Final Project

It’s finally here!  I’ve managed to finish my very first podcast.  Let’s just say I’d call it a work in progress.  In keeping with my self-appointed goal for this course, I tried another new-to-me tool to create this podcast:  Audacity.  It proved to be fairly intuitive and a lot of fun to use.  The sound within the different components of my recording was a little inconsistent, but I attribute that to the fact that I’ve never actually created a podcast before so I’m still learning how to set up the microphone and use the gain and volume settings on it as well.

Podcasting:  The Process

As expected, this podcast required quite a lot of prior planning.  I first needed to sketch out my idea and determine whether it was doable within the scope of a 10-minute podcast.  When those ideas were well on the way, I created a script for most of the podcast, but left my conversation with my daughter free-flowing and unscripted.  I found another app (TwoTone) to create an introduction and some music to start the podcast, but the rest was was completed on Audacity.

Generating Ideas – 7.2:  Digital Literacy

As I reread the course notes and some of the assigned readings, the paragraph below from from section 7.2: Digital Literacy from within our course readings initially sparked my idea for the final project.  (I believe I might have erroneously said “7.1” within the podcast; it should be 7.2):

Unlike critics such as Tapscott and Prensky, Dobson and Willinsky do not define digital literacy as a revolution in literacy practices resulting in rifts between those “in the know” and those left behind. Rather, they see the onset of digital literacy as an evolution, taking place—with both continuities and extensions of traditional print-literacy practices—more in line with Bolter’s idea of remediation, or McLuhan’s idea that the content of any new medium is an older medium. Digital literacy is not positioned as standing in opposition to print; it is part of a continuum in technologies for knowledge diffusion across which we can observe signs of the remaking of old relationships under new conditions of digital and global, networked cultures.

With a rough idea in place, I had to make sure my ideas were situated within literature that related to this course.  This part of the task was fantastic!  Because the task was so open-ended, I felt I had more freedom not only to explore literature that related to what we’ve learned within the course, but I was also able to look at ideas and literature that pushed the boundaries of what I’d learned thus far in ETEC 540.  What’s interesting to note though, is that in examining current technologies and how the meaning of a message can be conveyed and perceived differently based on media selection, it was only through digging into the past, that my project idea finally began to take shape.

Hinted at in our course notes above, McLuhan and his “the medium is the message”  supposition from Chapter 1 in Understanding Media: The extensions of Man contributed to the starting point for my project.  In addition though, throughout the course, we’ve looked at the evolution of text technologies and how humans have responded accordingly to these changes and advances in technologies.  I was particularly interested in how the message we are trying to convey might change depending on the type of technology we choose to use to communicate the message in the first place.  This idea lead me to the “Father of Information Theory”, Claude Shannon and his 1948 paper, A Mathematical Theory of Communication.  Shannon was particularly interested in how the meaning of a message can be lost or misconstrued when “noise” interrupts a message’s signal as it is transmitted from its source to its receiver.  This is *exactly* what I was interested in, but on a much smaller scale.

Putting it Together

I decided I would examine the use of the following modes of communication to determine how the meaning of a message is affected by the use of a particular medium:  oral-based instructions, text, cursive writing, emoji, and sonification.  I used the image below (from the 2019 film, The Bit Player, documenting Claude Shannon’s life and the modern-day effects of his Information Theory) to guide me through my project. My idea was to take information (a message or instructions) and communicate it to my daughter, Carys.  However, I wanted to see how the noise (my daughter’s brain) interferes with the message depending on how I chose to communicate the message.

Image from The Bit Player film depicting Claude Shannon's information theory
Image taken from The Bit Player (available on Amazon Prime). Image courtesy of Levinson, 2019

Disability

My daughter, Carys, has a learning disability.  She has difficulty processing text-based tasks (whether that’s putting her ideas down on paper, or decoding words and processing text-based tasks).  Through examining different modes of communication with my daughter who has known difficulties with processing text tasks, I was hoping to determine whether meaning can become misconstrued if the communication mode wasn’t a good ‘fit’.

The Podcast

Here it is: the final product and my final project.  Thanks for listening!  References are below the podcast.

References

Bolter, J. D. (2001). Writing space: Computers, hypertext, and the remediation of print (2nd ed.). Mahwah, N.J: Lawrence Erlbaum Associates. doi:10.4324/9781410600110
Collins, G. P. (2002). Claude E. Shannon: Founder of Information Theory. Scientific American. https://www.scientificamerican.com/article/claude-e-shannon-founder/
Horgan, J.  (2016 ). Claude Shannon: Tinkerer, Prankster, and Father of Information Theory – IEEE Spectrum. IEEE Spectrum: Technology, Engineering, and Science News. Retrieved August 10, 2020, from https://spectrum.ieee.org/tech-history/cyberspace/claude-shannon-tinkerer-prankster-and-father-of-information-theory
Levinson, M. (2019). The Bit Player. Prime Video. https://www.primevideo.com/detail/The-Bit-Player/0Q3B8F95AAOY3FEK1L8WINFASM
McLuhan, M. (2001 [1964]). Understanding Media: The extensions of man. Taylor & Francis Group. Retrieved from:  http://ebookcentral.proquest.com/lib/ubc/detail.action?docID=4643237
Shannon, C. E. (1948). A Mathematical Theory of Communication. M The Bell System Technical Journal, 27, 55.  Retrieved from: http://people.math.harvard.edu/~ctm/home/text/others/shannon/entropy/entropy.pdf
Soni, J., & Goodman, R. (2017). Betty Shannon, Unsung Mathematical Genius—Scientific American Blog Network. Scientific America. https://blogs.scientificamerican.com/voices/betty-shannon-unsung-mathematical-genius/
The New London Group.  (1996). A pedagogy of multiliteracies: Designing social futures. (Links to an external site.)  Harvard Educational Review 66(1), 60-92.

Task 6: An Emoji Story :-)

An image of emoji representing the most recent tv show I watched with my kds
Emoji convey meaning: but can they tell the whole story?

Reflection

This was a tough challenge!  I had to explore the different emoji options prior to deciding which movie, show or book I would ‘write’ about.  Translating text-based thoughts into emoji was tremendously challenging for me:  clearly my brain prefers words over images when I’m trying to convey meaning or tell a story.  Is that because I grew up as computers were becoming a thing rather than being immersed in all-things digital as a child?

Creating the Story

I first examined the emoji available to represent the title of my potential artifact.  Immediately, I had to discard one option because the Scottish flag wasn’t available.  Once I found suitable emoji that could describe one potential option, I was able to make my selection.
….I did NOT choose my artifact based on whether this task would be easy (or not).  In keeping with the spirit of the task, I selected the work I’d most recently ‘interacted with’ and settled in to create my emoji story.  (I should also add that since this course seems to have become a family affair, my selection was closely monitored by my two kids).
I started thinking about the message I wanted to convey to my audience.  How would I take the words I was imagining in my mind and display them as emoji on my screen?  I quickly dismissed syllables and words as options on their own:  there simply aren’t enough emoji to make a perfect word-for-word translation.  However, I was able to combine ideas and words together; it took some thought, creativity, and quite a lot of time, but I think I got there in the end!
After building the title, I attempted to record the overall plot of my artifact using emoji, whilst simultaneously translating those images back into words in my head to make sure I designed the story correctly.  Did the translation from emoji back to words make sense?  Can my ‘reader’ make the same translation?  And, is it necessary for others to make this translation at all (or is it just me)?
This week, Bolter (2001) discusses the shift in prominence of image over text.  Where once images were surrounded by text, (suggesting Text was keeping Image in its place), with our shift toward online and digital media consumption, images (and videos) have become quite ubiquitous (Bolter, 2001).  However, will images ever completely replace text?  I don’t think so.  At least, if it does, it will take some time.  I don’t think I’m alone in my reliance on text to convey meaning (though of course a great image can sometimes convey meaning more effectively than words); however, I can certainly see the shift we’ve made in my lifetime from mainly text-based websites to more image-based sites that capture your interest and hold your attention.
What this task has shown me though, is that emoji alone cannot adequately tell the whole story; emoji are the visual/image equivalent to bullet-point notes: quick and to the point.

Reference

Chapter 4. Bolter, J. D. (2001). Writing space: Computers, hypertext, and the remediation of print (2nd ed.). Mahwah, N.J: Lawrence Erlbaum Associates. doi:10.4324/9781410600110

Spam prevention powered by Akismet