Tag Archives: Indigenous languages

Module 4, Post 2 – Teaching ESL in a Non-Assimilative Way

MacPherson, S. (2006). To STEAL or to TELL: Teaching English in the Global Era . In Yatta Kanu (Ed.), Curriculum as Cultural Practice (71-94). Toronto, ON: University of Toronto Press.

 

The acronyms in the title are: STEAL (Surreptitiously Teach English as an Assimilative Language) and TELL (Teach English as a Liberatory Language).

This chapter tackles the assimilative goals of English language instruction head on. It provides quotations from historical documents that unabashedly claim the goal of assimilation, and it also uncovers less purposeful but still harmful effects of current instructional practices.

MacPherson makes the point that it is not sufficient for minority languages to be used in the personal realm alone – this might help to ensure the languages’ survival, but only at a conversational level. For the full texture and depth of a language to survive, it must be used academically and professionally.

The author is not against the teaching of the English language; she/he teaches English to speakers of other languages. The point is that the English language is not necessarily fit to convey the ideas of other cultures, and so must not be allowed to dominate minority languages. When the higher level words of a language are lost through disuse, because the language has been relegated to the private conversational realm, then the ideas that those words expressed can also be lost.

Indigenous Renaissance – Naturalizing Indigenous Knowledge

Battiste, M., & Henderson, J. S. Y. (2009). Naturalizing indigenous knowledge in eurocentric education. Canadian Journal of Native Education, 32(1), 5-18.

This article is primarily focused on how indigenous languages are a source of indigenous knowledge. For those of you interested in the study and preservation of indigenous languages, I highly recommend this article. Its positive and powerful diction is infectious – the article will get you excited about the “Indigenous Renaissance”.

There’s another reason this article is exciting, too; remember the previous discussion thread where we discussed the idea that some math (i.e. straight lines as the shortest route from A – B) was contradictory to Indigenous knowledge? That inspired me to learn more about ways in which the curriculum was Eurocentric, and this article speaks to that. The authors assert the idea that “through its applications and teachings, [Eurocentric knowledge] has long ignored, neglected, or rejected Indigenous knowledge as primitive, barbaric, and inferior, centering and privileging European methodologies and perspectives” (6). That idea is not new, but this article goes further, exemplifying ways that teachers can avoid these harmful practices. It concludes with concrete suggestions for teachers who want their classrooms to be more culturally inclusive, creating “potential for Aboriginal and non-Aboriginal learners in trans-systemic ways that European knowledge alone cannot do” (13).

Saving Indigenous Languages – Simon Fraser University

I was happy to see that Simon Fraser University is recently concerned with saving Indigenous languages (one of them the Shuswap language) and discussed a $2.5 million dollar grant for the next 7 years that will be provided by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC) to help revitalize languages throughout B.C. and the Yukon.

Since I am focusing on the Shuswap language for my final paper, I was pleased to come across this information that proves that the Canadian government is making an effort to help the Shuswap save their language.  The SSHRC will be working together with Aboriginal groups that speak at least 11 aboriginal languages, in hopes to maintaining and revitalizing them.

Having this money would be a great asset, however I can see that a project like this would be monumental.  It would require sending people into these communities to discuss the best ways to preserve the languages and at the same time, interview the elders who speak these languages before they pass on.

http://www.sfu.ca/pamr/media-releases/2013/saving-indigenous-languages-among-key-projects.html