Assignment 3:7

Standard

The most striking effect of Green Grass, Running Water is its ability to arouse readers’ desire to “get” the in-jokes, to track the allusions, and to find answers to a whole series of posed but unanswered questions (Fee and Flick 131)

We each bring stories with us to our understanding of the world, and these stories are part of what makes us different from one another. As such, and as Fee and Flick indicate, not one of us holds all understanding of the wide range of allusions present in Green Grass, Running Water. We all have stories, and all contain some truth – our own truth. This is a crucial aspect of understanding others, of seeing that there are multiple perspectives: a crucial consideration when making assumptions. It is together, through the building of common ground (Paterson), we will begin to broaden our understandings.

For this final blog, I have chosen to focus my close reading on pages 193-204.

Pages 193-194: Storytelling is an important tradition found within all cultures, in one form or another. Within this passage, the reader encounters a variety of stories that are interwoven, the narrator, and Coyote.

The first of the stories we encounter within this passage are of Changing Woman, Moby-Jane, and Ishmael (the alter-ego Changing Woman adapts when captured by soldiers from Fort Marion). Changing Woman is “a figure from Navajo creation stories” (Andrews 105; Flick), and a version of the traditional Earthdiver creation story. In a interview with Peter Gzowski, Thomas King indicates that the Earthdiver in one of the types “of stories that exist in oral Creation stories” (Gzowski 71): an “archetypal woman who does come out of the sky, winds up, you know, somehow, in a body of water, and the whole process begins from there” (71). Matchie and Larson further explore the origins of King’s Changing Woman, as partially “coming from a Chippewa earthdiver myth in which Wenebojo, up to his neck in shit, sends three animals – beaver, muskrat, and otter – to find some earth to form an island” (160).

Changing Woman interacts with Moby-Jane, a large black whale with origins in Herman Melville’s novel Moby Dick. This character revises the traditional ‘white whale’ narrative which encompasses a whole chapter of the book:

Ishmael tries to defamiliarize the color, challenging readers’ assumptions about what the color might convey to them. He begins with the idea of whiteness as beauty creating an enormous list of objects and ideas from around the globe that seem to presume that whiteness is related to royalty, power, and goodness—the basic assumption, of course, that white European colonists used to justify dehumanizing black and brown peoples. In one of the most disturbing passages that Ishmael presents without comment, he claims that the idea of whiteness as authority “applies to the human race itself, giving the white man ideal mastership over every dusky tribe.”

(Bellot)

Changing Woman’s story merges into the story of Ishmael, when she must provide the soldiers she encounters with a name. Ishmael is the “loner narrator” (Hoare) within Moby Dick, who chronicles his adventures upon the whaling ship the Pequod (Fee and Flick; Flick; Matchie and Larson). Though Moby Dick has been noted for being one of “the first work of western fiction to feature a same-sex marriage“, Cox notes that “Ishmael exoticizes Tashtego’s “aboriginal past,” which further confines Native Americans to a distant, ostensibly “simple” and paradisiac history” (234)

Coyote is a character of almost undefinable proportions. Referenced throughout a number of First Peoples cultures, and across global cultures as the Trickster archetype, “King describes his version of Coyote in the novel as “a sacred clown”: “Someone who could point out the fallacies in situations and arguments and who made sure that nothing stayed done, whatever you tried to do, that particular figure would take apart.” (Wyile 114). Matchie and Larson further define Coyote as a bridge between the reader and the story: “the fact that Coyote in Green Grass is also a listener, that is, the audience of the I–narrator, suggests that everybody can be trickster” (165)

The trickster proves to be a source of comic release and, in Native communities, serves as a model of how individuals ought not to behave. As Yellowman, a Navajo storyteller explains, trickster tales are intended to educate the younger population

(Andrews 96)

Matchie and Larson write that “in Native eyes creation is ongoing and must be retold again and again to “make it right”” (Matchie and Larson 163). This is a theme found within Harry Robinson’s stories, which is clearly recognizable within Green Grass, Running Water through the role of the narrator. Smith classifies the narrator as a “creative trickster who is constructing the narrative […]. Readers reading/interpreting through this disruptive lens, then, must constantly be aware that they are involved in construction of meaning rather than simply reading a linear or cohesive story” (523).


King, Green Grass, Running Water 195

On page 195, we encounter the Cherokee symbols for ‘West’ and ‘Black’ (Andrews; Flick; Goldman), reinforcing the cyclical nature of storytelling the narrator has suggested. Greg Bechtel further notes represent “Recognition/spring” (215), and within volume III, we see the character Lionel Red Dog begin to take control over his life – he recognizes his future lies within his own hands, and begins to (re)form himself (King, Green Grass 203).


Pages 196 – 198: This passage begins with a conversation between the narrator and Coyote, wherein Coyote wonders whether it is time to apologize, or time to be helpful. In the Gzowski interview, King comments on the reference this makes to Rushdie at the end of the book, when the old Indians are complaining about Coyote not apologizing, and they say, “Remember what happened last time you rushed into a story …”” (Gzowski 73). Thought it is not time to apologize, Coyote does have the chance to be helpful, and act in the role of creator in turning on the light (Flick 159), based on Robinson Crusoe’s recommendation.

The remainder of this passage consists of the story of Thought Woman, as told by by Robinson Crusoe, who we later learn is the alter-ego of this “cultural heroine” (Cox 230). Robinson Crusoe is the main protagonist of The Life and Adventures of Robinson Crusoe by Daniel Defoe, based off of the Scottish sailor Alexander Selkirk (Flick; Selcraig). In a review of Thomas More‘s Utopia, critic Terry Eagleton notes that “More’s fantasy is an odd mixture of […] rational and libidinal. On the one hand, his ideal society is a high-minded, fairly puritanical place, one likely to appeal to the stereotypical Hampstead vegetarian; on the other hand, its inhabitants are genial, laid-back and agreeably disinclined to do much work.” (Eagleton). It is this second, more relaxed utopia that Eagleton classifies Robinson Crusoe.

Like Changing Woman, Thought Woman is a version of the Earthdiver creation story (Flick; Gzowski; Matchie and Larson). An important figure in Pueblo culture, Thought Woman – also known as Spider Woman – is seen within Green Grass, Running Water walking into the River, to enjoy a bath. Thought Woman notes that this River myst be a tricky one, and that River acts in the role of trickster, floating Thought Woman down through the water, and away from the shore. Rocks are required to move out of her way, and the warnings that the trees shout out are ignored by the sleeping Woman. That River goes too fast, and send Thought Woman over the edge of the water, and into the sky, the story that the reader/listener has encountered before. As the narrator says, we will hear this story again and again, “until we get it right” (King, Green Grass 198).

While Thought Woman is floating away, Coyote interrupts the story to draw attention to the trickiness of that River, and reminds the reader of Old Coyote. Old Coyote is a character that appears in A Coyote Columbus Story also by King (King 124; Wyile), which has republished as a children’s book in 2007, with illustrations by Kent Monkman.


Pages 198 – 199: Within this passage, the four “old Indians” (King, Green Grass 198) – Lone Ranger, Ishmael, Robinson Crusoe, and Hawkeye – watch as the “universe gently [tilts]” (198), and the sun rises up in the east and runs across to the west. The “old Indians” are acknowledged in the same order in which they tell their stories, referencing once again the cyclical nature of this novel.

Like Ishmael and Robinson Crusoe, the Lone Ranger and Hawkeye are alter-egos to First Woman and, we later learn, Old Woman. The Lone Ranger is a Texas ranger character (Flick, Matchie and Larson). One of the many theories of who inspired this character is presented by Art T. Burton, and suggests Bass Reeves – a freed man.

Hawkeye, as Flick and Matchie & Larson comment, is an alternative name to the character Natty Bumppo from The Last of the Mohicans by James Cooper: a story of a white man growing up with, and fighting in the Indian Wars alongside, a Mohican group. Though the novel can appear to favour the First Peoples perspective, it played a role in promoting “ideas like Westward Expansion and the belief that Natives would either assimilate or disappear” (Landry). Further, the narrative suggests that the Mohican peoples are no longer around, which is false (Landry).

Hawkeye, as Flick also indicates, is the nickname of the chief surgeon on the television show M*A*S*H* (Benjamin Franklin Pierce). In the television show, it is noted that Pierce received his nickname from Cooper’s character (“Hawkeye Pierce”). H Further, Hawkeye is the alias of Clint Barton, a Marvel Comics character who first appeared 1964 (Roach). Like Cooper’s Hawkeye, Clint is an expert marksman (“The Last of the Mohicans”).

In the distance, as the four characters watch, they see a star settle on the horizon. They are now able to begin; “Gha! Higayv:lige:i” (King, Green Grass 199). This acknowledgement of the star upon the horizon parallels with the story of the three Wise Men following the star of Bethlehem. This mention of a star also draws a reference to the concept of a ‘morning star‘, which has symbolism within a number of cultures, and alludes also to Lucifer.


Pages 199 – 201: Within this passage Babo and Dr. Joe Houvagh have reached the United States-Canadian border in the white Karmann-Ghia. Joe Houvagh is a character that King frequently returns to (Goldman; Gzowski). A play on ‘Jehovah’ (Flick; Goldman; Gzowski; Paterson), by having Dr. Houvagh drive a white car towards “the squat dark buildings” (King, Green Grass 199), King invokes the symbolism that Dr. Houvagh perceives his role as the saving grace – the light arriving to the dark land. His dark glasses – when compared with the awareness of the light that Babo has – flips the narrative for the reader.

Dr. Hauvagh’s attitude is strict, and his word is the one that matters. Though he ‘reminds’ Babo to allow him to do all the talking, the warning is irrelevant as he and the customs officers treat Babo as if she is not there whenever she does speak.

Babo, seemingly a descendant of Herman Melville’s character Babo from the novella Benito Cereno (Fee and Flick; Flick; Linton). From this understanding, Babo is of African descent, whose ancestors were slaves. This is reinforced with the interaction at the border. Though the reader could make the argument that the “her” (King, Green Grass 201) Dr. Houvagh must register is the Karmann-Ghia, Flick makes the argument that this is in reference to Dr. Houvagh owning Babo, thus making Babo the “her”.

Babo’s final attempt at speech in this passage is to enquire into where they are; taking into consideration the registration she was just put through, her blatant question touches upon on of the ‘borders’ that Andrews, Fee and Flick, and Smith discuss within their research. Canada has the reputation of the ‘multicultural safe haven’. However, racist attitudes are still prevalent today.


Pages 201 – 202: Narratives within this section begin to overlap, and phrases that Coyote speak are repeated by Babo. Based on Coyote’s “I’ve never been to Canada” (King, Green Grass 201) a few understandings can come to light. One is that Coyote and the narrator have been travelling outside of time and space, following along with the old Indians, but not directly with them as the four Indians have been shown previously at the Blossom Lodge. A second understanding comes from the lack of “aboriginal title” (Chamberlin), such as Turtle Island. Perhaps Coyote has never been to ‘Canada’ as it is a different title than what Coyote recognizes the land as.

This passage continues with a conversation around omens and myths between Dr. Houvagh, Babo, and the occasional interruption by Coyote.

Coyote’s final act within this passage is to jump up and down, and stand around, where Coyote is noticed by Dr. Houvagh and Babo – the first instance of recognition by a character other than the four old Indians and the narrator.


Pages 203 – 204: In this final passage, Lionel Red Dog is waking up and coming to terms with his fortieth birthday. 40 is a number that pops up often in Judeo-Christian religions: “Jesus spent 40 days fasting in the wilderness being tempted by the devil; the great flood lasted 40 days and 40 nights; the Jewish people wandered the desert for 40 years” (Spektor).

Usually remaining in the dark, Lionel takes a step towards changing his story by snapping on the light; by deciding he is no longer going to squeeze things out, hold onto what is not moving him forward. He is no longer going to wait for his future to find himself.

Within his action, Lionel reflects upon what paths he can take, remembering his childhood dreams. “Doctor, lawyer, Indian chief. Doctor, lawyer, television salesman. John Wayne” (King, Green Grass 204).

Lionel recalls roles that those he knows have held, and the one role that he hoped to be when he grew up: John Wayne. John Wayne is the resident archetype within the novel of the White man, and Lionel’s own “white whale” (Bellot). Within The Inconvenient Indian, King writes that “film, in all its forms, has been the only place where most North Americans have seen Indians” (xv, as quoted in Deshaye n.p.). Lionel sees the ‘hero’, but was unable to see the harm this cowboy and types caused to numerous groups. He was drawn into the idea of the mythical, vanishing, and “dead Indian” (Chamberlin).

King writes that “Lionel had made only three mistakes in his entire life” (Green Grass 24), and each contributed to where his life led. Bechtel analyses that “each of these mistakes is the result of Lionel’s being caught up in the wrong story, a story of mistaken identity” (206); all of Lionel’s mistakes can be traced back to one single mistake: adapting a character as his “primary role model” (Bechtel 207).

By choosing to take action, Lionel tak(re) claims his own story, because as we have learned, we can keep revisiting a story “until we get it right” (King, Green Grass 198).


Works Cited

Andrews, Jennifer. “Reading Thomas King’s Green Grass, Running Water:

Border-Crossing Humour”. English Studies in Canada, vol. 28, no. 1,

2002, pp. 91-116.

Anthony, Andrew. “How One Book Ignited a Culture War”. The Guardian, 11

January 2009, www.theguardian.com/books/2009/jan/11/salman-

rushdie-satanic-verses. Accessed 27 March, 2021.

Austgen, Suzanne M. “Leslie Marmon Silko’s Ceremony and the Effects of

White Contact on Pueblo Myth and Ritual”. Hanover College,

www.history.hanover.edu/hhr/hhr93_2.html. Accessed 29 March 2021.

Bechtel, Greg. “The Word for World is Story: Syncretic Fantasy as Healing

Ritual in Thomas King’s Green Grass, Running Water”. Journal of the

Fantastic in the Arts, vol. 19, no. 2, 2008, pp. 204-223.

Bellot, Gabrielle. “The Literal (and Figurative) Whiteness of Moby Dick For

Herman Melville, the Color White Could Be Horrifyingly Bleak”. Lit

Hub, 1 August, 2019, lithub.com/the-literal-and-figurative-whiteness-of-

moby-dick/. Accessed 28 March, 2021.

Chamberlin, J. Edward. “Eleven – Ceremonies”. If This Is Your Land,          

        Where Are Your Stories? Finding Common Ground. Kindle ed. Toronto: 

        Vintage Canada, 2004, loc. 2882 – 3193 of 3425.

Cooper, James Fenimore. The Last of the Mohicans. John Horner and David

Widger, 2021. Project Gutenburg, www.gutenberg.org/files/940/940-

h/940-h.htm.

Cox, James H. “”All This Water Imagery Must Mean Something”: Thomas

King’s Revisions of Narratives of Domination and Conquest in “Green

Grass, Running Water””. American Indian Quarterly, vol. 24, no. 2, 2000,

pp. 219-246.

Defoe, Daniel. The Life and Adventures of Robinson Crusoe. David Price,

2021. Project Gutenburg, https://www.gutenberg.org/files/521/521-

h/521-h.htm

Deshaye, Joel. “Tom King’s John Wayne: The Western in Green Grass,

Running Water”. Canadian Literature, no. 225, 2015, pp. 66-80.

