{"id":93,"date":"2020-10-10T08:11:16","date_gmt":"2020-10-10T15:11:16","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/?p=93"},"modified":"2020-10-10T08:18:04","modified_gmt":"2020-10-10T15:18:04","slug":"unit-one-reflection","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/2020\/10\/10\/unit-one-reflection\/","title":{"rendered":"Unit one Reflection"},"content":{"rendered":"<p>In the past week, I am still continuing to learn, practice, and review my technical writing skills, especially in writing and revising the definitions of professional terms.<\/p>\n<p>First of all, I learned how to define a term in various ways so that readers without a relevant professional background can learn about a new domain. The term I chose, Nostalgia, was a concept I learned in another class, and I read several papers before writing my definition to make sure I understood it well. However, the process of writing a definition was more difficult than I expected. Because I should not only consider how to provide a simple but clear and profound definition for my audience, who know nothing about this word but also try to write definitions for it through various methods. Finally, I explained Nostalgia in terms of Etymology, History, Negation, and Visual.<\/p>\n<p>Secondly, through my partner&#8217;s definition of Closures, my knowledge of the computer science field was strengthened, because it was a knowledge That I hadn&#8217;t learned yet. As I read his definitions, I learned and absorbed many of the methods not used in my own definitions. For example, use a specific example to illustrate your terminology. I know it&#8217;s easy to think of, but I cared too much about explaining it in as many ways as possible, rather than explaining it clearly. My partner did a very good job of this, using a very clear and concise example to explain the rather complex terminology, which is very useful for enhancing understanding.<\/p>\n<p>Finally, through peer review between me and my partner, we found out that we haven&#8217;t noticed some details in our writing and thus modified our definitions respectively. Through this process, I found that we should try to use simple and detailed definitions when explaining a relatively complex term to someone without a professional background. So, for example, when I am trying to explain the term Nostalgia, I should use more of a concept of psychology, because psychology is a discipline that relates to what&#8217;s in everyone&#8217;s mind. Thus more people can relate to my definition when I explain it this way. And when I used Visual, I didn&#8217;t pay attention to explaining the text that appeared on the graph, which might have confused my readers a little bit.<\/p>\n<p>Here is my edited definition:<\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"zInEVLGLNc\"><p><a href=\"https:\/\/blogs.ubc.ca\/engl301-99a-2020wa\/2020\/10\/10\/assignment-1-3-revised-definition-three-definitions\/\">Assignment 1: 3 (Revised Definition) \u2013 Three Definitions<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"&#8220;Assignment 1: 3 (Revised Definition) \u2013 Three Definitions&#8221; &#8212; English 301 99A Technical Writing\" src=\"https:\/\/blogs.ubc.ca\/engl301-99a-2020wa\/2020\/10\/10\/assignment-1-3-revised-definition-three-definitions\/embed\/#?secret=7IsuZdhJ11#?secret=zInEVLGLNc\" data-secret=\"zInEVLGLNc\" width=\"600\" height=\"338\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In the past week, I am still continuing to learn, practice, and review my technical writing skills, especially in writing and revising the definitions of professional terms. First of all, I learned how to define a term in various ways so that readers without a relevant professional background can learn about a new domain. The [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":74052,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-93","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/users\/74052"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=93"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":98,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/93\/revisions\/98"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=93"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=93"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/samuelshieg\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=93"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}