Assignment #3: Translation of Horror Microfiction

This is a translation of one piece of horror microfiction I did for Assignment #2 and in my Horror Short Stories Unit with English 8.

Original Microfiction Text:

There’s nothing like the laughter of a baby. Unless it’s 1 a.m. and you’re home alone.

Translated into a poem:

There’s nothing like the laughter of a baby

The giggles, hiccups, coos, and moans

There’s nothing like the laughter of a baby

To let you forget: That for which you feel you must atone

There’s nothing like the laughter of a baby

Through which the forgotten shadows of Creation are shown

There’s nothing like the laughter of a baby

To show you how you now reap that which you’ve once sown

 

There’s nothing like the laughter of a baby

Whose echoes at night chill you through skin into bone

Because there’s nothing like the laughter of a baby

When it’s long past midnight and you’re home alone

 

This entry was posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *