Michel Conte (1932–2008)
[Add text here]
Suggested Sources:
Related Contents:
“Évangeline”
“Kamouraska”
[Add text here]
Suggested Sources:
Related Contents:
“Évangeline”
“Kamouraska”
French Lyrics:
J’entends le moulin (tique tique taque)
Mon père a fair bâtir maison.
La fait bâtir à trois pignons.
Sont trois charpentiers qui la font.
Le plus jeune c’est mon mignon.
Qu’apporte-tu dans ton jupon?
C’est un pâté de trois pigeons.
Asseyons-nous et le mangeons.
En s’asseyant il fit un bond,
Qui fit trembler mer et poisson
Et les cailloux qui sont au fond.
English Translation:
I hear the millwheel (tique tique taque)
My father is having a house built.
It’s being built with three gables.
There are three carpenters building it.
The youngest is my darling.
What do you have in your apron?
It’s a pie made of three pigeons.
Let’s sit down and eat it.
While sitting down they all lept up,
Causing the sea and fish to tremble,
and the stones on the bottom of the sea.
Selected Sources: