Categories
Barthes Saussure

Barthes and Saussure

Barthes and the problem about the “Author”

Is hard to put in just one piece of “text” (to use Barthes´s concept) three different texts that are quiet interesting by separate. So, I will try to put in a kind of “union” a short reflection about Roland Barthes`s texts. I think that “The death of the author” and “From work to text” are two argument of the same idea: there is no relation or link between text and author. The main focus of Barthes is on the reader. According to his own words: “the birth of the reader must be at the cost of the death of the author”. Is precisely that idea the one that leads the distinction between “work” and “text”. The first have a filiation to his creator, the author, who, according to Barthes, points a determination on the “piece of work”. Barthes (if we follow his rules I can´t use the word “author”) thinks that the text can be read without the “guarantee of his father”. For him,  the “author” of a text is just one more character (for example in a novel), and there is no relation between “him” and the text.

 

One of the main arguments of Barthes to say this is the quality of “multiple” that a text has. As he says at “The death of author”: “We know that a text is not a line of words releasing a single “theological” meaning (the message of the Author-God) but a multi-dimensional space in which a variety of writings, none of them original, blend and clash”. This idea means, in other words, that there would be no creation in something related to language. Everything was previously “said”. So, would art or “creation” mean just a “new way” to put things together?

 

What Barthes does in his book Mythologies is an interesting exercise of analyzing different kind of texts. I would like to refer to the part of Einstein´s brain as an interesting case. As the author says (roll in your tomb), there is huge “myth” around Einstein´s brain (when he died, his brain was stolen by someone from the hospital and cut in slice to be studied). His brain become a kinf of “icon” of intelligence. The interesting part, more than the “case”, is what Barthes does “reading this phenomenon as a text”. He says that after Einstein`s dead people thought that the secret of the universe closed to them, the only one who was able to reveal the “truth” about the universe has gone. In this example we can notice that appears one of the main characteristic of the text, there is no author. Is “just there”, reality as a text to read.

 

Finally, I would like to say that I disagree about the maun issue of Barthes. I do think that there is a link between text and author. But is not a relation in terms of “the last meaning” of a text, is a relation in terms of space-time. If we “kill” the author we are destroying the relation of a discourse with it’s context, and I think that knowing what is “out” of a text (what leads to the interesting discussion about “in” or “out” of a text” and the problem of a “border” in a text) we can open the debate about it. I don’t think that linking text and author we are forced to look for “the real interpretation” of a text. Barthes says that the author means a “limit” to the text, I think that “the author” opens a wide range of possibilities of interpretations instead of close them.

 

 

Saussure

Saussure`s text is probably one of the most important text in the western tradition of the 20th Century. Is also, a foundational text. Even when the text was well known after a few decades of his original publication, is doubtless the starting point of most of the scholar reflection about language across the past century. His proposal is very precise: There is something call “the sign” that has two different parts, but, both of them constitute it. The first one is called “signified” and the other “signifier”. The first one, refers to the “sound image” of what we usually call “a word”, and the other one, to the concept that it refers to.

 

I liked the idea he exposed about “Two classes illustrated by Comparisons”. There, he exposed about two ways of approaching to the study of a language, synchrony and diachrony. Is interesting because, at the end, he is not choosing one of them, just exposing that there are this two ways of deal with the study of language. Anyway, he recognizes that to language is always a matter of “state” or “moment”. That’s why he uses the comparison of language and chess. This means that language is always “contextual”. There is no option to attribute to the language some kind of “eternal meaning”. Language is a system that changes constantly. So, we can make the study of language in a “certain moment” or state, or try to figure out the transformation that have been experimenting in time. In his own words: “synchrony and diachrony designates respectively a language-state and an evolutionary phase” (p. 64).

 

I think we can link this idea to Bakhtin`s proposal. Both agree in the constantly moving of the language and it’s internal and external transformation. Also, we can find a relation between Saussure’s idea of opposition and Bakhtn`s idea of dialogue inside the language. In both cases, there is a interaction of the element that compose the system. We can read the ideas of “arbitrary” and “opposition” in Saussure’s text, as a dialogue inside the system. There is always this dialogue and interaction among the different part of the systems, is precisely that dialogue that turns language into a constantly moving object of study.

Categories
Barthes Saussure

Saussure and Barthes

Saussure

Language as arbitrary and differential: implications for literature

Saussure insists that language is “form and not a substance”. Unlike speech, language is not a function of the individual speaker as it belongs in the public sphere where the speaker only passively assimilates it. As a social product, language is “a system of interdependent terms in which the value of each term results solely from the simultaneous presence of the others”. For Saussure, words are about ideas not objects, so a word as signifier does not name things but conveys a plurality of meaning that is both momentary and fluid.

There are two sides to the relationship between the signified and signifier. First, it is arbitrary as there is no natural link between words and object. Secondly, it is differential because a sign is not linked to other signs naturally. We cannot know a thing positively as a thing that just is. We can only know it negatively by what it isn’t in relation to all other terms in a particular language system.

Here language as synchrony and speech as diachrony form a thought/moment relationship that allows us to ‘know’ things by what they are not in a conventional context. Signs do not function through their intrinsic value but through their relative position to others. The value of a sound can only be determined by its context.

The paradox, as Saussure points out, is that if a dissimilar thing can be exchanged for another thing (a toonie for a muffin), but can also be compared with similar things (a toonie and a loonie), then its value is not fixed. “Its content is really fixed only by the occurrence of everything that exists outside it.” Following Saussure’s argument then, language is never fixed in time by an individual speaker. On the contrary, the ability to communicate an idea depends on those who are receiving the communication. In this way meaning is constructed from any utterance by its context, by who is speaking to whom at which moment in time. This “momentary” character of language has interesting implications for our understanding of art, in all its forms, which seeks dialogue with an audience, whether an observer, listener, reader, etc…

If we apply Saussure’s argument to literature, the author cannot communicate an individual interpretation of the world to the reader because the reader’s interpretation at a particular moment of time also creates the “message”. In other words, a text does not have meaning in itself and separate from the reader.

Therefore, we can say that a piece of literature is not an object of art but a continually morphing “language”.

Another idea I find very interesting is that if we can only know things by understanding what they are not, perhaps this is how we create our own identity within a conventional space. We construct identities by establishing what we are not. I am female because I am not male, or I am white because I am not black. Paradoxically, I need the ‘other’ to create my identity.

 Barthes

Signs infinitely deferred: the death of the author

“Language knows a ‘subject’ not a ‘person’, and this subject, empty outside of the very enunciation which defines it, suffices to make language ‘hold together’, suffices, …to exhaust it.”

For Barthes, the notion of the author as creator of meaning in a text is dead as it is a multiplicity of writings that make up a text which is interpreted and given meaning by the reader in the “here and now”. In other words a text is never original and never reveals a fixed meaning.

This idea corresponds with Saussure’s conception of language as dependent on ‘momentary’ context; however, wouldn’t Saussure include the author’s voice in the production of language? Also, Bakhtin does not wholly do away with the author, whose ‘style’ is always evident in a text. Perhaps they would view the author as co-author with the reader rather than originator/genius of the text.

Interdisciplinarity and the epistemological slide: Barthes’ propositions on the relativization of writer reader and critic.

Barthes differentiates between the work as a fragment of substance that displays reality and can only be moderately symbolic, and the text, a methodological field that demonstrates the real and is radically symbolic.

Unlike the work, the text cannot be contained in a hierarchy as it is continuously being created and therefore experienced only in the act of production. Thus, text is language that subverts dominant discourse

Coinciding with Saussure’s definition of language, text is always paradoxical for its creation depends on the differences between discourses. As Bakhtin observes, the text cannot exist with a unified voice. The infinite deferment of the signified relies on the play of readings that abolishes the distance between writer and reader.

In this playing, or jotrissance, the writer becomes a guest reader who adds to the palimpsest of perspectives that form an irreducible and metonymic/stereographic plurality. Not organic or hermeneutic, this irreducible quality is due to the overlapping of difference produced in the act of reading. Moreover, the difference is only repeatable as difference and therefore the experience is semelfactive.

In other words there is no Father of the text, which is a network that is repeatedly being broken through the practical collaboration between readers. The separation between reader and author in a work reduces it to a product for consumption whereas a text produces a space of pleasure where circulating languages blur the lines between reader, writer and critic.

Hello interdisciplinary studies!

I’m very interested in the notion that if ideas are handed to us on a platter, so to speak, we are not creatively engaged and therefore not producing meaning. With a simple wooden toy a child can be creative; however, a complex toy that requires no imagination to operate soon becomes boring. Similarly, when all the actors have fringes in a film about Caesar, we are being told that they are Roman. In other words, someone is doing the interpreting for us. The sign is confused with the signified.


Categories
Barthes

Impressions on “Mythologies” by Barthes

In Mythologies Barthes proposes a new layer – ‘‘a second-order semiological system’’ – in the use of the concepts developed by Saussure. The sign defined at the language level (the first-order) becomes the signifier of the myth level (the second-order). At the myth level, this signifier is associated to a signified ; their association resulting in a new sign.

