Monthly Archives: January 2017

Arguedas/Asturias Readings – some thoughts…

In my opinion, I think that these sets of readings have probably been the most interesting yet, simply because I found them the most captivating, especially through the colourful use of language, specifically in the piece by Miguel Asturias.

The tale written by Asturias, is I assume meant to be representing Guatemalan myths, and seems like somewhat of an attempt to preserve Guatemalan culture. This is consistently displayed by the gushing use of colourful language throughout, for example, as early as page 3, Asturias talks about ‘magic resins’, ‘coloured earth’ and ‘dust of stones magnetic with thoughts of music’. This certainly keeps in line with mythical and magical purpose of this piece.

Simply because of the context of the Asturias and Guatemalan culture, it is easy to draw connotations out of this work. Asturias was most famous for his work ‘El Señor Presidente’, which was effectively an outright vilification of then dictator president Manuel Estrada Cabrera though a representation of life under a savage dictator. For example, in this piece, adjectvies such as ‘petrified’ and ‘cautious’ might evoke the mood of a frightened country, being ruled by an imposing dictator.

It is slightly ironic in some senses, given the context of Latin American and South American politics; the 20th Century, especially for South America has been mired in political violence and dictatorships, with notable examples under Augusto Pinochet in Chile in the 1970s and under Fidel Castro in Cuba around a similar time.

The legend of the Crystal Mask (2nd part of the Asturias), takes on a very different tone. The repeated use of ‘yes’, on the first page of this piece creates a very insistent tone, even a stab like quality, which makes one think that this could be a charged up politician, or president addressing a large crowd. In general, I feel like the legend of the crystal mask is more of a celebration of stone works and different rock types more than anything else.

The Arguedas reading is very different. The Pongo’s dream is extremely biblical, and draws on traditional religious ideals that the in the afterlife the poor man becomes one of God’s angels, whereas the rich man doesn’t enjoy such benefits, as it is seen that he has already enjoyed these benefits on earth. I guess in a way it also tries to preserve traditional Peruvian culture. However, it is more a celebration of a plight of the poor man, ‘the pongo’ and how the story completely flips on its head in the very last paragraph. Certainly for me it was one of those feel good stories that not only had a positive moral message, but also had a nice ending!

Thoughts on the Rowe/Schelling reading

(N.B. I had an extremely busy week – including an essay I had to hand in for my home uni (Manchester) so my comments and thoughts are only really on the first half of the reading – sorry for it being a couple of hours late too Jon!)

Well firstly let me start by saying what struck me the most on the first page of this: ‘neither the colonial nor republican regime could expunge the memory of an Andean, Aztec, and a Mayan civilisation’. This automatically reveals to me the power of Latin American culture, and the longevity of it.

 

Arguedas suggests that ‘cosmic solitude’ has been the key characteristic of Queeha poetry during the colonial period of occupation – and this is a response to Spanish colonialism. This and other examples from the reading show that more recent Andean culture has been reactionary, and specifically fighting against something. (could this be linked in some form to Peronism?…)

Furthermore, what interested me is how parts of Andean culture have become entirely disconnected from traditional rituals (p59) – especially in terms of the music: for example, he goes on to note how the ‘chicha’ style combines traditional Andean melodic style fused with electric guitar and tropical rhythm. One might mention how this is also common in other types of Latin American music, for example in Mexico, where the narcocorridos movement developed the traditional ‘corrido’.

The discussion of development of musical practice and tradition is then continued on p61 where the notion is posed that updates in technology have created an increased conformity in tonality with Western music. However, I would argue that even though this might be somewhat true, the idea that there is an overlap in musical culture is probably far fetched, simply due to the distinct timbral qualities of Andean music, which are in large part extremely different to those of Western modern music. Yes, there has been a significant amount of fusion between different musical cultures, but there are still clear distinctions to be made – despite the influence of Western music/technology on Andean music.

Sorry for the focus on music but I can’t really help that (being a music student!)…finally, some unanswered questions of mine that I originally kept in the notes part of this but feel that they’re worth including (for discussion purposes!)…

the of Andean culture being the most alternative form of civilisation?

The idea that the past can be used to create an alternative future is very interesting.

Andeans don’t hold similar notions of time and motion that Western civilisation does?

Notion posed on p53 that it is very much a case of ‘their culture processing ours rather than vice versa’ – is this unfair/naive? It might well have been the other way round? And does this initial statement have immediate negative connotations? – ‘it would be wrong to assume that Andean Culture needed Western utopianism in order to create an idea of futurity’?

Thoughts on the Peron/Borges Readings

The Perón reading interested me significantly – it was intriguing to see how a humble woman had overcome struggles in order to get where she got. Page 52 in particular shows her love, and the also the duty she felt towards her husband. Page 54 is even more interesting, as she describes how ‘nearly all’ of the supposedly influential men surrounding Perón at the time ended up betraying him; so much for loyalty! It is therefore ironic on their part, as they considered he ‘little more than an opportunist’! How can they call her that when they themselves were feigning loyalty…

I feel that her tone throughout is fantastically aggressive and spirited! Indeed, it seems that the idea of passion is at the centrepiece of her ideology, and what she believes should be engrained into the minds of all true Perón supporters! She goes as far as calling herself a fanatic, as she seems to believe that fanaticism is the only way of showing true passion; for example she talks about how fanaticism is ‘the only heart that God gave the heart to win its battles’. She also notes how ‘Quasi-Peronists’ made her feel sick – these people mainly being what she would describe as ‘tepid, the indifferent and the reserved’. I am certainly a fan of the passion with which she writes as it makes for a very entertaining read!

With the Borges – ‘Celebration of the Monster’, I feel like the descriptive language used (especially on the first page at least), is deliberately ugly! Are things like ‘pump a little pasta into the guts’ said to make us feel deliberately sick? Certainly the writing style in this piece is far less formal than Perón’s, with a more casual, slangy (perhaps Americanised) twang to it.

Ultimately, it is tricky to understand who ‘the monster’ actually is? Possibly it might be the every day monster in his life? Probably for Borges, ‘the monster’ is a representation of his poor health? He certainly hints at that, especially on the first page of this article. This Nelly character keeps coming up in discussion too – and one kind of assumes that he is either referring to his wife, or even his sister with this Nelly persona…or maybe Nelly is just a fictional persona….

I feel like in some ways these texts are certainly related – maybe because Borges was famously Anti-Perón; he even refused to hang pictures of both Evita/Juan up in his house (on request of the authorities) after the death of Evita. Perhaps the monster is indeed Juan Perón himself?…

Hi!

Hi there everyone,

I’m Randal (Lindsell). Actually studying here on exchange – unlike most of you guys I’m from the UK and my home uni is UoM (short for University of Manchester!). I will be here for just this semester till the end of April! My major is Music, so most of the time I will be spent over there, in the Irving, or out skiing at Whistler/Grouse etc. ;). V. interested by this module and what is to come!

See you all in class tomorrow!