Assignment 1:3 Question 3- The World of Words

by EmilyHomuth

Linguistic relativity is described by J. Edward Chamberlin as the scientific term for the “different thoughts and feelings and even different forms of behavior” (18) created by different languages. This is the wonderful world of words, the world “that is both there and not there” (Chamberlin 132).

Words create reality by describing it, alter descriptions alter the interpretation of events creating the new reality. Settlers in North America used words to create a reality in which they felt entitled to the land that they claimed to have discovered. Chamberlin points out the absurdity of calling individuals moving to North America settlers while labeling the Indigenous people as Nomads (29-30). From the perspective of the colonizers not only were these labels correct but, in their world of words the title of Settler gave them a false sense that it was their right to take the land. They created a reality in which they believed that the Indigenous people had not claimed the land because they had not settled on it. In reality the Indigenous people had settled on the land but not the way that the colonizers defined it. Used in this way, words created a reality for the Settlers and the British Government which provided them with a feeling, not just of entitlement to the land, but a duty to use it.

The world of words can also be incredibly beautiful and beneficial. Stories are utilized to record Indigenous history i.e the world that is there. In Indigenous stories the world that is there, including where to hunt, where berries grow and when, etc., to carefully catalogue and pass on to future generations. Stories, including charms and riddles, are used to create the world that is not there. Chamberlin refers to riddles and charms as ways to understand otherwise incomprehensible elements of life, nature and the human condition. To manage the harsh questions that we are faced with, like how we all came to be on the earth, by imagining a reality where those questions are answered. Charms and riddles add otherworldly elements that provide an explanation that reality cannot. Charms in the form of songs are especially significant because they are words that are seen as having the power to alter the real world whereas most words can only interpret it, for example, a song can help cultivate water.

It also provides the Indigenous people with agency. Their oral traditions allow for their history as their ancestors witnessed it to be passed down from generation to generation. This history is recorded and interpreted with no colonial interference and without reliance on scientific techniques. This method of recording history provides more information then others because it includes elements from the world that isn’t, interpretive and spiritual elements. Rather then history that relies on physical circumstance, Indigenous history provides additional context and interpretation. Creation stories describe how the world came to be but they also describe why it came to be. The photo below is Jorden Stranger’s interpretation of the creation story of the moon. This story not only explains how the moon came to be but it also provides an explanation for why the moon and sun are rarely in the sky at the same time. In this way, words explain and provide meaning to natural occurrences that may otherwise be menacing, like the sun leaving the sky.

Being immersed in the same world of words connects generations across time and through hardship. The Indigenous people of modern time have been robbed of experiencing North America the way their elders did. However, through the world of words, the world that no longer is, is recreated and imposed on the world that is to provide solace.

 

Work Cited

Cave, Kate, McKay, Shianne. “Water Song: Indigenous Woman and Water.” The Solutions Journal, vol. 7, no. 6, 2016, https://www.thesolutionsjournal.com/article/water-song-indigenous-women-water/. Accessed 16 January 2020.

Chamberlin, J. Edward. If This is Your Land, Where are Your Stories? Finding Common Ground. Toronto, Alfred A. Knopf, 2003.

“Oral Tradition” Canadian Geographic Indigenous People Atlas of Canada, https://indigenouspeoplesatlasofcanada.ca/article/oral-tradition/. Accessed 16 January 2020.

“Storytelling” The First Nations Pedagogy Online, https://firstnationspedagogy.ca/storytelling.html. Accessed 15 January 2020.

Stranger, Jordan. Wisakedjak and the Moon., Winnipeg., http://www.our-story.ca/winners/arts/5092:wisakedjak-and-the-moon. Accessed 15 January 2020.