By example, at the language level, ‘fox’ (the signifier) represents the concept of a given type of animal (the signified). When we hear ‘fox’, this animal come to mind and there is therefore the presence of a sign. In a story, this sign (‘fox’/concept of a certain animal) may be associated with the concept of ‘ingenious’ ; and this new association creates a sign of second order. This concept would apply to totems since different qualities are inherent to different animals.

In the various parts of the text, Barthes gives plenty of examples coming from pop culture – from the movie Julius Caesar to touristic guides.

I really enjoy Barthe’s first examples using Mankiewicz’s movie. In the movie, Barthes observes that all Romans wear fringes and he argues that those are more than an hair-do. They actually signify that characters wearing them are Romans. The sign of first order becomes the signifier of the second and an association is made between fringes and Romanity. Hence, no confusion may survive in the viewer’s head ! Moreover, everybody in the movie (but Caesar) is in sweat. To Barthes, this sweat represents the conflict each character is battling inside himself.

The second example – soap-powders and detergents – is particularly important since advertising is an area where second-order associations are frequently made by publicists to convince potential customers that their product possess high virtues. Barthes argues that soap companies put emphasis on the idea of whiteness, since this idea is associated to that of purity. Hence, their product may help reach this high quality. In current advertising, we can see soups or sauces or chowders following mom’s recipes ; an association is here made between the mother and the concepts of warmth and comfort. Some soft drinks companies shaped their bottles like the woman’s body ; the specifically-shaped bottle is associated to sexual pleasure and satisfaction.

I believe this concept – second-order semiological system – is at work in most figures of speech. Also, Barthes’s theories are very important in the study and analysis of media where what is said and portrayed is not necessarely what is said and portrayed…

Categories
Barthes

Roland Barthes

As a famous writer and philosopher, Roland Barthes is also a genius critic and thinker. Barthes is a versatile person, his ideas touched upon a wide range of fields, it’s hard to classify his categories according to the styles of his works. I’d like to talk about my impressions of several arguments of Barthes after reading 《Image Music Text》 and《Mythologies》.

In 《The Death of the Author》, Barthes mentioned that language reigns the work instead of author, language itself is the origin. As a general rule, we take the work as a “product” of the author, because the author turns his/her view into the language to narrate the story, the work should be connected with author’s biography, life and passions, all is connected to the author. Nevertheless, Barthes believed writer’s interiority is less important, the relation between writer and work should be diluted, the modern scriptor is born simultaneously with the text, is not the subject with the book as predicate. Writer can only imitate a gesture that is always anterior, never original (P7). To give a text an Author is to impose a limit on that text, to furnish it with a final signified, to close the writing (P8). And Barthes took one instance—in Surrealism, language desacralizes author’s image. Reader is the destination of a text’s unity which gives writing its future.

In 《From Work to Text》, Barthes summed up the characters of text and the differences between Text and Work, the fifth point of the arguments concerns the importance of writer. Work has to be finished in conformity with the author’s intentions, but the Text is a result of a combinatory systematic, it can be broken and read without the guarantee of the author.

Actually, I’ve been interest in the connection between author and literary works for a long while, but I have an intimate knowledge of the significance of language on literary works in this post-structuralist work of Barthes.

 

In addition, through the study of several articles in 《Mythologies》, I found Barthes is really talented and creative. He decomposed daily life problems and analysed the essence and connotations with an original view. Those specific problems or cultural materials, which seem very common and regular, could be cut apart to two parts–positive one and negative one— from different points of view. In 《The Romans in Films》, fringes and sweat were designed to express emotional sentiments, but Barthes took it as the most benign symptom, it’s ambiguous, shallow, intermediate and degraded, it’s a kind of sarcasm to regard itself as “nature”; in 《Toys》, Barthes thought toys are socialized, as a microcosm of adult world, they prepare the children to accept adult opinions instead of their own consciousness of inventing other original things, besides, artificial materials of toys instead of wood makes children far from the nature, Barthes thought this phenomenon is pathetic; in 《Soap-powders and Detergents》, through the comparison between the quality and nature of two objects, it turned out they are abrasive, people are always conceived by their own imagination; in 《The Blue Guide》 , Barthes thought it’s just a tool of keeping images of graceless landscapes and inane phrases without the bliss and significance of travel, it turns travel into a method of senseless approach instead of an art or a culture; in 《The Brain of Einstein》, from a different viewpoint, Barthes took Einstein’s death as the condition of myth in the universe signifying Einstein is still the most sublime representation of the human being. Barthes amplified the problem with a lively description and explicated its dual character as his critique, and he exposed how bourgeois values and motivations were asserted through those materials.

 

Categories
Barthes

Barthes’ Mythologies

In Mythologies, Barthes defines the notion of myth as a second-order sign, building upon Saussure’s semiological system of signifier and signified. In order to avoid confusion and ambiguity, Barthes calls the signifier form whereas the signified is still referred to as concept. When combined together, we have the signification or myth. The reason for the change in terminology is that in the creation of myth, the sign becomes the signifier, which relates to a new signified, forming a completely new “sign”. (refer to diagram on p.81). As a result, a new meaning is created that goes beyond the linguistic meaning. According to Barthes, this serves two purposes: “it points out and it notifies, it makes us understand something and it imposes it on us …” (p.83).

One example cited by Saussure of how the notion of myth functions is through the front cover from Paris Match, showing a young Negro in a French uniform saluting with his eyes uplifted. The signifier (a black soldier saluting) and the signified (the idea of Frenchness, militariness) appear to convey the message that France “is a great Empire, that all her sons, without any colour discrimination, faithfully serve under her flag, …” (p.82). However, this is not explicit from the picture but seems rather to insinuate the myth of extreme fidelity as well as the puissance of France. Thus, the signification is formed from the combination of the signifier and an “imposed” signified. This makes clear the objective of myth outlined above in that it conveys a particular message that is in a way forced upon us. This often happens through mass advertising, propaganda or indoctrination.

I will now comment on “Soap-powders and Detergents” from the text. Barthes compares the advertising of two different types of soap: Omo and Persil in aims of showing how these products are sold based on what they signify. He essentially describes how each type of soap pertains to dirt. On the one hand, chlorinated fluids “kill” dirt and in some cases can burn the object. On the other hand, powders are “separating agents” and gently liberate the dirt from the object. There is a clear opposition in the respective relationships of signifier and signified. One agent is violent whereas the other is less aggressive. Persil Whiteness compares two objects, one of which is whiter than the other in order to appeal to a consumer’s concern for social appearances. Omo includes the consumer in the cleaning process emphasizing him as an “accomplice of a liberation”, removing dirt through a deep and foaming action. Although this analysis seems humorous and completely ridiculous, Barthes shows how consumers are often sold things based on mythical ideas that conceal the actual reality. Both advertisements portray soaps in a laudable way, relating foam to luxury, spirituality and miracle. But the reality is, soap powders involve an “abrasive modification of matter” (85).

The end proves to be ironic since although both products (Persil and Omo) seem to be competing against one another, they are “one and the same” (86) company: Unilever. This example shows how the simple change of a linguistic element (the signified) masks a premeditated motive for social and psychological control.

Categories
Barthes

Barthes: Myth/Signification

In Mythology Barthes addresses the myth as a semiological system that uses Saussure´s linguistic system as its base. The sign becomes the signifier which Barthes chooses to call form, and then a different signified is incorporated, this is called the concept. Finally, the result of the union of these two terms is the myth or signification.

Signification is nothing more than a further meaning behind the pure linguistic one. In the text Barthes gives plenty of examples from different kinds of representations. Perhaps, the most useful in terms of literature is this sentence:  my name is lion. This sentence has a simple straight forward meaning that anyone who is familiar with the English language can understand, however placed in a certain context it  can signify something more than the initial meaning . In this case, the sentence was found in a grammar book so the reader understands that the sentence is not only about a creature whose name is “lion” but it is also a grammatical example, the unification of these two notions creates a complete new “global signification”.

The example of the portrayal of Romans in film and especially the segment where Barthes explained what the sweaty foreheads of the Romans meant in one particular film, made me think about the exercise we made previously with Maupassant’s Toine. In the text’s example Barthes says that the sweaty foreheads of everyone but the Caesar are there to symbolize “preoccupation”, moral dilemma. With a little bit of knowledge in history one can easily understand why everyone is so troubled, except for the Caesar, but that is not the point. My point is that what Barthes did here is exactly what we did with Toine, we didn’t focus only on the linguistic meaning of the story we took the signs and gave them further signification. That was how Toine´s fatness and laziness signified a socio-economic system for some or the condition of peasants on XIX century France for others.

These train of thought led me to the following questions: How does one learn to understand these significations? Are significations different for everyone? Are there universal significations? Furthermore, according to Barthes signification should be represented either openly, intellectual and remote or deeply rooted and invented on each occasion. Failing to do so is considered deceitful. So in the case of literature, is the author always aware of the existence of significations in his text, of how they are represented? Are they there on purpose?

 

 


Spam prevention powered by Akismet