Task 3: Voice-to-Text Task

When I saw the description for the assignment, I was very intrigued and excited by it! Coming from a COGS/Linguistics background, I love exploring the intersection of language and technology!

The assignment reminded of a conversation I had with someone that I went on a date with. Below is a recollection of that conversation and what I found insightful and  relevant to the questions being asked in our analysis. The text is transcribed via the voice-to-text software Speechnotes.

In LING100, a concept that was really emphasized was the difference between descriptive and prescriptive grammar. Descriptive grammar is the studying and describing of language as it is used including “standard” and “nonstandard” usage; prescriptive grammar on the other hand is specifying how language “should” be used, often seen in academic settings aiming to teach how to use language “properly”. I wanted to point out the distinction, as I will be using the prescriptive perspective to analyze how the transcript deviates from written English conventions.

Testing testing 1 2 3 so last week I went on a date with someone they are cleared to say slam Poet we it was funny day we decided to meet up in a park on Commercial Drive I got my picnic blanket and some snacks and we just sat in the Sun and chatted for a while my experience with slam poetry is very limited I've been to some performances before hosted by UBC slam Poetry Club that was when benny's Bagels was still around and that was the venue they usually hosted of these Open Mic that so it was really interesting talking to them about accessibility and slam poetry since they are I think immunocompromised and with a lot of venues not adhering to covid measures it's very difficult for them to be able to go to these events feeling safe and it was something that I didn't realize like or put too much thought into how unaccessible these events were and so they talked about how there were some some poetry events that were hosted on now that things are opening back up they're going back in person and so when I asked them about their experience with performing slam poetry virtually in like commercial spaces they didn't really have a very good experience I think mostly because of technical issues for example like you can't really hear people feedback as immediately there's some latency or free sample you can't really see people's Expressions when you performing and I think that also affects like you know how how you how you feel while performing so they have been mostly trying to convert their some poetry soap forms of like we're like more oral forms of poetry into more written forms in zeins and Chad books I found that really interesting because of such a big difference in Media and they provided very interesting perspective because with like sin poetry lot of it is just the emotional aspect of it while performing but also so much information is lost when you convey it into a written form free samples of cadence you know the way you stressing the words your internation your infection stuff lost when you try to put that on paper though they've also given me a different perspective on like while they were trying to make their poetry into more readable format there was from ways of expressing that for example free sample like the way you put the lines on paper like I guess like formation structure punctuation could be one so very much I felt that you really needed to work with the limitations of the medium which was something I never really considered until they were talking about like yeah this transition of putting something that is mostly spoken and sort of like formless and that way into something that you can see and read on paper

Deviations

  • Punctuation is the first visually notable thing is the lack of punctuation, specifically to mark pauses in speech and sentence beginnings and ends. I realized that Speechnote requires you to enter them manually by saying “period”  or “comma” to type them in.
  • Capitalization is sometimes correctly identified, mostly for proper nouns. The software correctly capitalized “Commercial Drive”, “UBC”, “Poetry Club”, but overgeneralized for “Sun”, “Bagels”, “Open mic”, “Expressions”, “Chad books”, “Media”. There was also instances where it didn’t capitalize properly, for example “benny’s”, “covid” . Of course, since there are no marked periods, there is no capitalization of the next sentence start.
  • Spelling/Accuracy of transcription was mostly accurate, nothing too ridiculous or unreasonable, and mostly captured the majority of what I had enunciated properly, even my own mistakes (!!) such as mispronouncing “inaccessible” as “unaccessible”.  It was also interesting to see that it transcribed my “testing testing one two three” into numeral form of “1 2 3”. There were also instances where they misspelled what I had meant, such as “free example” (for example), “Chad books” (chapbooks) , “zeins” (zines), “internation” (intonation). Sometimes it didn’t complete the entire word like “hosted on(line)”. On the other hand, it was able to capture contractions correctly like “I’ve” and “didn’t” as well as possessive cases such as “benny’s”.

I think a lot of these tiny mistakes can be contributed to questionable quality of articulation/enunciation or spelling conventions. For example:

  • Chad books vs chapbooks: as the [d] and [p] sound are both plosives, where the airflow from the lungs is suddenly interrupted by closure of the mouth. The [p] is a voiceless aspirated plosive, so it sounds very whispy, which sometimes gets misheard even by the human ear.
  • zeins (/ziːənz/)  vs zines (/ˈziːnz/): the difference in pronunciation is very difficult to hear clearly in passing conversation and can sound similar. Also English spelling conventions are weird, like the famous example “ghoti” as alternative spelling of “fish”.

If I had a script prepared beforehand to present to the voice-to-text software, the first noticeable difference would be the lack of filler words like “like”, “yeah”, “I think”, which oftentimes are meaningless sounds to mark pauses, hesitation, or used to stall for time. I think the script would feel more structured and have a better flow, rather than feeling like I was saying the same sentence just in a different way and rambling along.  I would feel more confident and clear when I “deliver my speech”, which might result in decrease of the above mentioned mistakes, especially for spelling and accuracy of transcription.

 


Reflection

Lastly, I have many thoughts about oral storytelling and how it differs from written storytelling in the context of slam poetry. These thoughts were formulated after reflecting more deeply on the conversation I had with my date and their experiences.

There are two aspects I wanted to explore, in relation to the process and completion of the assignment exercise: the transition of in-person slam poetry events to online virtual events, and the translation of spoken word poetry into written poetry form.

Transition from IRL to the Web

Poetry slam is a competitive event where spoken word poetry is performed in front of a live audience. Often, it involves cheering, snapping of fingers, and other forms of participation. The reaction and feedback creates a relationship and interaction between audience and the performer, in addition to the poet and their own poem by virtue of speaking (in) their own voice.

During the pandemic, many of these open mic spaces transitioned online, yet the experience was drastically different. Besides the technical issues of the interface (i.e. muted microphones, audio issues, video-call latency, etc.) an integral aspect of of audience participation was lost. There was no immediate way for the poet to gain feedback as they were performing, no body language to show engagement, no eye-contact to show “yes I am paying attention”, no snapping of fingers to show appreciation. It was difficult to use the story-telling process of slam poetry to create a connection with the audience.

This was somewhat like the process of speaking to Speechnotes “as if simply talking to a friend and telling them an anecdote” as per assignment instructions — It did not feel like talking to a friend at all.
There was no feedback from my “friend”, no head-nods, no eye contact, nothing to show that they were interested in listening to what I had to say. There were no questions being asked about the details of my date, no gossip about whether or not I thought they were cute, or any back and forth to draw out more information in a mutual synergetic interaction of the “storytelling” process.

Translating the Spoken onto Paper

Now that many restrictions have lifted , more events are returning to in-person spaces, with little to no safety practices in place. which makes these events unsafe and inaccessible to many in the immunocompromised and disabled community.  This was one main challenge that my date faced , as they felt unsafe to attend poetry slams in-person in general. Therefore, they were trying to make more “readable” versions of poetry to put in zines and chapbooks.

Yet, there were many nuances that got lost in translation– intonation and cadence of the voice, rhythm of the words, stresses in the syllables — how can one accurately translate all of these sonic expressions into written form?*

Nevertheless, in the process of making their spoken word poems more readable, they started experimenting with line breaks, spacing, and even changing the line lengths to accelerate or slow down the tempo of the poem. Though, it was a frustrating translation process, it also pushed the need to be more experimental and innovative with the ways one can use words on paper.

This made me reflect back on Walter J. Ong’s lecture and what he says about the emergence of new mediums and how it enforces and changes the old mediums. In this case, literacy in both mediums is necessary to use them inextricably to overcome the limitations of the previous medium in which you are working with.

To conclude, I found this assignment really engaging, especially being able to think about “language as technology” as situated  in my everyday life and “deliberately” experience it first-handedly in the way I had over the weekend. This made me reflect on the diversity of mediums we now have, and the necessity of being “literate” in them in order to keep up with the changing landscape of language and technology. At times, it feels so easy to swim in-and-between the different types of mediums so fluidly, yet at times, it feels like the ocean in between is too vast and wide!

 

References

Ong, W. (n.d.). Oral cultures and early writing . Youtube. www.youtube.com. https://www.youtube.com/watch?v=uvF30zFImuo&t=65s&ab_channel=AbeAboud

Wikipedia Contributers. (2022, May 15). Ghoti. Retrieved June 3, 2022, from https://en.wikipedia.org/wiki/Ghoti

 

Task 1: What’s in your bag?

Choosing a bag for this task was a challenge to begin with!
Usually I don’t have a specific bag that I use… I like to ~switch it up~ depending on the occasion, purpose and my outfit that I wear that day!

For this exercise, I picked my burgundy backpack that I use consistently and specifically for work, and is currently the one I use most on a regular basis.

