01/25/26

Félix Leclerc (1914-1988)

Félix Leclerc (1914-1988) was a true icon in Québec. As a singer, songwriter, playwright, poet, novelist, actor and broadcaster, he was the pioneering musician who influenced the development of the Québec chanson and the overall chansonnier movement both in Québec and France after World War II. As Christian Larsen nicely putted, “Félix Leclerc is to the Canadian chanson what Trenet was to the French chanson: a revolutionary, a turning point, and a leader.” His original and evocative style made him immensely popular for French-Canadian songwriters, having a huge influence on even songwriters in France such as Georges Brassens, Jacques Brel and many others. Leclerc’s contribution to postwar Québec music further fueled the already growing Québec nationalism which helped formed one collective identity and unity of the Québecois.

Born into a highly musical family, Leclerc was the sixth of eleven children. He was exposed to classical music of Mozart and Schubert by his mother and older sister, who played the piano. Nevertheless, Leclerc’s true passion was literature, and so he enrolled into the University of Ottawa, where he wrote his first song, “Notre sentier”. The Great Depression in the early 1930s cut short his academic studies and Leclerc soon found himself working at a farm. His experience working there gave him several inspirations for his later songs. After bouncing around between various odd jobs, Leclerc worked at a few radio stations in Québec where at the same time, he learned to play the guitar, which served him a very important purpose later in life. During World War II, Leclerc became an actor and radio scriptwriter for Radio-Canada. The scripts he wrote for many drama series became popular, so much so that the famous writer and filmmaker Albert Tessier, encouraged their publication. Leclerc even had his own program in Radio-Canada called Félix Leclerc et ses chansons, where he sang several of his songs that were popular in Québec such as “Le train du nord” and “Bozo”. From this point on, Leclerc’s career continued to further grow, and his music became internationally known. He toured in France, Belgium and Switzerland, and even shared a bill with Édith Piaf, while performing in the ABC, a music hall in Paris where he made his sensational debut as a singer there in 1950.

Leclerc’s song lyrics drew much inspiration from the elements of the world such as water, earth, fire and wind, in combination with themes that reflect his love for animals and nature. He reflects the characteristics of humanity as being rooted in nature. As for Leclerc’s music especially for his use of the guitar, he tunes all strings lower by 1½ tones. He employs many virtuosic techniques such as artificial harmonics, fast arpeggios and tremolos, showcasing his true skill and talent.

Leclerc was a huge supporter of Québec nationalism even though he wasn’t a part of any political party. Several of his written plays and songs such as “Le père” and “Les rogations”, contained hints of French-Canadian nationalism as well as hidden messages of radicalisation and political power. In his song “L’Alouette en colère”, written after the October Crisis in 1970, Leclerc presented his view of Québec as having been stolen and oppressed. As stated before, this idea roughly translates to how his contributions to the Québec chanson and the chansonnier movement in general gave the Québecois a sense of identity and unity to further ride the waves of Québec nationalism with pride.

Given his extensive and highly successful entertainment career particularly in music, Leclerc was awarded some of the highest and most prestigious awards in France such as the Légion d’honneur and the Grand prix du disque, l’Académie Charles-Cros of which Leclerc was a three-time recipient. He was also awarded the Order of Canada, the Calixa Lavallée award of the Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, the Award of the Canadian Conference of the Arts and held an honorary doctorate from the University of Québec.

Sources:

  1. Roy, Bruno, Christian Rioux, Denise Ménard and Hélène Plouffe. “Félix Leclerc.” The Canadian Encylopedia. Historica Canada. Article published February 25, 2008; Last Edited December 10, 2024.
  2. “Félix Leclerc.” Canadian Songwriters Hall of Fame. https://www.cshf.ca/songwriter/felix-leclerc/
  3. Brouillard, Marcel. Félix Leclerc: l’homme derrière la légende. Québec: Éditions Québec/Amérique inc., 1994.

Songs:

  1. “L’Alouette en colère” (1973): https://www.youtube.com/watch?v=AxYa3gztBys
  2. “Notre Sentier” (1934): https://www.youtube.com/watch?v=RlICQFFD4k0
  3. “Le train du nord” (1950): https://www.youtube.com/watch?v=1NhNO6WQSm8

 

03/19/25

La maudite machine (1972)