Eagleton, Terry. “Utopias, Past and Present: Why Thomas More Remains

Astonishingly Radical”. The Guardian, 16 October 2015,

www.theguardian.com/books/2015/oct/16/utopias-past-present-

thomas-more-terry-eagleton. Accessed March 7 2021.

Fee, Margery, and Flick, Jane. “Coyote Pedagogy: Knowing Where the

Borders Are in Thomas King’s Green Grass, Running Water”. Canadian

Literature, no. 161-162, 1999, pp. 131-139.

Flick, Jane. “Reading Notes for Thomas King’s Green Grass, Running Water”.

Canadian Literature, no. 161-162, 1999, pp. 140-172.

Goldman, Marlene. “Mapping and Dreaming Native Resistance in Green

GrassyRunning Water”. Canadian Literature, no. 161-162, 1999, pp. 18-

41.

Gzowski, Peter. “Peter Gzowski Interviews Thomas King on Green Grass,

Running Water”. Canadian Literature, no. 161-162, 1999, pp. 65-76.

“”Hawkeye” Pierce”. Fandom,  www.mash.fandom.com/wiki/%22Hawkeye

%22_Pierce#Hawkeye_.26_his_Dad. Accessed 27 March 2021.

Houre, Philip. “Subversive, queer and terrifyingly relevant: six reasons why

Moby-Dick is the novel for our times”. The Guardian, 30 July, 2019,

amp.theguardian.com/books/2019/jul/30/subversive-queer-and-

terrifyingly-relevant-six-reasons-why-moby-dick-is-the-novel-for-our-

times. Accessed 28 March, 2021.

Hovind, Eric. “The Wise Men and the Star” Creation Today,

www.creationtoday.org/the-wise-men-and-the-star/. Accessed 29 March

2021.

Kent Monkmon. https://www.kentmonkman.com/. Accessed 29 March 2021.

King, Thomas. “A Coyote Columbus Story”. One Good Story, That

One, University of Minnesota Press, 2013, pp. 123-129.

King, Thomas. Green Grass, Running Water, eBook, Harper Perennial,

2012. Richmond Public Library.

King, Thomas. The Inconvenient Indian: A Curious Account of Native People

in North America,Anchor Canada, 2013. 

Landry, Alysa. “Native History: ‘The Last of the Mohicans’ Is

Published”. Indian country Today, 13 September 2018,

www.indiancountrytoday.com/archive/native-history-the-last-of-the-

mohicans-is-published. Accessed 28 March 2021.

“The Legend of Spider Woman: A Paradigm for Our Time”. Lauren Raine,

www.laurenraine.com/spider-woman.html. Accessed 29 March 2021.

Linton, Patricia. “”And Here’s How It Happened”: Trickster Discourse in

Thomas King’s Green Grass, Running Water”. Modern Fiction Studies,

vol. 45, no. 1, 1999, pp. 212-234.

Matchie, Thomas, and Larson, Brett. “Coyote Fixes the World: The Power of

Myth in Thomas King’s Green Grass, Running Water”. The North

Dakota Quarterly, vol. 63, no. 2, 1996, pp. 153-168.

Melville, Herman. Moby-Dick. Daniel Lazarus, Jonesey, and David Widger,

2017. Project Gutenburg, https://www.gutenberg.org/files/2701/2701-

h/2701-h.htm.

Melville, Herman. The Piazza Tales. Dave Maddock, Josephine Paolucci,

Joshua Hutchinson, 2014. Project Gutenburg,

https://www.gutenberg.org/files/15859/15859-h/15859-h.htm

More, Thomas. Utopia. David Price, 2005. Project Gutenburg,

https://www.gutenberg.org/files/2130/2130-h/2130-h.htm

Morgan, Thad. “Was the Real Lone Ranger a Black Man?”. History, 1

February 2018, www.history.com/news/bass-reeves-real-lone-ranger-a-

black-man. Accessed 28 March 2021.

“The Morning Star Symbol – Origin, Meaning, and Modern Use”. Symbol

Sage, 2021, www.symbolsage.com/morning-star-symbol/. Accessed 29

March, 2021.

O’Neill, Mark. “Canada Has a Long, Documented History of Racism and

Racial Discrimination. Don’t Look Away”. The Globe and Mail, 12 June,

2020, www.theglobeandmail.com/opinion/article-canada-has-a-long-

documented-history-of-racism-and-racial/. Accessed 29 March, 2020.

Paterson, Erika. “Lesson 2-1”. Canadian Literature, University of British

Columbia. 23 March 2021. Lecture notes.

Prolific the Rapper. “Prolific The Rapper x A Tribe Called Red – Black Snakes

[Updated]”. Youtube, uploaded by Prolific The Rapper, 24 January 2017,

www.youtube.com/watch?v=QdeHUrL1FEM. Accessed 27 March, 2021.

Rhodes, Ron. “How Did Lucifer Fall and Become Satan?”. Christianity, 22

October, 2007, www.christianity.com/theology/theological-faq/how-did-

lucifer-fall-and-become-satan-11557519.html. Accessed 29 March,

2021.

Roach, David. “Hawkeye”. Britannica, 8 August, 2013,

www.britannica.com/topic/Hawkeye. Accessed March 26, 2021.

Selcraig, Bruce. “The Real Robinson Crusoe”. Smithsonian Magazine, July

2005, www.smithsonianmag.com/history/the-real-robinson-crusoe-

74877644/. Accessed March 28, 2021.

Smith, Carlton. “Coyote, Contingency, and Community: Thomas King’s

“Green Grass, Running Water” and Postmodern Trickster”. American

Indian Quarterly, vol. 21, no. 3, 1997, pp. 515-534.

Specktor, Brandon. “This Is 40: Bizarre Factoids About the Number 40 You

Never Knew”. Readers Digest, 15 April 2016, www.rd.com/article/facts-

about-number-40/. Accessed 28 March, 2021.

Stewart, Samantha. “What’s In A Name?”. Rocks, Trees, Water, 25 January

2021, blogs.ubc.ca/rockstreeswater/2021/01/25/whats-in-a-name/.

Accessed 29 March 2021.

“The Story of Changing Woman”. Changing Woman Initiative, 2020,

http://www.changingwomaninitiative.com/the-story-of-changing-

woman.html. Accessed 27 March, 2021.

Ward, Leslie K. “”A Coyote Columbus Story” Read Aloud”. Youtube, uploaded

by Ms. Fabulous, 19 October 2020, www.youtube.com/watch?

v=raLSj4ebWKQ. Accessed 29 March 2021.

Wyile, Herb. ““Trust Tonto” Thomas King’s Subversive Fictions and the

Politics of Cultural Literacy”. Canadian Literature, no. 161-162, 1999,

pp. 105-124.

6 thoughts on “Assignment 3:7

  1. Joseph Stevens

    Awesome posting! I’m completely out of my league here….
    Anyway, Samantha, further to Moby Jane and Moby Dick, Wiki says, “Dick and Jane are the two main characters created by Zerna Sharp for a series of basal readers written by William S. Gray to teach children to read. The characters first appeared in the Elson-Gray Readers in 1930 and continued in a subsequent series of books through the final version in 1965. These readers were used in classrooms in the United States and in other English-speaking countries for nearly four decades, reaching the height of their popularity in the 1950s, when 80 percent of first-grade students in the United States used them.”
    Since Thomas King was born in 1943, he would’ve been reading D&J in 1951, in grade 3, so I think that one provenance of Moby Jane, in addition to Melville, was Zerna Sharp. But King’s allusions are endlessly convoluted and impossible to prove.
    Cheers!

