04/2/25

Le renard, le loup (1977)

Dans un sentier près de chez nous
On a trail near my home
Vivait le r'nard vivait le loup
Lived the fox, lived the wolf
Ah! Y s’engueulaient comme les enfers
Ah! They fought like hell
Vivait le r'nard vivait le loup (bis)
Lived the fox, lived the wolf (bis)

J'les ai vus près du ruisseau
I saw them near the brook
J’arrivai entre chiens et loups
I got there at dusk
Le r'nard 'tait roux comme Louis St-Pierre
The fox was red as Louis St-Pierre
Le loup 'tait noir comme les loups
The wolf was black as wolves are
Fier de l'hiver fier d'être un loup
Proud of the winter proud to be a wolf

Moi j'ai voulu les arrêter
Me, I wanted to stop them
Comme jamais j'me suis mis à crier
I started to scream as I never had before
Avant qu’y en aille un qui s’fasse mordre la gorge
Before one be bitten at the throat
Avant qu'y en aille un qui s’fasse étrangler (bis)
Before one be strangled

J'leur ai tendu le plus beau piège
I set the most beautiful trap for them
Qu'un homme ait jamais place
That a man had ever set
J'leur ai tendu ma main pleine de neige
I reached out to them with my hand full of snow
Ils l’ont sentie ils l'ont aimée (bis)
They smelled it they liked it (bis)

Le r'nard monta sur mes épaules
The fox climbed up on my shoulders
Le loup y s'est mis à chanter
The wolf he started to sing
Y nous a trouvés tellement drôles
He found us so funny
Sur notre sentier y s'est mis à marcher
On our trail he started to walk
Vive l'amour vive l'amitié
Celebrate love celebrate friendship

Author: Paul Piché
French lyrics source: Genius.com
Translation to English: Ève Poudrier
04/2/25

La gigue à Mitchouano (1977)

St-Scholastique ou parc Forillon
Fallait partir de bon matin
Pour les touristes ou leurs avions
On est toujours dans l’chemin
Les gens ont perdu leurs maisons
Leurs terre et pis leur pays
Tout ce que j’ai pu faire
C’t’une p’tite chanson
Qu’ira pas plus loin qu’ici
Dans l’nord y a un moulin
Qu’y a empoisonné tous les indiens
Apparemment ça répondait
Vraiment à un besoin
Pis on leur d’mande après ça
De r’garder le bon côté d’la vie
De pu chasser de pu pêcher
D’arrêter d’faire des p’tits
Y aurait ni tête, ni pieds
Pourrait pas travailler
Dans l’pâte et papier
Va-tu falloir attendre qu’y’aille
Démolir toutes nos maisons
Attendre d’être empilés dans des bâtisses
Faites en carton
Vas-tu falloir attendre
D’être rendu fous, d’être affamés
Attendre d’avoir la corde au cou
Les mains ben attachées
Mais on a pas assez eu d’misère
Y nous faudrait l’enfer
Avant d’se révolter, avant d’s’organiser
Pis les étudiants, objectivement
S’inquiètent pour passer le temps
Y gardent la connaissance entre eux
Comme le riche son argent
Ou ben on signe rien qu’une pétition
Mais c’est pas ben ben risqué
Y a pas d’danger qui voyent ton nom
Sur des feuilles tout fripées
C’est l’à qu’on s’cache la face
Pour faire nos grimaces
Sur des bouts d’papier
On s’est r’gardé à bout portant
L’nombril au premier plan
On sait qu’on est du monde peureux
Avec un bel accent
Mais va-tu falloir attendre
Qu’y viennent nous chercher
Comme des boeufs
Quand on sera rendu rien qu’d’la viande
On sera pas moins nerveux
Mais on a pas assez eu d’misère
Y nous faudrait l’enfer
Avant de se révolter, avant d’s’organiser

Author: Paul Piché

Lyrics source: Genius.com

03/19/25

Heureux d’un printemps (1977)

Heureux d'un printemps qui me chauffe la couenne
Happy with a spring that warms my skin
Triste d'avoir manqué encore un hiver
Sad to have missed another winter
J'peux pas faire autrement, ça me fait de la peine
I can't do otherwise, it saddens me
On vit rien qu'au printemps; le printemps dure pas longtemps
We only live in spring; spring doesn't last long

[turlute]

Assis sur le bord de mon trou, j'me creuse la tête;
Sitting on the edge of my hole, I rack my brains;
J'pense au bonheur des gens, j'sais ben que ça va pas durer
I think about people's happiness, I know it won't last
Ça l'air que ça prend des sous pour faire la fête
It seems like it takes money to party
À qui appartient le beau temps l'hiver, l'été durant?
Who owns the good weather in winter, while it is summer?

[turlute]

L'été c'est tellement bon quand t'as la chance
Summer is so good when you have the chance
D'avoir assez d'argent pour voyager sans t'inquiéter
To have enough money to travel without worrying
Pour le fils d'un patron, c'est les vacances
For the boss's son it's vacation
Pour la fille du restaurant c'est les sueurs pis les clients
For the girl in the restaurant it's the sweats and the customers

[turlute]

On dit que l'hiver est blanc comme un nuage
They say that winter is white like a cloud
Mais ça évidemment, dans le chalet près du foyer
But that is obviously in the chalet near the fireplace
Dans l'fond c'est salissant au prix c'qui est l'chauffage
Basically it's dirty at the price at which heating is
Y a pas pire moment de l'année quand t'es prit pour d'endetter
There's no worse time of year when you're stuck in debt
[turlute]

Faut que je m'en retourne dans mon trou, creuser ma peine
I have to go back to my hole, dig out my pain
J'ai vu le surintendant, j'peux rien dire en attendant
I saw the superintendent, meanwhile I can't tell you anything
Le jour que ce sera nous qui feront la fête
The day when it will be us who will party
Imaginez le printemps quand l'hiver sera vraiment blanc
Imagine spring time when winter will be truly white

 

Singer-songwritter: Paul Piché

Lyrics source: Genius

Song type: Strophique (5×4)

Rhyming scheme: aabc, ddec, fgfc, hihi, jkjc

Metre: decameter and mixte