nation myths

“in order for criticism to arise naturally from within our culture, discourse must serve the same function it has always served. in euro-society, literary criticism heightens the competition between writers and limits entry of new writers to preserve the original canon. what will its function be in our societies? (maracle, 85)

in the following paragraphs in her essay, maracle answers her question describing what she sees to be the function of literary criticism in salish society. summarize her answer and then make some comparisons between maracle and frye’s analysis of the role of myth in nation building.
– assignment given by erika paterson

Maclean's.
Maclean’s. “Justin Bieber’s fabricated nationalism”. November 25 2015.

in her essay “toward a national literature: a body of writing” lee maracle highlights the use of literary canon as a gate keeper that “limits entry of new writers to preserve the original canon” (84).

maracle draws attention to the fact that a real theorist is someone who has an expansive “foundation in their own society’s knowledge, who exercise[s] unique brilliance and apply clear analysis and imagination to the existing base to devise structurally sound hypotheses for the development, advancement, and augmentation of the existing foundation” (83). In short, developing literary criticism within a society takes a lot of time, knowledge and a strong self identity to build up, things that the first people have had stolen from them in the last century, as maracle outlines, through the cultural genocide that was endured after the colonization of canada (80). in this way maracle underscores the strength and intelligence of her people that has been misconstrued as colonizers both stole the ability for the first people to function as a society and also taught that they were a dysfunctional society.

maracle states that the role of  old story criticism in the salish community “is first to understand it; second, to see oneself in the story; and then to see the nation, the community, and our common humanity through the story and to assess it’s value to continued growth and transformation of the community and the nation.” (85) the storyteller bears a responsibility in maintaining the origins of the old stories, while the community bears a responsibility to respond to the story and use “healthy communal doubt” to inspire the salish to “face [themselves], to grow and transform [themselves].” (85) the old stories are faced with communal reflection, “gathering together to see what is new and being born” and reinterpretation builds new transformation stories that resonate with current events. (85)

maracle suggests that the role of myth-making for the salish is to develop healthy community values and determine the best way for everyone moving forward. it is for grounding the people in both their history and present,  to interpret how the past has formed their present, and how their present will transform their future. this observation of myth making is much the same as the onenorthrop frye suggests in his “conclusion to a literary history of canada” – that myth-making of all societies comes from “the vision of a social ideal.” (240) He notes that many such myths in canadian literature are centered around childhood, innocence or simpler times that focus on the pioneer’s relationship with the land. he calls it the “sentimental or nostalgic pastoral myth”. (244) he suggests that the focus on nature mythologies leads in two directions – the human conquering nature, and the human being defeated by the elements of nature. (248) he also notes how older literature plays into the creation of newer peaces, old themes being revisited but with new roles to meet the current times. (252).

with so much similarity in how nation story making is developed, it seems a tragedy that so much of the first people’s stories have been interrupted by the focus on the euro-canadian stories.

it’s halloween this weekend and i dressed up as alice in wonderland. i am privileged to be able to dress up and celebrate my favourite euro childhood story growing up, and my lovely boyfriend happily humoured me by sharing this with me, even though he is french canadian and it is not part of his literary history. i think of those whose oral histories have been immensely disrupted and who are bombarded by our euro-canadian stories, films and culture 365 days a year while still suffering the repression of their own. thinking of those at standing rock too. i guess i feel guilty. and probably should. for the first time i am learning about some of the salish histories. i should’ve taken the initiative to learn them long ago. to learn about coyote and raven and other shape shifters and transformers and charm. they should be histories that are just as common to me as my own because they are histories of the land that i am living on.

what does it say about it us by the histories we relate to?

 

works cited

Frye, Northrop. “Conclusion to a Literary History of Canada.” The Bush Garden; Essays on the Canadian Imagination. 2011 Toronto: Anansi. Print.

Horgan, Colin. “Justin Bieber’s fabricated nationalism” Mclean’s Politics. 25 Nov. 2012. http://www.macleans.ca/politics/justin-biebers-fabricated-nationalism/. Accessed 28 Oct. 2016.

Maracle, Lee. “Toward a National Literature: A Body of Writing.” Across Cultures/Across Borders: Canadian Aboriginal and Native American Literature. Ed. Paul DePasquale, Renate Eigenbrod, and Emma LaRocque. Toronto: Broadview, 2010. Print.

Paterson, Erika. “Lesson 3.1”. ENGL 4710 Canadian Literary Genres: Canadian Studies. University of British Columbia. Nov. 2013. https://blogs.ubc.ca/courseblogsis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216-sis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216_2517104_1/unit-3/lesson-3-1/. Accessed 28 Oct. 2016.

whose story is it to tell

“to raise the question of ‘authenticity’ is to challenge not only the narrative but also the ‘truth’ behind salish ways of knowing“ (carlson 59). explain why this is so according to carlson, and explain why it is important to recognize this point.

– assignment given by erika paterson

Paramount. The Vanishing American. 1925.

carlson’s article, “orality about literacy” touches on the important concept of narratives made for and by oneself, and narratives that are made for oneself by others. he references brian dippie’s comparison between nazi germany’s normalization of the slaughter of millions of jews and “american policy makers’ justification of the physical, social, and economic marginalization of aboriginal people” (58). the first people of canada were written off as a “vanishing race” because the narrative that was being produced about them inferred that they were “inferior and incapable of advancement. once they had been classified as a historically vanishing people, policies were enacted that actually promoted their political, economic, and cultural disappearance” (58). a self-fulfilling prophecy was created to both justify the damage being done and to perpetuate it so that it became an even greater manifestation. where diverse methods of record keeping, such as oral histories, or histories including content that could be perceived as fantastical occurrences, have had their authenticity questioned, carlson makes the point that the oral histories of the salish have always had their own code of authenticity and verification in a tribal and social context, just the same as any written history. people were kept accountable by the others around them, even if the stories were not written down (59).

transformation stories hold an important place in the currently studied salish oral histories. they document important powerful beings and influencers of the salish history who change back and forth form animal and human form. carlson discusses how the transformation stories of the salish people are just “as much, if not more, about creating permanency or stability as they are about documenting the change from one state to another”. transformation means more than just changing forms. the salish root word of the name for the transformers means not just transform, but “‘marking’. – the transformers leave their mark on the world through transformations that in turn are then understood and known through the stories describing that act” (61). even language is a tool that can take or give power to others’ narratives. relying solely on one simple english translation of the salish roots of a word, one misses out on the complexity of meaning behind the salish created words that embody their culture. that a word could mean both “transformation” and “marking” seems paradoxical in our english language and limits the narrative of the salish people that is more complex and diverse then the ability of a different culture to perceive.

the danger of relying on methods and language of documentation that modern america has become accustomed to is that even in trying to study the first people and rectify the wrongs that have occurred over the years, white america still continues to try and maintain being the authority on the the american aboriginal narrative. thomas king writes in his article “godzilla vs. post-colonial” – “i cannot let post-colonial stand – particularly as a term- for, at its heart, it is an act of imagination and and act of imperialism that demands that i imagine myself as something i did not choose to be, as something i would not choose to become” (190).

how many ways do we daily define others according to our own understanding of what it means to be human? how many hundreds of thousands of experiences do we miss out on because we experience life in the way we have learned to understand it? more importantly, how do we challenge our own understanding and open ourselves up to greater depth in our comprehension of human experience?

 

works cited

Carlson, Keith Thor. “Orality and Literacy: The ‘Black and White’ of Salish History.” Orality & Literacy: Reflections Across Disciplines. Ed. Carlson, Kristina Fagna, & Natalia Khamemko-Frieson. Toronto: Uof Toronto P, 2011. Print. 43-72.

King, Thomas. “Godzilla vs. Post-Colonial.” Unhomely States: Theorizing English-Canadian Postcolonialism. Mississauga, ON: Broadview, 2004. Print. 183- 190.

Paterson, Erika. “Lesson 2.3”. ENGL 4710 Canadian Literary Genres: Canadian Studies. University of British Columbia. Nov. 2013. blogs.ubc.ca/courseblogsis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216-sis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216_2517104_1/unit-2/lesson-2-3. Accessed 18 Oct. 2016.

“Vanishing American”. 1925. Paramount. Dr. Macro`s High Quality Movie Scans. www.doctormacro.com/Movie%20Summaries/V/Vanishing%20American,%20The%20%281925%29.htm. Accessed 18 Oct. 2016.

paper thin

“if Europeans were not from the land of the dead, or the sky, alternative explanations which were consistent with indigenous cosmologies quickly developed” (“first contact” 43). robinson gives us one of those alternative explanations in his stories about how coyote’s twin brother stole the “written document” and when he denied stealing the paper, he was “banished to a distant land across a large body of water” (9). we are going to return to this story, but for now – what is your first response to this story? in context with our course theme of investigating intersections where story and literature meet, what do you make of this stolen piece of paper? 

– assignment given by erika paterson.

ProfessorArthur Edward Waite. The High Priestess. The Rider-Waite Tarot Deck.

my first consideration is to wonder what the written piece of paper means or symbolizes. is it symbolic of the white people stealing the skill of being able to write and keeping it to themselves? does this mean the document was valuable, or evil, or both, like how the forbidden fruit adam and eve eat in the garden gives them the “skill” to judge between evil and good but the action is considered evil overall because god hates them for it and it creates a rift between them.

did the white people choose the path of the written story (literature) leaving the first people the path of the oral story? the paper document represents permanence and law for the white people. but what does it represent for the first people of canada? it more than likely represents greed and trickery and inaccessibility after their first experiences with important community written documents written on paper.

if this was in fact the way written works were viewed, perhaps they were not perceived as something that could contain the power and vibrancy of stories, the way in which the oral traditions were perceived. perhaps they were perceived as something more akin to insanity or greed. something very anti-social and damaging. i don’t think that the first people would have found many, if any, positive examples of white people using paper documents in the first contact years.

 

works cited

“Indian Land“ First Nations – Land Rights and Environmentalism in British Columbia. www.firstnations.de/indian_land.ht. Accessed 7 Oct. 2016.

Paterson, Erika. “Lesson 2:2”. ENGL 4710 Canadian Literary Genres: Canadian Studies. University of British Columbia. Nov. 2013. blogs.ubc.ca/courseblogsis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216-sis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216_2517104_1/unit-2/lesson-2-2/ Accessed 7 Oct. 2016.

Robinson, Harry. Living by Stories: a Journey of Landscape and Memory. Compiled and edited by Wendy Wickwire. Vancouver: Talon Books 2005. Print. (1-30)

Waite, Arthur Edward. “The High Priestess“. Trusted Tarot. 2010. www.trustedtarot.com/cards/the-high-priestess/. Accessed 7 Oct. 2016.

falling in and out of home

read at least 6 students blog short stories about home and make a list of BOTH the common shared assumptions, values and stories that you find and look for differences as well; look to see if you can find student peers who appear to have different values then yourself  when it comes to the meaning of ‘home.’

– assignment given by erika paterson.

 

McElhinney, James Lancel. “A Part of the City”. oil painting. 1986.

after studying some blogs and writings on others respective stories of home, i have come up with a list of four main similarities that i have found between the various stories of home.

 

 

 

  1. home is a place of familiar landscape. in general, it is not as small as property or a physical building being resided in, but extends to the natural world one is most familiar with.  this story gives a particularly poignant description of the landscape the author associates with home.
  2. home is an emotional state of feeling connected and believing oneself to belong. in this story the author writes both about a sense of feeling not at home, which coincides with disconnection and confusion, and conversely about times of belonging and connection which have coincided with feeling at home. these senses of belonging and connection can come from people, places, activities.
  3. home is being with the people we love. in this story the author writes about how home began to make sense again for her after leaving her hometown once she had a child.
  4. home is important, but it is not always present. this poses confusion, pain and longing for many. for some it is a piece of existence that has been accepted. in this story the author makes a very beautiful depiction of her nomadic style of life. she still values landscapes, friends, family and comfort, however she also values the things outside of home that continually influence her lenses of home and still make space for her understanding of the people who accept her and connect with her. chloe lee writes, “even if i’m hundreds of miles away from my loved ones, the thoughts of them being there for me is my home so the meaning and value is never lost.  i’m young and i don’t want to be comfortable and home is where i can be too much of myself and too little of the space around me.”

 

works cited

Bachynski, Jennifer. “Shifting: Assignment 2:2”. Canadian Studies: Exploring Genres Through Canadian Literature. 28 Sept. 2016. blogs.ubc.ca/470acanstudies/2016/09/28/shifting/. Accessed 3 Oct. 2016

Kaylie. “Is This Home?”. Creating Connections: Exploring the Impact of Stories on Identity, Place and People. 28 Sept. 2016. blogs.ubc.ca/kaylieandautumn2016/2016/09/27/is-this-home/. Accessed 3 Oct. 2016.

Lee, Chloe. “2.2 Home”. Chloe’s Blog For English 470. 28 Sept. 2016. blogs.ubc.ca/470chloe/2016/10/03/2-3-home-ii/. Accessed 3 Oct. 2016.

McElhinney, James Lancel. A part of the City. 1986. James Lancel McElhinney. Jan 2015. www.mcelhinneyart.com/category/blog/page/3/. Accessed 3 Oct. 2016.

Paterson, Erika. “Lesson 2:1”. ENGL 4710 Canadian Literary Genres: Canadian Studies. University of British Columbia. Nov. 2013. blogs.ubc.ca/courseblogsis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216-sis_ubc_engl_470a_99c_2014wc_44216_2517104_1/unit-2/lesson-2-1/. Accessed 3 Oct. 2016.

Tastad, Anne. “2.2 What Does Home Mean?”. English 470A: Canadian Literary Genres. 28 Sept. 2016. blogs.ubc.ca/cellardoor/2016/09/28/2-2-what-does-home-mean/. Accessed 3 Oct. 2016.

 

Spam prevention powered by Akismet