El mono que quiso ser escritor satírico… y la perspectiva animal/humano como forma e surrealismo

En la cuenta El mono que quiso ser escritor satírico, Monterroso pueste en contacto y contraste las normas, sistemas, prácticos humanos, con la perspectiva imaginado de un mono. O sea, las perspectivas de un mono quien vive de manera imaginada, transgresiva, y cuasi-omnisciente entre el mundo y realidad mental de los humanos y los animales.

Así, Monterroso sigue con un método de la tradición surrealista en los autores y otras artistas deconstruyen las fronteras entre las animales y humanos a través de caracteres, rasgos, relaciones, y interacciones, para cuestionar e iluminar las fronteras mentales y categóricas entre los animales and los humanos, para. En esta cuenta de Monterroso, la adopción de la perspectiva del mono funciona como modo de investigar y iluminar las normas, rasgos, y estructuras sociales. Podemos investigar el ejemplo de la oportunista, utilizando el carácter del serpiente, para mejor comprender esto. En la cuenta, el mono investigar y critica, desde perspectiva inocente, o sea non-familiarizada, la figura, los rasgos sociales, y el impacto del serpiente/oportunista. Viendo este carácter desde la perspectiva del mono nos da perspectiva y material para criticar mejor de que le podemos investigar y criticar desde una perspectiva totalmente social y habituada. O sea, aunque el role y acciones del oportunista/serpiente tienen aspectos y rasgos obviamente criticables, son significamente normalizados en nuestros sistemas y normas sociales. Viendo estes normas desde una perspectiva non-habituada al contexto, da oportunidad a investigar and criticar de nuevo. Esto es uno de las fortalezas y capacidades más importante de este tipo y modo de surrealismo que mezcla los mundos, formas, y perspectivas animales y humanos.

Además, esa función de este perspectiva esta enfatizada en este cuenta de Monterroso en el Mono esta explicita en, y caracterizado por, su intención de investigar y desnormalizar esta normas y rasgos humanos. Así, el autor produce un doble sátiro, en que la perspectiva del mono implícitamente hace un sátiro sobre los practicas y normas humanas en general, mientras de que también hace un sátiro explicita de los humanos, practicas, y normas que observa y investiga en los humanos quienes encuentra.

Así, este modo de surrealismo es uno de varios modos literarias en que vemos la interacción, la superposición, entre la mimesis y el poises de que hemos hablado en clase. En otras palabras, esta forma de surrealismo que colecta los humanos y animales en el mismo mundo, la misma realidad, demuestra la interacción intrínseca y constante entre mimesis y poesis. Primeramente, esta forma de surrealismo cree un mundo en que los humanos y animales adoptan nuevas capacidades, roles, relaciones entre ellos. Así, creen un mundo nuevo en que estas interacciones, etc. existan y sean centrales. Al mismo tiempo – o mejor dicho – a través de este forma de creer nuevos mundos literarias, este modo de surrealismo funciona para investigar, criticar, y reflejar mejor el mundo social que tenemos, producimos, y reproducimos – el mundo social que existe. O sea, es específicamente con este mundo alterada, surrealiste, creado de nuevo, que podemos ver mejor la relección, iluminación, y realidades del mundo social que existe.

Standard

El expresión de emoción en la Poema Peso Ancestral de Alfonsina Storni

Varios aspectos de este poema reflejan y exploran como la patriarcado manifesta en las relaciones, las familias, y las emociones – igual emociones individuales tanto como emociones compartidos y cambiados entre personas y relativas.

Vemos este manifestación en la diferencia de expresión de emoción entre hombres y mujeres. Por ejemplo, es significante el contraste entre la referencia explícita a los ancestros masculinos con la referencia mas implicita y sutil a los acestros en general, femininos y masculinos y todos. Storni habla de que su padre y abuelo no lloraron, pero hablando del dolor de otros ancestros, habla solo de siglos pasados. Este contraste, este yuxtaposición, refleje que las experiencias y rasgos asociados con para los hombres, tienen más espacio y libertad estar discutidos, publicitados, y alabados. Demuestra un manifestación de las temas centrales de la poema – que las mujeres no solo tienen el peso del discriminación y el dolor intergeneracional que viene con varias formas de discriminación, pero también tienen el peso de reprimir el dolor que viene con este.