    • SamanthaStewart

      Hi Joe, thank you for the comment!
      I’m glad that you mention the Dick and Jane series, and considering it as a text that King would have interacted with is excellent! (Though I definitely agree, these are all challenging to prove). It fits well into his deconstruction of traditional Eurocentric texts.
      Another aspect of this that I had came across in my research (and that I knew would get me on a tangent if I began writing about it) is the gender dynamic invoked with the naming as well. Within Fee and Flick, it is noted that “Moby-Dick/Moby-Jane points explicitly to […] how gender differences are marked in names (except for Babo!)” (135). The Zerna Sharp reference is one I had not thought of, as I had no idea who the author was. When trying to learn more about her and her educational philosophy (as a teacher, I’ve run into so many theories of teaching English language skills), but unfortunately there is not a lot of information.
      Thank you for the thoughts

  2. Magdalena How

    Wow, Samantha!! This is fantastic! The sheer number and depth of King’s allusions is truly staggering, and you’ve presented so many of them so beautifully here. 🙂 There definitely seem to be a number of common threads through King’s allusions, as you’ve described; the cyclical nature, the importance of names, and the various methods of interconnectivity among them.
    One of your observations that stood out to me was the link between the Four Old Indians waiting for the first star and the connection to Lucifer and the morning star; do you think this could be taken a step further and related to George Morningstar?

    Thank you so much for your post – it’s given me so much to think about and illuminated so many allusions! 😀

    • SamanthaStewart

      Hi Magda! Thank you for the comment! I had forgotten about George Morningstar until reading through Connor’s blog today, and this connection did cross my mind! The first thought I had was that the morning star seen by the characters is leading everyone to the Sun Dance, where we have the confrontation with George. In a way, the morning star is also literally leading to Morningstar. When we consider Lucifer, I do not think it would be too far of a stretch to place George in the typical

      I look forward to meeting “in person” with our Zoom meeting tonight!

  3. Zac

    Samantha

    Excellent work putting this all together! There is such a vast number of connections and references that you were able to pull out for this post. I especially loved seeing the artwork and photographs related to Spider Woman.
    You made me realize some references that I had missed while I was reading, unaware that I was missing anything at all. For example, Coyote and “I says” drawing the audience’s attention to “Old Coyote” just passed me by as I was reading. And despite its repeated use throughout the novel, I had not considered that they may be making reference to another of King’s books.
    You’ve made it clear to me how King uses his references and his unique writing style to pull together an elaborate story that both feels deeply meaningful, and dreamlike at the same time. Where on the surface the references all seem to just be simple allusions that convey subtle meaning about character’s relationships and intentions, it feels that these references create a form of chaos that evokes the world that I says and Coyote occupy.
    Much like how I says tells Coyote about Thought Woman, and they seem to sit back and watch the story take place, I now can’t help but imagine all the characters who are named after historical figures aren’t their own unique people with their own unique backstories, (Babo and Dr Hovaugh, the Old Indians, Buffalo Bill Bursum, etc.) absent of what we know of them from history, might in some way actually just BE those characters within Kings stories, named and brought forward to hash out the differing ideologies that are important to what King wants to discuss.

    Thank you for your compelling post. I’ve definitely learned a lot about the way I’ve been reading this book, and how much more I can take from it.

    • SamanthaStewart

      Hello Zac,
      Thank you for the comment! It has been wonderful collaborating with you these past few days on the conference 🙂
      The references to Coyote, once we start exploring them in King’s and others works, almost evoke the trickster persona – one can get (figuratively) lost down the rabbit hole, and emerge somewhere completely different.
      I also hadn’t considered the characters in the sense of their identity – that they are not “their own unique people with their own unique backstories”, that they may “actually just BE those characters” within the stories. When we consider the story from this point of view, there are so many more borders and perspectives!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *