Gigue
[Add text here]
Suggested Sources:
Related Contents:
[Add text here]
Suggested Sources:
Related Contents:
NOTE: The Fédération des francophones hors Québec (FFHQ) becomes the Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada (FCFA) in June 1991.
Suggested Sources:
[Add text here]
Suggested Sources:
Related Contents:
Suggested Sources:
Arthur J. Ray, “Hudson’s Bay Company,” The Canadian Encyclopedia, Nathan Coschi, Leanna Fong, Sasha Yusufali, Nathan Baker, and Jessica Poulin (eds.). Published online, 2 April 2009; Last edited, 19 January 2013. Accessed online, 6 March 2025, https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/hudsons-bay-company
Harris, Carolyn, “Rupert’s Land,” Canada’s History. Published online, 26 October 2016. Accessed online, 6 March 2025, https://www.canadashistory.ca/explore/exploration/rupert-s-land
“What is Rupert’s Land?” Rupert’s Land Institute. Accessed online, 6 March 2025, https://www.rupertsland.org/about/what-is-ruperts-land/
“The Fur Trade,” The Canadian Encyclopedia, Accessed online 6 March 2025, https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/timeline/the-fur-trade.
“Hudson’s Bay Company Beginnings,” CBC History, Accessed online, 6 March 2025, https://www.cbc.ca/history/EPCONTENTSE1EP6CH1PA5LE.html
Related Contents:
Métis People
Other Materials:
Film about Métis struggles with monopoly of HBC: https://www.nfb.ca/film/mistress_madeleine/
Synopsis (NFB): Part of the Daughters of the Country series, this film, set in the 1850s, unfolds against the backdrop of the Hudson’s Bay Company’s monopoly of the fur trade. In protest, some Métis engage in trade with the Americans. Madeleine, the Métis common-law wife of a Hudson’s Bay Company clerk, is torn between loyalty to her husband and loyalty to her brother, a freetrader. Even more shattering, a change in company policy destroys Madeleine’s happy and secure life, forcing her to re-evaluate her identity.
[Add text here]
Suggested Sources:
Cécile Huot. “La Bonne Chanson.” L’encyclopédie canadienne. Published online 7 February 2006. Accessed online 20 December 2024: https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/la-bonne-chanson
[Add text here]
Suggested Sources:
Guilbert, Daniel. 2010. “La légende des ‘Veillées du bon vieux temps’ (1ère partie).” Bulletin Mnémo 12 (4). https://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/la-legende-des-veillees-du-bon.
__________. 2011. “La légende des ‘Veillées du bon vieux temps’ (2ème partie).” Bulletin Mnémo 13 (1). https://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/la-legende-des-veillees-du-bon-vieux-temps-2e-partie.
__________. [date]. “La légende des ‘Veillées du bon vieux temps’ (3ème partie).” Bulletin Mnémo 13 (4). https://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/la-legende-des-veillees-du-bon-vieux-temps-3e-partie.
__________. [date]. “La légende des ‘Veillées du bon vieux temps’, 4ème partie (suite et fin).” Bulletin Mnémo 14 (1). https://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/la-legende-des-veillees-du-bon-vieux-temps-4e-partie-suite-et-fin.
Risk, Laura. 2022. “Les Veillées du bon vieux temps, 1919–1922.” Bulletin Mnémo 22 (1). https://mnemo.qc.ca/bulletin-mnemo/article/les-veillees-du-bon-vieux-temps-1919-1922.
La Bastringue est l’une de nos rares danses folkloriques authentiques. Elle est toujours dansée par les « gens » du Québec, au Canada , dans le cadre d’une suite de danses plus longues. Certains disent que « la bastringue » signifie « le hoedown ». D’autres disent que cela signifie « le honkey-tonk ». Comme la plupart des danses folkloriques, elle a évolué en plusieurs danses similaires mais différentes dans le mouvement de danse traditionnelle/country/contra, dans le mouvement de danse des sabots et dans le mouvement de danse folklorique. Ces notes concernent la danse originale telle que recueillie par Jean Trudel et présentée par Yves Moreau en 1975.
One of our few, true folk dances, La Bastringue is still danced by “folk” in Quebec, Canada, as part of a longer dance suite. Some say “la bastringue” means “the hoedown.” Some say it means “the honkey-tonk.” Like most folk material, it has evolved into several similar but different dances in the traditional/country/contra dance movement, in the clog dance movement, and in the folk dance movement. These notes are for the original dance as collected by Jean Trudel and presented by Yves Moreau in 1975.