Among many interesting things that A.J. discussed in his blog, he talked about the poems we read in class from the prisoners in Guantanamo Bay. I liked what he said about the prisoners’ poems, and how the poetry made them seem more human in our eyes. I thought this was very true, because when you think of a prisoner in Guantanamo, you do not think about his feelings and his suffering, let alone him writing poetry. I think that through poetry, people are at their most fragile and vulnerable state, and the fact that the prisoners wrote about their suffering says a lot about their pain and desperation. Furthermore, A.J. raises the questions that we discussed in class about how the poems’ meaning could be lost in translation, through editing and censorship, etc. Then came the question of the poems that were never released and instead were destroyed, what was the purpose of that? What could be so dangerous about the poems that the U.S. felt the need to destroy them? These types of questions bring about the topic of the true reasons why the prisoners were in Guantanamo, and the realization that some of them might not be guilty of the crimes attributed to them. Overall, I liked A.J’s blog because it was very reflective and simple in its nature. It raised many different questions that we tend to overlook when we look at the topic of Guantanamo Bay; however, they aroseĀ in our class discussion because we had access to the poems of the prisoners, which is probably one of the last things going on in a person’s mind when they think about Guantanamo’s criminals.
Response to A.J.’s blog on “Poem Conspiracies”
Leave a reply