Cryptic Whistle-Blower
I found the cyclical nature of the way Piglia’s The Crazy Woman and the Tale of the Crime was told to be particularly interesting. It makes you question the intention of the narrative. Could Piglia be writing about his own experience? Or, is he simply trying to embody a fictional character, while provoking a sense of realism to the purpose of the narrative? The self-reference to the beginning line “fat, broad, melancholy, the nile green polyester suit floating on his body…” gave me chills when I first read it. It forces reflection on why. I think it draws more attention to the societal issue of censorship many Latin countries have dealt with throughout time. Out of fear for one’s personal security, they cannot overtly criticize the government or any governmental bodies. This theme seems so prevalent in Spanish fiction literature that it makes you wonder, how much of it is actually heavily based on reality? Why is freedom of the press something that is such a privilege in the modern world?
Another interesting thing about this text’s self-reference is in respect to how it reads. Most fiction is just told to you. It’s taken for granted that this character/narrator’s inner dialogue is just available to us to consume. Rarely do we question it, until we are given an example of a narrative with purpose. It cycles and makes you re-read it. When you re-read this story already knowing the ending, you can feel how the author may have written this out in a hurry. You can feel the sense of urgency and desperation in his attempt to unveil the truth.