acerca de

Recordar y Narrar el Conflicto ofrece una serie de herramientas para quienes realizan trabajos relacionados con historia oral, clarificación histórica, documentación, esclarecimiento de la verdad e iniciativas de memoria histórica en diferentes regiones del mundo.  

Los procesos de memoria y de conmemoración ocupan un lugar central en las prioridades de numerosos grupos comunitarios, organizaciones de la sociedad civil, grupos de víctimas / sobrevivientes y de organizaciones no gubernamentales, tanto en contextos de conflicto como de post-conflicto. Recordar y Narrar el Conflicto tiene en cuenta los aprendizajes y los múltiples dilemas que emergen de este trabajo, Ofrece recursos para responder de manera crítica a las preguntas sobre el cómo crear y promover espacios plurales para el encuentro narrativo y testimonial; quién y cómo debe participar y en qué; y cómo contribuir a las tareas de esclarecimiento histórico y de la verdad, o de dignificar las memorias de las víctimas cuando la memoria constituye un terreno crítico y  en disputa (Tabla de contenido esta disponible aquí)

Estas herramientas comenzaron como un proyecto del Grupo de Memoria Histórica (GMH) que fue creado en 2005 en Colombia como parte de la Comisión Nacional de Reparación y Reconciliación. Su misión consistió en elaborar una narrativa integradora e incluyente sobre las razones para el surgimiento y la evolución del conflicto armado interno y sobre los actores armados. Como parte de este trabajo el GMH llevó a cabo talleres de memoria a lo largo de Colombia. Muchos de quienes participaron en dichos talleres acogieron los distintos métodos que fueron usados, y manifestaron interés por conocer más acerca de ellos de tal manera que pudieran llevar a cabo sesiones similares. Por ello este material fue creado para dar cuenta de qué, cómo y por qué de este tipo de trabajo. La versión original en español, se encuentra aquí.

La caja de herramientas fue bien recibida en Colombia, y se sugirió que también podría ser útil para aquellos que realizan trabajo de memoria en otros contextos de violencia. Así que en función de adaptarla y volverla relevante para otros países y contextos, se abrió un diálogo con el apoyo financiero del Ministerio de Relaciones Exteriores del Gobierno Suizo. Treinta y tres gestoras y gestores de la memoria en veinte países (de cuatro continentes) fueron encargados de leer y comentar la traducción y adaptación inicial al inglés y español de la caja de herramientas. Veinte de ellas y ellos asistieron a un taller que se llevó a cabo en Vancouver, B.C., Canadá, entre el 25 y el 26 de mayo de 2011.

En el siguiente vínculo puede descargar en archivo .pdf la introducción a la Caja de Herramientas. A la derecha encuentra los vínculos a los archivos .pdf con todo el material en su conjunto, o si lo prefiere puede descargar por secciones particulares. Los vínculos de la parte superior llevan a una introducción para cada sección y ofrecen acceso al archivo .pdf correspondiente. 

 Haga clic aquí para ver la sección en PDF.