 

  • iPad/iPhone: contains social media (Instagram, Discord, Messenger, Line), service apps (banking, phone plan, authenticator, etc.) and entertainment (Spotify).I use Instagram consistently (but passively) as a means to casually stay in touch with friends and follow artists and local events. I am more active on Messenger and Discord and engage in one-on-one conversations with friends more consistently there. Lastly, Line is reserved for family and family group chats. In some ways, this reveals the media literacy that I have when it comes to choosing methods of communication with others, that I do not have a strong online presence, am more private in nature, and prefer to engage with friends and family more intentionally. I tend to try and streamline my forms of communication, so I do not get overwhelmed by the amount of messages I need to reply to.

My phone is also essential for work, as I need it to two-factor-authenticate my accounts when I log into the computer in the office…but sometimes I wish it weren’t the case that I need my phone to do everything nowadays.
Otherwise, I do not keep anything else work-related on my phone and have it only on the devices I use in the office, to maintain a sense of ~work-life balance~.

Additionally, the stickers I have on my devices also reveal some more personal information about myself; the Vancouver Art Book Fair sticker pinpoints my residing location, and my passion for art, books, and art book fairs; the green “DUMB” sticker is from local band punk band Dumb, as well as other stickers from local artists that I have collected.

 

  • Headphones: an important device for me to be able to access audio-media. Without them, I would not be able to engage with the “texts” that I have on my digital devices. Usually I listen to music and podcasts on my commute to work. Based on the playlists I have created and the podcasts I listen to, one can probably triangulate my music taste, languages I engage with, and the demographic and that I reside in.

 

  • Pencil case: as Instructional Assistant in a community college, besides assisting instructors with language course, part of what I do is sit in their classes and learn alongside with the students. My pencil case contains highlighters, pens, pencils, and sticky notes to take notes during classes. I enjoy taking notes with pen and paper — from French verb conjugations to Japanese Kanji characters, physically writing them down helps me with remembering what I learned.
    This reveals more about my multilingual literacy and the  languages that I am currently engaged with.

 

  • Wallet: I know the physical plastic cards are not “digital” devices technically speaking, however I have included it in this section as it allows me to access a lot of services that are  “digital systems”. Besides the obvious identification cards with personal information, other membership cards suggest the places and activities I engage in; my position and work location based on my work ID;  that I am a patron of the library from my library card; that I use (or maybe rely on) public transit from my compass card. My debit/credit cards are the physical interface in which I can use to interact with payment systems, with information accessible through my banking app on my phone.
    Between the cards, there is also interaction and exchange of information, for example, my compass card is linked to my credit card to reload my fare automatically when it is running low.

 

  • Umbrella + Reusable Bag + Pouch+ Hand Sanitizer: I don’t necessarily use these items daily for work, but it is there in case I do need it “just in case”.  The pouch includes several  personal hygiene contents such as hair ties, band aids, extra face masks, etc. The hand sanitizer and extra masks indicates that I am cautious and aware of the my own health and health of others during the pandemic. It might also say something about having a certain degree of health literacy and being able to make informed health decisions.

I would imagine archeologists examining this bag will realize how much dependence we have to our digital devices, and the interconnectedness of everyday life and technology in our very global community. Even the physical artifacts that we do carry with us, often are only the “keys” to  (remotely) access the non-physical services that we need in our day-to-day, which relies heavily on communication between both interfaces. It becomes a requirement that users adapt multiple literacies; digital literacy in using digital devices; data literacy in interpreting information; or media literacy in using different mediums for communication, in order to keep up with the fast-paced evolution. With increased information constantly flowing through our periphery, it becomes increasingly difficult to keep track and manage, therefore pushing the need for convenience through automation and in some ways, makes our lives even more intertwined with technological devices. This has been exacerbated during the pandemic when most services went online and became virtual. From online classes to telehealth appointments, our lives adapted to the technology, just as much as technology has adapted to our lifestyles.

20 years ago, I think this bag would look more or less the same, maybe without the technological devices such as iPad, iPhone or Bluetooth headphones (perhaps a Walkman CD player instead?) There would definitely be more cash in my wallet, and a paper bus pass instead of a compass card. Instead of relying on audio-media for entertainment, I would probably put in a book to pass the time during my commute. The hand sanitizer and face mask might be a bit superfluous to have on hand during that time.
( But also 20 years ago, I would’ve only been 6 years-old, so… I probably would have included more snacks and coloring books in a lilac backpack. )

Overall, this backpack and the contents of it is structured around my needs for work. I don’t think the contents are reflective of the image that I have of myself personally (though some traces of my “personal life” still leaks through)  but it is the image that I would like to project to the people in my workplace — straightforward, minimal and practical.

Spam prevention powered by Akismet