J′ai vu à matin
Un vieux robineux
M’a tendu la main
Pour une cenne ou deux
C′pas drôle dans la rue
Quand il faut dormir
Dans les fonds d’ruelles
Ca peut pas être pire
Rien dans l’fond d′l′écuelle
Peux-tu t’en sortir?
Si tous les pognés
Dans leur p′tite misère
Se disaient: “Calvaire!
Y est temps d’arrêter”
Ca irait p′t’être mieux
Un coup d′pied dans l’cul
Ça peut réveiller
Quand personne sait pus
Pourquoi travailler
C’est donc toujours plate
J′ai l′goût de m’en aller quelqu′part
J’voudrais sacrer l′camp
Plus ça va, plus ça devient mort
C’tait plus beau avant
J′aimerais ça être bien chez moi
Sans qu’on m’mange le dos
Laisse-moi donc tranquille a soir
Brailler comme il faut
T′as perdu ta job
Tu sais pus où t′mettre
T’as pus l′air ben sobre
Trois tavernes de faites
Comment va ta vie?
Dépêche-toé bonhomme
Sors vite de ta crasse
Prouve donc que t’es un homme
Pis trouve-toi une place
T′as plus tellement de temps
Mais y’a rien à faire
Les patrons te veulent pus
Tu vaux pus ben cher
T′es tout nu dans la rue
T’es un gars fini!
La maudite machine
Qui t’a avalé
A marche en câline
Faudrait la casser
Faudrait la casser
J′ai l′goût de m’en aller quelqu′part
J’voudrais sacrer l′camp
Plus ça va, plus ça devient mort
C’tait plus beau avant
J′aimerais ça être bien chez moi
Sans qu’on m’mange le dos
Laisse-moi donc tranquille à soir
Brailler comme il faut.
Author: Pierre Flynn
Lyrics Source: MusixMatch
03/19/25

Le Labrador (1972)

Yeah, I gotta go back northOuais, je dois retourner vers le nordOne of my brothers is waiting for me thereL'un de mes frères m'y attendShould pull, drag out timeFaudrait tirer, traîner le tempsWith my brother who is crazyAvec mon frère qui est dingueWho pushes on a giant sledQui pousse sur un traîneau géantThe exploiters are becoming heavyLes exploiteurs se font pesants

Should bring back some sunFaudrait rapporter du soleilWarmth for childrenDe la chaleur pour les enfantsFlattering the old hunter's dogsFlatter les chiens du vieux chasseurHave a drink with himBoire avec lui un coup de blancHanging from south to northTraîner du sud vers le nordOur south is still all whiteNotre sud est encore tout blanc

My father spoke of LabradorMon père parlait du LabradorWind that danced on the seaDu vent qui dansait sur la merA man was walking on the snowUn homme marchait sur la neigeLooking for dogs for a sledCherchant des chiens pour un traîneauHe came home with wet eyesIl est rentré les yeux mouillésThen a plane brought it back to usPuis un avion nous l'a ramené

A thousand men on the snowUn millier d'hommes sur la neigeHave no place to returnN'ont pas d'endroit pour retournerThey are frozen there, without knowingIls sont figés là, sans connaîtreAnd only have the south to think aboutEt n'ont que du sud à penser
Yeah, I gotta go back northOuais, je dois retourner vers le nordSinging Labrador SummerChanter l'été du Labrador
Source: Musixmatch

Songwriters: Claude Andre Dubois
Le Labrador lyrics © Editions Musicales Alpha, Cd Les Editions

03/19/25

Claude Léveillée (1932–2011)

Claude Léveillée was a Canadian actor, pianist, and singer & songwriter who composed over 400 songs, instrumental scores, and musicals. He was born in Montréal, Canada. His mother was a pianist and his father was a tenor. Born into a musical family, he learned to play the piano at five without ever taking any lessons. He also played the accordion and harmonica. He began performing in the streets while taking economics and political science courses at the University of Montreal. 

He made his stage debut in 1955. He appeared on stage at the Université de Montréal in the magazine Bleu et Or, to perform a number by Gilbert Bécaud and Liberace. He was noticed by Noël Gauvin, director of the TV show Music-hall. Gauvin later approached Léveillée to compose the song Montréal for the singer Andrée D’Amour. In 1956, he founded Les Bozos, a group of singers composed of Clémence Desrochers, Hervé Brousseau, Jacques Blanchet, Jean-Pierre Ferland and Raymond Lévesque. Among the first songs he composed were “Frédéric,” “L’Hiver,” “Les Vieux Pianos” and “Rendez-vous.” In 1964, he was the first Québec-born solo artist to perform at Place des Arts. This is one of Canada’s largest music complexes. It is a major North American integrated centre for both visual and performing arts. He brought his music around the globe,  in Canada, France, The USSR, Japan, Belgium, Switzerland, and central Asian countries. 

Apart from songs, he wrote music for theatres and films. He composed music for TV series such as Of Mice and Men, L’Échéance du vendredi, Le Pélican and Millionnaire à froid. He also wrote music for the film Les Beaux dimanches, and wrote musical comedies. He composed vocal concertos and music for the ballet Fleur de lit. Les Ballets-Jazz du Québec danced it during the Montréal Olympics. 

In the late 1970s,  he took a break from performing and switched focus to composing and acting. In the 1990s and early 2000s, he released several new albums and performed again. He was partially paralyzed in 2004, and his final album, Coeur sans pays, was recorded just days before his stroke and was released in 2008. He passed away in 2011 at the Laurentians. 

Léveillée’s work has a strong influence. They were recognized with numerous awards, including Officer of the Order of Canada and induction into the Canadian Songwriters Hall of Fame (2006). As a result of his work, other artists can follow in his footsteps and achieve greater success. 

Sources:

  1. Ménard, Denise, Betty Nygaard King, Suzanne Thomas, and Benoît L’Herbier. “Claude Léveillée.” l’Encyclopédie Canadienne. Historica Canada. Article publié juin 08, 2011; Dernière modification mars 04, 2015. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/claude-leveillee
  2. Julie Dufresne, Laurent Duval, Susan Spier, andRichard Haskell. “Music at Place des Arts.” The Canadian Encyclopedia. Historica Canada. Article published April 14, 2011; Last Edited April 27, 2023. https://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/place-des-arts-emc
03/19/25

Heureux d’un printemps (1977)

Heureux d'un printemps qui me chauffe la couenne
Happy with a spring that warms my skin
Triste d'avoir manqué encore un hiver
Sad to have missed another winter
J'peux pas faire autrement, ça me fait de la peine
I can't do otherwise, it saddens me
On vit rien qu'au printemps; le printemps dure pas longtemps
We only live in spring; spring doesn't last long

[turlute]

Assis sur le bord de mon trou, j'me creuse la tête;
Sitting on the edge of my hole, I rack my brains;
J'pense au bonheur des gens, j'sais ben que ça va pas durer
I think about people's happiness, I know it won't last
Ça l'air que ça prend des sous pour faire la fête
It seems like it takes money to party
À qui appartient le beau temps l'hiver, l'été durant?
Who owns the good weather in winter, while it is summer?

[turlute]

L'été c'est tellement bon quand t'as la chance
Summer is so good when you have the chance
D'avoir assez d'argent pour voyager sans t'inquiéter
To have enough money to travel without worrying
Pour le fils d'un patron, c'est les vacances
For the boss's son it's vacation
Pour la fille du restaurant c'est les sueurs pis les clients
For the girl in the restaurant it's the sweats and the customers

[turlute]

On dit que l'hiver est blanc comme un nuage
They say that winter is white like a cloud
Mais ça évidemment, dans le chalet près du foyer
But that is obviously in the chalet near the fireplace
Dans l'fond c'est salissant au prix c'qui est l'chauffage
Basically it's dirty at the price at which heating is
Y a pas pire moment de l'année quand t'es prit pour d'endetter
There's no worse time of year when you're stuck in debt

[turlute]

Faut que je m'en retourne dans mon trou, creuser ma peine
I have to go back to my hole, dig out my pain
J'ai vu le surintendant, j'peux rien dire en attendant
I saw the superintendent, meanwhile I can't tell you anything
Le jour que ce sera nous qui feront la fête
The day when it will be us who will party
Imaginez le printemps quand l'hiver sera vraiment blanc
Imagine spring time when winter will be truly white

 

Singer-songwritter: Paul Piché

Lyrics source: Genius

Song type: Strophique (5×4)

Rhyming scheme: aabc, ddec, fgfc, hihi, jkjc

Metre: decameter and mixte

03/17/25

Ça va venir découragez-vous pas (1930)

Mes amis, je vous assureQue le temps est bien durIl faut pas s'découragerÇa va bien vite commencerDe l'ouvrage, y va en avoirPour tout le monde, cet hiverIl faut bien donner le tempsAu nouveau gouvernement

Ça va v'nir puis ça va v'nir mais décourageons-nous pasMoi, j'ai toujours le coeur gai pis je continue à turluter

On se plaint à MontréalAprès tout, on n'est pas malDans la province de QuébecOn mange notre pain bien secY a pas d'ouvrage au CanadaY en a ben moins dans les ÉtatsEssayez pas d'aller plus loinVous êtes certains de crever d' faim

Ça va v'nir puis ça va v'nir mais décourageons-nous pasMoi, j'ai toujours le coeur gai pis je continue à turluter

Ça coûte cher de c'temps-iciPour se nourrir à créditPour pas qu' ça monte à la grocerieJe me tape fort sur les biscuitsMais j' peux pas faire de l'extraMon p'tit mari travaille pasÀ force de me priver d'mangerJ'ai l'estomac ratatiné

Ça va v'nir puis ça va v'nir mais décourageons-nous pasMoi, j'ai toujours le coeur gai pis je continue à turluter

Me voilà mal amanchéeJ'ai des trous dans mes souliersMes talons sont tout d' traversEt pis le bout qui r'trousse en l'airLe dessus est tout fenduLa doublure toute décousueLes orteils passent à traversC'est toujours mieux que d'pas en avoir

Ça va v'nir puis ça va v'nir mais décourageons-nous pasMoi, j'ai toujours le coeur gai pis je continue à turluter

Le propriétaire qui m'a louéIl est bien mal amanchéMa boîte à charbon est brûléeEt puis j'ai cinq vitres de casséesMa lumière disconnectéePis mon eau est pas payéeL'ont pas besoin de v'nir m'achalerM'a les saprer en bas d' l'escalier

Ça va v'nir puis ça va v'nir mais décourageons-nous pasMoi, j'ai toujours le coeur gai pis je continue à turluter
Source: Musixmatch