Bombal – Shrouded Woman

Impressions

This week’s reading on Shrouded Woman was written in a poetic style with an imaginary and descriptive expression. The literature was like a fusion between a poem and a novel. The usage of literary devices such as similes and anaphoras, instills a vivid scenery. For example, the word falling is used in the following passage, “falling and sliding like tears […] falling on her heart and drenching it, dissolving it into sadness and languor” (Bombal, p. 159). I found that with sections of the literature where poetic expressions were used, such as the example, makes the reading easier to follow and illustrates the imagery that the author wants readers to have glued to them. This does not mean that being easier to follow meant it was easier to interpret because to be frank, I had to reread some passages and look through for missed details. This makes me wonder, if what I’m reading is within the intent to be understood or is it a subjective experience where we report our interpretation of what is the meaning.

I found this reading quite compelling because of the way I would imagine Ana Maria being behind a dome and watching her life events in a movie, from her first love whom she could not marry to the spiral of conflict she faces. Just like the title, it felt like the narrator’s life was shrouded and went downhill after not being able to be with her first love, Ricardo. This was a result of Ricardo’s mother disapproving the marriage, illustrated with the passage, “she is afraid that you will marry me […] she thinks I’m not well brought up” (Bombal, p. 166). Ana’s marriage with her latest husband, Antonio, was one that was met with conflict. In the scene where Antonio confronts Ana with the past love letters from Ricardo and tosses every item reminiscing the times with Ricardo. Although evidently a troubling marriage, it was not one she could freely emancipate from, assuming that societal expectations and stigma were an additional conflict and barrier for if she sought to divorce.

 

There were instances of the book that would ring a bell on how societal ideas imposed on women, such as not having them being taken seriously. A passage that captures this in the literature is when Antonio talks about how “he can’t follow how you women talk and their usage of the word betrayal” (p. 247). It felt like almost a strange relief for Ana Maria when the narrator says that she finds herself immersed into the second death. This to me felt like it was a final shut off of the events she had to recollect as she is dead, but as the chapter ends, so does the pain and suffering she so wanted to emancipate from.

 

Question:

If Ana Maria had married Ricardo, do you think that she would not have felt like life was despairing?

4 thoughts on “Bombal – Shrouded Woman

  1. Jon

    Sally, just one thing. When you put quotation marks around a sentence or phrase, you need to cite what’s said exactly. So you have “he can’t follow how you women talk and their usage of the word betrayal” (p. 247), when in fact what the book says (in Fernando’s voice) is “I cannot follow the way you women talk: you use the big word ‘betrayal.'” And in fact the quotation starts on page 246. Be careful about such things!

    Reply
    1. Sally Zhou

      Noted! I will be sure to be more meticulous when it comes to citing phrases, such as in the literature we will read.

      Reply
  2. Jon

    “This makes me wonder, if what I’m reading is within the intent to be understood or is it a subjective experience where we report our interpretation of what is the meaning.”

    Well, it’s both, I think… reading is always individual, and everyone sees something different in a text, or counts different things as important (just read all your blogs!), but there are also certain constants and points of agreement (again, just look at your blogs!).

    Reply
  3. Sofia Almerling

    Hi Sally, great detailed blog post! I really relate to what you said about Ana Maria and that it felt like a strange relief for Ana Maria when she died. And when she is dead she is free from the pain she wanted to emancipate from. Great choice of wording! And maybe, she would have been happier if she had married Ricardo however she would still not feel good enough for Ricardo because of his Mother’s judgement.
    -Sofia Almerling

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *