01/1/25

La danse à St-Dilon

Tout le monde est invité
Gens d’ailleurs et gens d’ici
De Pékin et de Paris
Gens des plus biens cotés
Et puis dansez aussi
Samedi soir à Saint-Dilon, y avait pas grand-chose à faire
On a dit “on fait une danse, on va danser chez Bibi”
On s’est trouvé un violon, un salon, des partenaires
Pis là la soirée commence c’était vers 7h30
Entrez mesdames, entrez messieurs
Marianne a sa belle robe et puis Rolande a ses yeux bleus
Yvonne a mis ses souliers blancs, son décolleté puis ses beaux gants
Ça aime à faire les choses en grand, ça vient d’arriver du couvent
Y a aussi Jean-Marie, mon cousin puis mon ami
Qu’a mis son bel habit, avec ses petits souliers vernis
Le voilà mis comme on dit comme un commis-voyageur
Quand tu danses à Saint-Dilon, c’est pas pour les embrassages
C’est au réel puis ça va vite, il faut pas passer des pas
Il faut bien suivre le violon si vous voulez pas être sage
Aussi bien partir tout de suite y a ni temps ni place pour ça
Tout le monde balance et puis tout le monde danse
Jeanne danse avec Antoine et pis Jeanette avec Raymond
Ti-Paul vient d’arriver avec Thèrese à ses côtés
Ça va passer la soirée à faire semblant de s’amuser
Et ça s’ennuie de Jean-Louis son amour et son ami
Qui est parti gagner sa vie l’autre bord de l’île Anticosti
Est parti un beau samedi comme un maudit malfaiteur
Ont dansé toute la soirée, oui le Brandy puis la Plongeuse
Et le Corbeau dans la cage et puis nous voilà passé minuit
C’est Charlie qui a tout calé, a perdu son amoureuse
Y s’est fait mettre en pacage par moins fin mais plus beau que lui
Un dernier tour, la chaîne des dames avant de partir
A m’a serré la main plus fort, a m’a regardé j’ai perdu l’pas
Dimanche au soir après les Vêpres, j’irai-t’y bien j’irai-t’y pas
Un petit salut passé tout droit, j’avais jamais viré comme ça
Me voilà tout étourdie, mon amour et mon ami
C’est ici qu’il s’est mis à la tourner comme une toupie
Elle a compris puis elle a dit mardi, non, jeudi
J’vais y penser, ça ferait ti ton bonheur
Quand un petit gars de St-Dilon prend sa course après une fille
Il la fait virer si vite qu’elle ne peut plus s’arrêter
Pour un petit air de violon, a’ vendrait toute sa famille
À penser qu’samedi en huit il pourrait peut être la réinviter
Puis là ôte ta capine, pis swing la mandoline
Et puis ôte ton jupon, puis swing la madelon
Swing la fort puis tords-y le corps
Puis fais-y voir que t’es pas mort

Suggested Sources:

YouTube link: https://www.youtube.com/watch?v=lCBUEfrjUL4

https://ici.radio-canada.ca/ohdio/premiere/grandes-series/289/gilles-vigneault-pendant-que-biographie

01/1/25

Au chant de l’alouette

On m’envoie au champ c’est pour y cueillir
On m’envoie au champ c’est pour y cueillir
Je n’ai point cueilli, j’ai cherché des nids

Au chant de l’alouette
Je veille et je dors
J’écoute l’alouette
et puis je m’endors

Je n’ai point cueilli, j’ai cherché des nids
Je n’ai point cueilli, j’ai cherché des nids
J’ai trouvé la caille assis sur son nid

Au chant de l’alouette
Je veille et je dors
J’écoute l’alouette
et puis je m’endors

J’ai trouvé la caille assis sur son nid
J’ai trouvé la caille assis sur son nid
J’lui marché sur l’ail’ et la lui rompis

Au chant de l’alouette
Je veille et je dors
J’écoute l’alouette
et puis je m’endors

J’lui marché sur l’ail’ et la lui rompis
J’lui marché sur l’ail’ et la lui rompis
Elle m’a dit “Pucelle’, retir’-toi d’ici”

Au chant de l’alouette
Je veille et je dors
J’écoute l’alouette
et puis je m’endors

Elle m’a dit “Pucelle’, retir’-toi d’ici”
Elle m’a dit “Pucelle’, retir’-toi d’ici”
Je n’suis pas Pucelle’, je lui répondis

Au chant de l’alouette
Je veille et je dors
J’écoute l’alouette
et puis je m’endors

 

Suggested Sources:

Contents: Track 1. C’est L’aviron Track; 2. Frite a L’huile Track; 3. J’entends Le Moulin; Track 4. Ningi Wabama Mahingan; Track 5. Des Fois on Dit Non; Track 6. Au Champ De L’alouette; Track 7. A La Claire Fontaine; Track 8. Petite Rocher.

01/1/25

Lindberg (1968)

Des hélices: astrojets, whisper jets, clipper jets, turbos
À propos, chu pas rendu chez Sophie
Qui a pris l’avion St-Esprit de Duplessis sans m’avertir

Alors chu reparti sur Québecair, Transworld,
Northern, Eastern, Western
Pis Pan American!
Mais ché pu  chu rendu

J’ai été, au sud du sud au soleil, bleu, blanc, rouge
Les palmiers et les cocotiers glacés
Dans les pôles aux esquimaux bronzés
Qui tricotent des ceintures fléchées farcies
Et toujours ma Sophie qui venait de partir, partir

Alors chu reparti sur Québecair, Transworld,
Northern, Eastern, Western
Pis Pan American!
Mais ché pu  chu rendu

Y avait même une compagnie qui engageait des pigeons
qui volaient dans, dedans
Et qui faisaient le ballant pour la tenir dans le vent
C’était absolument, absolument, absolument très salissant

Alors chu reparti sur Québecair, Transworld,
Northern, Eastern, Western
Pis Pan American!
Mais ché pu, ché pu, ché pu, ché pu
où chu, où chu, où chu, où chu rendu rendu

Ma Sophie, ma Sophie à moé
A pris une compagnie qui volait sur des tapis de Turquie
Et c’est parti
Et moi, et moi, à propos, et moi
Chu rendu, chu rendu à dos de chameau

Je préfère mon Québecair, Transworld, Northern, Eastern, Western pis Pan American!

Mais ché pu, je ne sais plus,  chu, où je suis, rendu
Puis j’ai fait une chute, une crisse de chute en parachute
Et j’ai retrouvé ma Sophie
Elle était dans mon lit, avec mon meilleur ami
Et surtout mon pot de biscuits

Que j’avais ramassé sur Québecair, Transworld, Northern, Eastern, Western pis Pan American!
Mais ché pu, ché pu, ché pu où chu….

Suggested Sources:

 

 

01/1/25

Gilles Vigneault (1928–)

Gilles Vigneault is a poet and chansonnier from Natashquan, in the Côte-Nord region of Québec. He is regarded as one of the most important chansonniers of the 20th century, and can be credited with preserving and disseminate Québécois language and culture for an international audience.

Vigneault was born in 1928 in Natashquan; his father was a fisherman, and his family was likely of Acadian descent (as with many Natashquan residents). He studied at classics-focused schools and read French literature in university in Québec City; during this time he worked as a librarian, archivist and publisher, and inspired by important French authors such as Paul Verlaine, Victor Hugo, and Pierre de Ronsard, he took up writing poetry; he began to circulate his work and write songs for other musicians in the 1950s. In the beginning of the 1960s, he began to perform at clubs in Québec City, and released his first album, Gilles Vigneault, in 1962. With his song Mon Pays from the soundtrack to La neige a fondu sur la Manicouagan (1964), his reputation began to spread in Québec, and also Europe and the rest of Canada. During the 1970s, and marked by his featuring at the Superfrancofête (on the Plains of Abraham), he was cemented as one of the Francophone world’s most well-known artists, and toured through much of Europe and Canada: Vigneault is credited as one of the major revitalisers and disseminators of Québécois music and culture throughout the world.

Vigneault has released a staggering 44 studio albums, plus additional documentaries, soundtracks, collections of poetry, singles, and collaborations. His music has also been widely recorded by other chansonniers. Much of his output centres around Québec and its unique culture and people; he has been a strong voice for Québec nationalism including during the referenda, has starkly defended the French language, and has subsequently endorsed the Parti Québécois. Two of his songs, “Mon pays” and “Gens du pays,” have been adopted as unofficial national anthems of Québec. Vigneault founded his own record label in the early 1970s, releasing over 20 recordings with Éditions du vent qui vire. 

Vigneault has received seven honourary Doctorate degrees, and has received a number of awards from the governments of Québec and France. There are a number of streets named after him in Québec, and even schools named in his honour in Québec, Montreal and Marseilles.

 

Further Reading:

Wikipedia (FR): https://fr.wikipedia.org/wiki/Gilles_Vigneault

Official Biography: https://gillesvigneault.com/biographie/

Canadian Encyclopedia: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/vigneault-gilles

Discographie: https://disqu-o-quebec.com/Artistes/U-V/vigneault_gilles.html

 

Streaming: https://music.youtube.com/channel/UC07AAQqy1bL_dKrhuEI8ceg

Much of his music is not available on streaming platforms, but some has been uploaded to Youtube by third parties; e.g. his debut, eponymous album (which is actually really good): https://www.youtube.com/watch?v=jGb0opOAMj8

 

Related Contents:

Si les bateaux (1963)

Mon pays (1965)

Les gens de mon pays (1965)

 

01/1/25

Chasse-galerie (2014)

French Lyrics:

Le froid mordait mon coeur gelé
Le vent hurlait ma solitude
J’aurais au diable vendu mon âme
Pour sentir la chaleur de ma douce compagne.

Le malin vit belle occasion
De tenter mes rêves, d’ouvrir l’horizon
De faire miroiter la chaleur de mon ange
Inaccessible en cette morte saison.

Il m’apparut coiffé de cornes
Son feu brûla mon visage morne
La terreur laissa place à mon fol espoir
Car ma douce compagne je mourrais de revoir

Son marché fut, fort équitable
Ce demon ne semblait pas mauvais diable
Dans un canot vers elle pourrais-je voler
Sans toutefois d’aucune croix m’approcher
Et vers le ciel je partis
Soutenu par tous les feux de l’enfer réunis

Au bord du rivage je l’avais quittée
Je vis son dernier souffle s’envoler
Mon canot frappa la croix du clocher
Dans ses bras je suis tombé.

From: Paroles.net (https://www.paroles.net/daniel-lavoie/paroles-chasse-galerie)

Suggested Sources:

Daniel Lavoie, “Chasse-galerie,” La licorne captive – Un projet musical de Laurent Guardo, 2014. Available at https://www.youtube.com/watch?v=q5v3CKFLJhM.

01/1/25

La chasse-galerie (1978)

NOTE: “La chasse-galerie” refers to a Québec legend first written by Honoré Beaugrand (1892), a play by Victor-Lévy Beaulieu (2014), a film (2016), as well as the song by Claude Dubois. It also figures on “La Maudite” a beer produced by Unibroue (Chambly, Québec) and on a Canada Post stamp (1991).

French Lyrics:

À force de rester dans la forêt à s′ennuyer
Le diable est venu les tenter
Il fallait deux semaines
Quand la glace s’était en aller
En canot pour s′en retourner
C’était déjà l’hiver les grands froids
Nous mordait les pieds
Impossible de s′en aller
C′était déjà Noël le Nouvel An montrait son nez
Tous les hommes voulaient s’en aller
Le diable guettant comme un rapace son gibier
Vint leur offrir tout un marché
Dans un canot dans le plus grand que vous ayez
Installez-vous là sans bouger
Quand minuit sonnera ton canot d′un coup bougera
Il s’élèvera pour t′emporter
Mais si l’un d′entre vous après la fête terminée
Manque le bateau vous périrez
Et chez le grand Satan vous irez brûler ignorés
Ignorés pour l’éternité
Le canot s’éleva jusqu′au ciel ils furent emportés
Jusqu′à leur village tant aimé
Chacun revint une fois la fête terminée
Sauf le dernier sans y pensé
Posant le pied en embarquant s’est retourné
C′est retourné sans y penser
Alors le grand Satan dans un tourbillon de brasier
Tous et chacun à emporter
Le plus jeune d’entre eux
Le plus méfiant le plus peureux
Gardait comme un bijou précieux
Une prière à tuer les diables de la terre
Et quand il l′eut enfin citée
Comme des étoiles furent soudainement libérées
Devant leur cabane isolée

Suggested sources:

Related Contents:

“Les voyageurs”

“La chasse-galerie” by Daniel Lavoie