Uncategorized

今日1日、偶然の冒険 // Today, by Chance, an Adventure

今日1日、偶然の冒険 // Today, by Chance, an Adventure by elliott cheung

なんか決まっていたポストではないんですけど、ちょっと気分が盛り上がってとっさに書きたかった経験なんです。

This isn’t a post I had planned (note that I have a few of those in the pipeline), but one I’m writing in the spur of the moment out of my own experience.

この間は慶応正規生のコースが取れるのかどうか悩んでいました。N1を得るのがもう取り得たんっすけど、それはもう何年間前のことで、その間UBCにコースをとって、プレゼントやレポートを何本か提出したとしても、友達の話を聞いて、学校はそれまで認証しない場合もあったと知っていました。そのために、認定書も日本に持っていないので、開講言語が日本語のコースが取れるのかって非常に困っていました。そもそも留学の目的はそれだったから、取れなくなったら本当にがっかりされると思いました。この間何名かの兄弟姉妹たちに祈りを求めました。

This past while, I’ve been concerned about whether I could take regular undergraduate courses offered at Keio. I have my N1 certificate, but I had received it several years ago, and even though I’ve taken courses at UBC and done any number of presentations and reports (in Japanese), I heard from my friend that the school might not even take into account that experience. As such, and since I hadn’t brought my certificate to Japan, I was very concerned about whether I’d be able to take courses where the language of instruction was Japanese. Since that was my objective for studying abroad from the beginning, I knew I’d be very disappointed if I wasn’t able to. This while, I’d been asking many brothers and sisters for prayer.

しかし、今朝寮に戻ってから神様の配給が現れ始めました。認定書のデジタルコピーをパソコンの密かな処に見つかって、面接のためによく備えて行くことができました。残っていたプラニングも予想よりラクで、三田駅に到着してから時間の余裕はまだ残していて、歩きながら新しい道、新しい出口から学校まで通うのを決まりました。出てから迷子するのはしたけれども、大体問題なく学園まで来ました。

However, from when I returned to the dormitory this morning, God’s provision began to appear. I found a digital copy of the certificate in a hidden corner of my laptop, and thus was able to head to the interview well-equipped. My course plan took less time than expected, and as I arrived at Mita Station, since I had some extra time left I decided to take a new path, a new exit to school. I got a little lost at first, but arrived at campus without trouble.

面接の時でも、先生より教室に誘われてから、なんか難しい質問一つも聞かなくて、ただアドバイザーからコースプランの一覧で「これで結構です」と部屋から出られました。その瞬間、頭には少し朦朧な感じをしたんですけど、ほとんどの思いは感謝や期待の気持ちでした。本当に神様の恩典、先生方のお勤め、自分の心血や実力によってここまで来て、ようやく日本文化、日本史、国文学に関するコースを取ることができました。エレベータに降りていた際、「よっしゃー!」を一声出すのはたまらなかった。

Even at the interview, once I was invited into the classroom by the teachers, I wasn’t asked a single difficult question, but was able to leave the room after a glance and a “That’s fine” from the advisor. At that moment, though my mind was filled with some confusion, it was mostly (filled with) thoughts of gratitude and excitement. It was truly God’s grace, the work of my instructors (who indexed the certificate for me from my initial application) and my blood, sweat, tears, and hard work that got me here, to be able to study Japanese culture, history and literature. As I descended in the elevator, I couldn’t help but let out a cry of “よっしゃー!”

今は歩きながら見つかったすごいカフェーにのんびりコーヒー楽しんでいます。PASSAGE COFFEEという店なので、職員の皆さんは本当にコーヒーに関してよくご存知で、来れば来るほどコーヒーを楽しむことを学べると思います。(先日もゴッドマザーたちのおかげで少しウイスキー入門になりました。これによって、同じようにコーヒーを軽く、一口一口ずつで鑑賞することを学んでいます)

Even now, I am sitting at an amazing café I found on the way to the school. It’s called PASSAGE COFFEE, and everyone really seems to know a lot about coffee; I think I’ll be able to learn more about how to enjoy coffee the more I come here. (The other day, thanks to my godmothers, I got the chance to learn a bit about Japanese whiskey. From that experience, I learned to appreciate my coffee lightly, a sip at a time.)

今日ここまでの毎瞬間はほんとに、素晴らしかったです。

Every moment of today until now has been amazing.

Couldn't help but write about today. Check it out at blogs.ubc.ca/keioletsgo // 今日のことは書きたくてたまらなかった。上記のリンクにどうぞ読んでください!

A post shared by Elliott Cheung (@art_thinking_ec) on

Story written by elliott cheung

 

Be the first to leave a comment!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Recent Posts
Recent Comments
Archives
Categories
Meta

Spam prevention powered by Akismet