Category Archives: Assignment 3 Cross-Genre Translation

Cross-Genre Translation- The Berlin Airlift and Containment

The Berlin Airlift & Containment      After the Soviets cut off surface traffic to West Berlin on June 27th 1948, the United States believed they had a right to be in Berlin, including the right to access. The Soviets … Continue reading

Posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation | Leave a comment

Assignment 3# Recipe to write a post card in French

Assignment 3_Puneeta Budhraja_Rediger une carte postale Puneeta Budhraja

Posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation | Leave a comment

Assignment #3: Translation of Horror Microfiction

This is a translation of one piece of horror microfiction I did for Assignment #2 and in my Horror Short Stories Unit with English 8. Original Microfiction Text: There’s nothing like the laughter of a baby. Unless it’s 1 a.m. … Continue reading

Posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation | Leave a comment

Assignment #3: Achieving Tonal Value (A Pencil Shading Exercise)

An Art Haiku Achieving Tonal Value (A Pencil Shading Exercise) For darkness, press hard For lightness, ease your pressure Repeat this process -R.P.

Posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation | Leave a comment

Assignment 3: Science to Poems

Text: Energy cannot be created or destroyed, but it can be transformed from one form to another. When an object falls, potential energy is transformed to kinetic energy. Couplet: You cannot create energy, But you can transform it easily!!   … Continue reading

Posted in Assignment 3 Cross-Genre Translation | Leave a comment