{"id":306,"date":"2020-08-20T17:00:49","date_gmt":"2020-08-21T00:00:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/?p=306"},"modified":"2020-08-29T21:09:57","modified_gmt":"2020-08-30T04:09:57","slug":"bizarre","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/bizarre\/","title":{"rendered":"Bizarre"},"content":{"rendered":"<p><em>Por Rodolfo Ortiz<br \/>\nEstudiante en el Doctorado en Estudios Hisp\u00e1nicos en la Universidad de Columbia Brit\u00e1nica (University of British Columbia)<\/em><\/p>\n<p>Reescribo unas notas sobre la palabra <em>bizarre<\/em> y cierta conexi\u00f3n que hallo con un cuadro de Joel Peter Witkin (una de las influencias de Nelson Garrido).<\/p>\n<p>J.A. Miller propone no confundir la palabra <em>bizarre<\/em> con \u201cbizarro\u201d. Si la palabra espa\u00f1ola &#8220;bizarro&#8221; pas\u00f3 de los adjetivos &#8220;valiente y esforzado&#8221; al opulento &#8220;grotesco&#8221;, <em>bizarre<\/em> sugiere un sentido m\u00e1s bien del lado de lo impar, de lo <em>odd<\/em>. En este sentido, usar un diccionario para definir esta palabra ya es en s\u00ed mismo un gesto anti<em>bizarre<\/em>. Lo <em>bizarre<\/em>, en todo caso, florece en la abertura que quebranta una antigua conexi\u00f3n y, de esta forma, libera un saber. Para pulsar esta diferencia vale la pena volver al cuento de Poe, \u201cThe Angel of the Odd\u201d, que Cansinos-Assens tradujo como \u201cEl \u00e1ngel de lo grotesco\u201d. En este cuento el narrador introduce al personaje del \u00e1ngel como alguien portador de un acento en el habla que durante sus intervenciones e interferencias llegaba a configurar precisamente un gesto <em>bizarre<\/em>. Poe, ese \u201coscuro \u00e1ngel de la zona incre\u00edble\u201d, seg\u00fan <a href=\"https:\/\/rodortizop.files.wordpress.com\/2017\/12\/notas-fondo-sergio-suacc81rez-figueroa1.pdf\">Su\u00e1rez Figueroa<\/a>, hace hablar a un \u00e1ngel en un espantoso acento alem\u00e1n que representa el espacio de una pr\u00e1ctica del habla perturbadora y trastocada. Un claro precursor de las peregrinaciones de Gombrowicz en la Argentina, sin duda, pues lo <em>bizarre<\/em>\u00a0se engancha a un modo de la interpretaci\u00f3n, a un modo particular del habla que interrumpe el sentido y desfamiliariza la lengua causando merecidamente\u00a0<em>imparidad<\/em>.<\/p>\n<p>Algo torna en\u00a0<em>bizarre<\/em>\u00a0cuando alg\u00fan orden diverge del sentido com\u00fan y se desestabiliza. Dir\u00eda a favor de las reflexiones de Foucault, que un diccionario es lo menos\u00a0<em>bizarre<\/em> que hay por el h\u00e1bito de uso que se hace del mismo. Una pr\u00e1ctica <em>bizarre<\/em> se define por su anomal\u00eda, su irregularidad, su discapacidad. De all\u00ed la fascinaci\u00f3n que nos habita por los lenguajes mutilados, tartamudos, traslapados, que celebran siempre las fisuras del mundo. El genial fot\u00f3grafo Joel Peter Witkin elabora una r\u00e9plica <em>bizarre<\/em> del cuadro barroco de Vel\u00e1zquez precisamente para perturbar, entre otras cosas, la categor\u00eda social de <em>disability<\/em> que los angloamericanos utilizaron para domesticar aquello que se nombr\u00f3 como \u201cimpedimentos [<em>impairment<\/em>] f\u00edsicos y mentales\u201d de sus habitantes. En\u00a0<em>Las Meninas<\/em>\u00a0(1987) de Witkin el efecto\u00a0<em>bizarre<\/em> irradia, en todo caso, no en un encubrimiento sino en el mecanismo que pone a funcionar lo real. Aquello que oper\u00f3 en el barroco como fundamento o \u201cdoctrina exquisita\u201d debajo del vestido, aqu\u00ed es un espacio hueco conformado por un cuerpo, el de una Menina \u201cdiscapacitada\u201d, a quien no se le han desaparecido m\u00e1gicamente las extremidades inferiores, sino que las expone en su faz de \u201cpar de piernas mutiladas\u201d encima de aquello que malamente la cubre. Si G\u00f3ngora celebr\u00f3 el vestido de un seraf\u00edn (<em>a mi seraf\u00edn vestido\/ hall\u00e9 de un azul turqu\u00ed\/ que no se viste de menos\/ que de cielo un seraf\u00edn<\/em>), aqu\u00ed Lacan celebrar\u00eda el \u201cdemonio pensante\u201d de lo que carece de fundamento.<\/p>\n<figure id=\"attachment_307\" aria-describedby=\"caption-attachment-307\" style=\"width: 525px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-307 size-large\" src=\"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas-996x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"525\" height=\"540\" srcset=\"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas-996x1024.jpg 996w, https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas-292x300.jpg 292w, https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas-768x790.jpg 768w, https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas-1494x1536.jpg 1494w, https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/files\/2020\/08\/Witkin-Las-Meninas.jpg 1838w\" sizes=\"auto, (max-width: 525px) 100vw, 525px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-307\" class=\"wp-caption-text\">Joel Peter Witkin, <em>Las Meninas (Self-Portrait after Vel\u00e1zquez), <\/em>1987<\/figcaption><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por Rodolfo Ortiz Estudiante en el Doctorado en Estudios Hisp\u00e1nicos en la Universidad de Columbia Brit\u00e1nica (University of British Columbia) Reescribo unas notas sobre la palabra bizarre y cierta conexi\u00f3n que hallo con un cuadro de Joel Peter Witkin (una de las influencias de Nelson Garrido). J.A. Miller propone no confundir la palabra bizarre con &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/bizarre\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Bizarre&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":57820,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[33,30],"class_list":["post-306","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-blog","tag-garrido","tag-photography"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/306","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/users\/57820"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=306"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/306\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":350,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/306\/revisions\/350"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=306"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=306"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.ubc.ca\/virtualkoerners\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=306"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}