Además, este poema habla de la manifestación de la patriarcia en el expresión de emoción, específicamente en los expectaciones de como los hombres esconden y reprimen los emociones. Cuando Storni escribe de que su padre y abuelo no lloraron, habla implícitamente de los expectaciones and valor asociado con el reprimacion de emoción de los hombres. La fuerza social por que los hombres no pueden expresar y sentir al emoción, es un manifestación del patriarcado que afecta todos los humanos.

Standard

El jugo de tomate… como sangre, como nectar, como Trascendencia de catagorias sociales

En este poema, encuentro varios yuxtaposiciones y contradicciones mas viscerales and afectivas de la experiencia humano. Los tomates que corren por la calle pueden ser interpretado como sangre corriendo de cuerpos, víctimas de violencia and pandemia. Con la palabra “invide”, Neruda llama atención al carácter y esencia infecciosa de lo que corre imparablemente desde las calles, hasta las casas, y de vuelta. simultáneamente el jugo de tomate puede ser interpretado como jugo de vida, néctar de frutas fluyendo por las calles como una de las indulgencias del sumo celebración de vida humana, llamando imágenes y sensaciones de delicia, éxtasis, y felicidad popular. Así, los visuales, símbolos, y temas nos presentan con yuxtaposiciones intensas y explicitas: vida y muerte, Fertilidad y fallecimiento, placer y sufrimiento, abundancia y pérdida. Lo más intensa de nuestros deseos y fantaseas, así como lo mas intensos de nuestros miedos y ansiedades.
Lo que me pega fuerte, es que esas Yuxtaposiciones intensas y viscerales, son presentadas con símbolos típicas de la vida mas normal, mas cotidiano… el tomate, la calle, la cocina, el cuchillo, los vasos, las mantequilleras.
Además, el jugo de tomate, con la intensidad y visceralidad que lleva en este poema, unifica dos mundos, dos paradigmas. Corriendo desde la calle hasta la cocina, este jugo crea una conexión visceral entra el mundo público, cívica, masculino, conectándole con el mundo privada, domestica, femenina. Con este poema, Neruda critica, investiga, llama atención a este división tan falsa, tan injustificada, tan Construida socialmente, pero tan fuerte, consecuencial, y potente en nuestro mundo social patriarcal, tan dependente de la labor reproductiva, del explotación del labor feminizada que da vida y sobrevivencia al mundo humano.

Standard

introducción

Hola,

Me llamo Teodora, o Téa, como prefieren, los dos me quedan.

Soy estudiante de sociología. En mi tiempo libre, tambien soy estudiante de sociología, así como estudiante de literatura, horticultura, historia, política, de la naturaleza, de mes vecinos, de mis abuelos, etc. En mis estudios sociológicos, me interesen preguntas de cultura, communidad, política, comida, y feminismo intersectional. Elegí este clase porque quiero explorar como literatrua refleja experiencias y estados humanos y sociales, incluso hisotria(s) y identidad(es) Latinoamericanos. Además, o mas specificamente, quiero acercarme a este clase como oportunidad de explorar relaciones y conexiones entre la literatura y sociología. Por medio de los textos explorados en estes seis semanas, quiero investigar la postion del texto en cada una y en la relation de la disciplina sociológica y literaria.

Est invierno pasado, tuve el gran fortun de viajar por Argentina. El pais, la gente, y la cultura me encantaron. Caminando por Colegiales, un barria de Buenos Aires, encontre un libraria. El hombre trabajando ahi (o sea, fumando and leiendo) me conto la historia de la libreria, me recomendio Bestiario, un coleccion de cuentos escrito por Cortázar. Lo lleve a Jujuy, un provincia al norte de Argentina, lei mi primer libro completo en espanol.

Standard