Task 6: An Emoji Story

 

Image of Original Emoji Translation

Adjusted Emoji Translation for WordPress
Title: 😈🧙🧑 2
Plot:💰🚓💥😂🦊🐍🐷🕷

Translating a narrative into a purely emoji-based story presented an intriguing challenge in both generating meaning and visual literacy. One of the central difficulties lay in converting abstract ideas, such as humour, moral ambiguity, and character dynamics, into discrete, universally recognizable symbols. Emojis, while effective for conveying concrete actions, objects, or archetypal traits, are inherently limited in expressing nuanced themes. Additionally, the technical limitations of WordPress complicated the task, as certain emojis did not render correctly, forcing simplification or adjusting selections to ensure consistent visibility. Consequently, I prioritized vital characters and ideas reflecting plot events, emphasizing those aspects most easily represented visually while still trying to retain a recognizable story arc.

This exercise exemplifies what Bolter refers to as the “breakout of the visual,” where visual elements are no longer subordinate to text but function as primary carriers of meaning. By relying exclusively on emoji, the narrative shifts from an alphabetic medium to a semiotic constellation of icons, demonstrating how contemporary literacy increasingly involves negotiating meaning across multiple modes. In selecting each emoji, we are consciously aware that their interpretation depends on shared understandings.

Kress’s framework of multimodality is particularly relevant in this context. The task required orchestrating multiple modes simultaneously: visual representation of characters (e.g. 🦊🐍🐷🕷), plot devices (💰🚓), and tone or affect (💥😂). This draws close to Kress’s notion that meaning-making in digital environments involves deliberate design choices rather than mere transcription of text into images. The arrangement, sequence, and combination of symbols function rhetorically, shaping the audience’s understanding in ways similar to, but distinct from, conventional narrative composition.

Beginning with the title, translating key words into emojis (😈🧙🧑) and including ‘2’ to indicate this movie is a sequel. This anchor allowed me to build the rest of the story around what might be recognizable plot points while negotiating the challenge of abstract concepts. The process highlights both the affordances and constraints of visual media: emojis can convey action, humour, and character traits efficiently, but subtleties of narrative voice, internal conflict, and moral ambiguity are necessarily reduced.

Overall, this activity underscores the evolving nature of literacy in digital spaces. As Bolter and Kress suggest, contemporary communication increasingly requires competence in orchestrating multiple modes of representation, where visual, textual, and symbolic elements interact to create meaning. The story of the emoji is a microcosm of this multimodal literacy, demonstrating that even simple icons can function as sophisticated instruments of narrative, interpretation, and engagement.

References:
Bolter, J. D. (2001). Writing space: Computers, hypertext, and the remediation of printLinks to an external site. (2nd ed). Lawrence Erlbaum Associates.

Kress, G. (2005), Gains and losses: New forms of texts, knowledge, and learning. Computers and Composition, 2(1), 5-22.