Tag Archives: Latin America

The Pongo’s Dream and Popular Culture: How do They Collide?

José María Arguedas’ “The Pongo’s Dream” is striking in its portrayal of feudal power dynamics between lords and indigenous serfs shockingly present in Peru until the middle of the 20th century. After reading the short tale, I found myself struck by the dehumanizing ways in which the Pongo was treated by the lord. The words used to describe him- “meek”, “little”, “feeble” and “pitiful”,  convey both physical and intellectual discrimination, and powerfully reflect Euro-Indigenous colonial relations. The lord’s incessant orders for the Pongo to act like an animal exposed the ugly and humiliating nature of the treatment he, and other serfs like himself received from these estates, and further revealed Arguedas’ passionate anti-colonial sentiments. 

Knowing that Arguedas heard the story from a Cuzco peasant offers a valuable perspective to the message that runs through it- one that comes from a place of experience and offers insight to life at the bottom of such a rigid, racist and disparate class system. I wonder what role such a story would have played in the peasant movements of the 1950’s, and whether it ever circulated beyond the lower classes? 

I suppose what I am most intrigued by, is how these stories play into popular culture. Of course, undoubtedly, “The Pongo’s Dream” can be considered a vehicle for anticolonial protest and anger, but I am curious as to what extent Latin American folklore permeates culture and society today. If anyone has more experience or knowledge with folklore than I do, I wonder in what ways does it influence life in Latin America, whether that be in music, traditions, beliefs or customs?

Black Orpheus Reflection

The beginning of Black Orpheus, set in Rio de Janeiro, transported me to a world of rhythm, colour, dance and vibrancy. As the woman, whom I presume is Eurydice, finds her way through the city and carnival, the richness of celebration is met with contrastingly ‘ordinary’ or ‘business-as-usual’ goings on as well. From the loud, bustling and expressive parades to empty squares and commuters strolling along sidewalks, it felt like there were two very different Rio de Janeiro’s presented in this opening scene. Observing Eurydice’s journey through the city, as she sets off to meet her cousin, the novelty and ‘foreignness’ of the celebrations evident in her hesitancy sort of reflected my own lack of familiarity with such a collective and immersive cultural experience. Though I have yet to experience the exciting and invigorating experience of carnival in many Latin American countries, I found myself vividly imagining the smells, sounds, and sensations of drum beats pulsing through the air.

As the film introduces Orpheus, a streetcar driver, and his fiance Mira, I quickly did a little digging on the original ancient Greek legend of Orpheus and Eurydice to familiarize myself with the framework of the plot. This, somewhat relevant, diversion had me considering the universality of some stories, and their ability to mold and evolve as different cultures offer their own interpretations. Admittedly, I only watched the first 20 minutes or so of Black Orpheus, but I am curious as to how the story of Orpheus and Eurydice, to put succinctly- a tale of love, loss and grief- changes and takes shape when set in a Brasilian culture and context? I feel as though such an interpretation offers such valuable perspective and cultural insight, and I wonder if anyone knows any other examples of Latin American interpretations of historical/widely-known stories?