Waterways

 

Created by Talya, Mona, Adee, Yena, and Winston.

Poems cited

Kokinshū: A Collection of Poems Ancient and Modern, Book IV, Autumn I, translated by Laurel Rasplica Rodd

170 Composed as he accompanied some of the court gentlemen on an excursion to the Kamo River on the first day of autumn.

kawa kaze no                   how cool the breeze

suzushiku mo aru ka       from the river    I feel the

uchiyosuru                        refreshing chill

nami to tomo ni ya         of near-approaching autumn

aki wa tatsu ran               roll in with each rising wave

Ki no Tsurayuki

The Kamo River flowed just east of the capital. “Tatsu” (to rise; to begin) serves to link the waves and autumn, which began with the lunar Seventh Month.

 

References

Bocking, B. A Popular Dictionary of Shinto. Routledge, p.86.

Britannica, The Editors of Encyclopaedia. “Ki no Tsurayuki”. Encyclopedia Britannica, 11 Jan. 2018, https://www.britannica.com/biography/Ki-Tsurayuki. Accessed 18 September 2021.

Hays, J., 2021. CULTURE IN THE HEIAN PERIOD | Facts and Details. Sept. 2016, https://factsanddetails.com/japan/cat16/sub106/entry-5312.html. Accessed 19 September 2021.

Heldt, Gustav. “Between Followers and Friends: Male Homosocial Desire in Heian Court Poetry.” U.S.-Japan Women’s Journal, no. 33, [Josai University Educational Corporation, University of Hawai’i Press], 2007, pp. 3–32, http://www.jstor.org/stable/42771965.

Jay, L., 2021. Early Japanese Heian poet: The autumn, especially, is lonely | Modern Tokyo Times, 1 Sept. 2020, http://moderntokyotimes.com/early-japanese-heian-poet-the-autumn-especially-is-lonely. Accessed 19 September 2021.

Kodansha encyclopedia of Japan. Tokyo: Kodansha, 1983.

Persiani, Gian Piero. “The Public, the Private, and the In-Between: Poetry Exchanges as Court Diplomacy in Mid-Heian Japan.” Japan Review, no. 35, International Research Centre for Japanese Studies, National Institute for the Humanities, 2020, pp. 7–30, https://www.jstor.org/stable/27008999.

Rodd, Laurel Rasplica and Mary Catherine Henkenius, trans. Kokinshū: A Collection of Poems Ancient and Modern. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1984.