January 2016

Assignment 1.3: Orality

Explain why the notion that cultures can be distinguished as either “oral culture” or “written culture” (19) is a mistaken understanding as to how culture works, according to Chamberlin and your reading of Courtney MacNeil’s article “Orality.”

In his influential work, Wealth of Nations, published 1776, Adam Smith introduced the idea of stadial history, which assumes that all civilizations will develop in the same manner: from pre-agricultural (aka “savage”), to early-agricultural (aka “barbaric”), to industrialized (aka “civilized”). According to this line of thought, an explorer such as George Vancouver who “discovered” the Maori in New Zealand would really be meeting a version of his great-great-great-great-great… grandfather. (Remarkably, this mode of thinking—also called, unilinearism—has influenced non-European writers themselves—most notably black abolitionist Equiano, who argued in The Interesting Narrative (1789) that emancipated Africans would be a greater benefit to the British economy, since the entire continent of Africa would inevitably “adopt the British fashion, manner, and customs.”

Stadial, or conjectural, theory has been a key culprit in reinforcing the false dichotomy between oral and written culture. In her article “Orality”, Courtney MacNeil details how oral cultures have traditionally been associated with tribal groups while written cultures are ‘proof’ of more ‘advanced’ civilizations. Both MacNeil and J. Edward Chamberlin cite the Toronto School of Communication as a major advocate of the primacy of the written word and the “primate-cy” of the spoken word.

In his book If This is Your Land, Where are Your Stories?, however, J. Edward Chamberlin, takes a different stance. He collapses the binary between oral and written traditions:

All so-called oral cultures are rich in forms of writing, albeit non-syllabic and non-alphabetic ones… On the other hand, the central institutions of our supposedly ‘written’ cultures… are in fact arenas of strictly defined and highly formalized oral traditions… (Chamberlin 19)

Chamberlin argues that every culture’s are invested in both oral and written elements, which are inextricably “entangled with each other” in our stories and songs. I can attest to the fact that this certainly holds true in Chinese culture. In our 5000 years of recorded history, we have accumulated a rich literary (poems, ancient texts, calligraphy) and oral (folk songs, operas, chants) repertoire. Oftentimes, these interface and overlap. For example, operas are written down so that they can be performed; books of poems, vice versa, are committed to memory in school.

Today, digital “literature” also upends common assumptions about and blurs the lines between these two types of media. For example, audio-recording sites like Youtube preserve orality by allowing them to be replayed while instant messaging and social media prove that text-based communication no longer holds permanence.  Even the existence of this online classroom—ENGL 470A—is proof that “technological advances in communication have been part of the impetus to rethink the divisive and hierarchical categorizing of literature and orality” (Paterson). Our “lectures” are have once again come back to the original sense of the word—to read—what Professor Paterson had to “say” about Lesson 1.3. (Her introductory vlog, on the other hand, is oral.)

Instead of distinguishing culture as either oral or written, we might think dialectically of culture as both. Courtney MacNeil is careful to make a distinction between and oral and orality, however. Borrowing from Meschonnic, she writes, “orality is not the opposition of writing, but rather a catalyst of communication more generally, which is part of both writing and speech” (Orality). Orality is a means of communication, a means of accessing collective memory or innate human truth, and oraliture, coined by Edouard Glissant, a repository of both written and verbal arts.

via publicdomainvectors.org

One last point: the principle of superposition within quantum theory posits that something can exist in multiple states at the same time. (For example, are these cubes facing in or out? Both.) The truth about stories is that they can be both oral and written. Like this optical illusion, however, sometimes it’s difficult to recognize its dialectical nature. In the rest of his book, Chamberlin goes on to deconstruct other dichotomies—home and homeless, reality and imagination—and helps us see that these contradictions can coexist symbiotically. It is only when we can come to terms with these states of superposition that we will be able to participate in these “ceremonies of belief” and enter into one another’s stories.


 

Works Cited:

Chamberlin, J. Edward. If This Is Your Land, Where Are Your Stories?: Reimagining Home and Sacred Space. Cleveland, OH: Pilgrim, 2004. Print.

Necker Cube Illusion. Digital image. Web. 23 Jan. 2016. <publicdomainvectors.org>

MacNeil Courtney. “Orality.” The Chicago School of Media Theory.  Uchicagoedublogs. 2007. Web. 19 Feb. 2013.

Paterson, Erika. “Lesson 1.3.” ENGL 470A Canadian Studies: Canadian Literary Genres. University of British Columbia, 2013. Web. 6 Jan. 2014.

Assignment 1.1: Introduction

Following the instructions in this lesson, set up your blog and write a short introduction (300 – 400 words) that includes at least two hyperlinks and a visual. This introduction should, 1) welcome your readers, 2) include a brief description of the course, and 3) some commentary on your expectations for this course of studies.

Hi there!

My name is Beatrice Lew, but you can call me Bea. I am a third year UBC student pursuing an honours in English and a minor in French. My parents emigrated from Hong Kong in 1995 and settled in Richmond, where I was born and raised. Located just south of Vancouver, Richmond is 50% Chinese, and a little like Chinatown on steroids. I grew up enjoying all the benefits of a first-generation immigrant Chinese upbringing, namely, weekly piano lessons and… Chinese school. This was my parents’ way of making sure that the second C in CBC still stood for Chinese (CBC = Canadian-born-Chinese). While ten years of language classes did little to increase my fluency, it definitely taught me a lot about my ethnic culture’s history and traditions. But what gave me the strongest sense of heritage weren’t 12th century Song dynasty poems, but the stories shared with me by my gong gong over dim sum and the tales spun by my father as we waited in the car while mum bought groceries. Obviously, I liked their stories a little too much, because, rather than choosing law, medicine or business, I ended up devoting my entire university career to reading books.

This blog documents my discoveries and encounters through ENGL 470A—a course that is all about stories. We will examine Native and European traditions of storytelling with particular regard to how they converge (and diverge) at the “crossroads” of Canadian literature. As well, through an exploration of various texts, we will address and dissect key issues such as representation and colonizing narratives. At the end of this course, our independent research projects will dovetail in an online group conference. I hope this blog will be a space for dialogue and I welcome your comments and input!

As a child, I found that the stories shared with me on weekends conveyed values and worldviews often differed vastly what I was taught Monday to Friday. I hope a course that studies the intersections between different traditions of storytelling will help me navigate this tension a little better.

As a literature student, I have been forced to read many, many books by dead white men as part of my degree requirements. Just looking at the reading list, I know that this course will be a breath of fresh air. One of my goals for ENGL 470A is to widen the scope of my exposure to Native texts and orature—while being careful to avoid either the “irreducible distance” or “presumptuous familiarity” that Helen Hoy cautions against in her How Should I Read These? Native Women Writers in Canada (11). Fun fact: Hoy happens to be the partner of Thomas King, whose book, The Truth About Stories is on our reading list!

ENGL 470A promises to be challenging, and at times uncomfortable, but ultimately rewarding. My hope is that by interrogating our own involvement with and ignorance of the dominant discourse, we can learn to listen to alternative voices—and have some great discussions.

Looking forward to learning with you!

Cheers,
Bea

Helen Hoy


Works Cited

Cover of “How should I read these?” Digital image. How Should I Read These? Google Books. Web. 13 Jan. 2016.

Ethnicity Hot Facts. 1st ed. Richmond: City of Richmond, 2014. Web. 14 Jan. 2016.

Hoy, Helen. How Should I Read These?: Native Women Writers in Canada. Toronto: U of Toronto, 2001. Web.

Paterson, Erika. ENGL 470A Canadian Studies: Canadian Literary Genres. University of British Columbia, 2013. Web. 6 Jan. 2014.