J’ai trouvé une BD à la bibliothèque de Gene Luen Yang qui s’appelle « American Born Chinese ». Il y a deux planches que j’aime beaucoup à cause de leur parallélisme.
Dans la première planche, c’est le premier jour d’école du personnage principal américano-chinois, Jin-Wang, qui a déménagé de San Francisco à une autre ville américaine. L’enseignante l’introduit à la classe en mal-prononçant son nom est en disant qu’il vient de la Chine.
Quelques mois se sont passés de la première planche et il y a un nouvel élève, Wei-Chen Sun, du Taiwan. Encore, le prof fait une horrible prononciation du nom et dit qu’il vient de la Chine. Plus tard, il approche Jin-Wang en lui parlant chinois mais celui-ci lui dit de parler en anglais parce qu’il est aux États-Unis. Mais heureusement, Jin-Wang finit par répondre à Wei-Chen en chinois et ils deviennent amis.
Ces deux planches montrent les obstacles des deux nouveaux élèves qui souffrent de l’ignorance des autres.