Blog #6: The Omnipresence of Culture Shock

Posted by in Uncategorized

#3: We began this unit by discussing assumptions and differences that we carry into our class. In “First Contact as Spiritual Performance,” Lutz makes an assumption about his readers (Lutz, “First Contact” 32). He asks us to begin with the assumption that comprehending the performances of the Indigenous participants is “one of the most obvious difficulties.” He explains that this is so because “one must of necessity enter a world that is distant in time and alien in culture, attempting to perceive indigenous performance through their eyes as well as those of the Europeans.” Here, Lutz is assuming either that his readers belong to the European tradition, or he is assuming that it is more difficult for a European to understand Indigenous performances – than the other way around. What do you make of this reading? Am I being fair when I point to this assumption? If so, is Lutz being fair when he makes this assumption?

According to Thomas King, “assumptions are a dangerous thing” (183). In this specific context of Lutz’ assumption relating to the supposed difficulty of understanding Indigenous performances, I believe the same notion holds true.

To begin with, I don’t believe that Lutz is assuming that his readers are European. From his claim of “One must of necessity enter a world that is distant in time and alien in culture, attempting to perceive indigenous performance through their eyes as well as those of the Europeans” (32), he points to BOTH the Indigenous AND the Europeans with a similar distance. It does not seem as if Lutz is thinking about his readers’ ethnicities/backgrounds when making this claim; he is merely advising them to understand Indigenous culture through the eyes of both the Indigenous themselves, and also the Europeans whom they had first contact with. However, Lutz does make wrongful assumptions elsewhere, aligning with King’s sentiment that assumptions have a capability of being dangerous.

Professor Paterson is making a fair assumption on Lutz’ assumption regarding the difficulty of comprehending Indigenous performances, but I would like to tweak it a bit. In my perspective, Lutz is definitely assuming that it is more difficult for ANYONE to understand Indigenous performances, as opposed to the other way around. With his phrasing and his surrounding text in “First Contact as a Spiritual Performance: Encounters on the North American West Coast,” it seems apparent to me that Lutz is not limiting his opinion only to his “European readers” but to all readers, and is making a claim about the general alien and confusing nature of Indigenous performances, to anyone who isn’t Indigenous themselves.

To answer the very last question then, Lutz is not being fair when he makes the assumption surrounding the complexities of non-Indigenous in understanding Indigenous culture, than vice versa. A primary reason why so-called “outsiders” may not understand Indigenous performances is because they are not accustomed to their traditions, customs, and practices. Even if non-Indigenous folks have heard about Indigenous ways of life elsewhere, they will still undergo the same confusion when they physically see such performances occurring in reality. Such a phenomenon is known as culture shock, “a term used to describe what happens to people when they encounter unfamiliar surroundings and conditions” (SFU). There are supposedly five stages of culture shock, from “The Honeymoon Stage” where one is excited for the new experience associated with being immersed in a new environment/culture, to “Re-entry Shock” where one goes back to their original home with a new mindset and thus does not perceive home as it once used to be (SFU).

In Lutz’ assumption, he is ignoring a majority of the stages of culture shock, and is rather fixating on the third phase of “Irritability and Hostility” where “the host culture is confusing or the systems are frustrating… you start to feel that what is different is actually inferior” (SFU). Lutz disregards the adaptation process that newcomers go through, but this is most likely because he is discussing the historical events of the first contacts.

Nevertheless, Lutz’ assumption is unfair and dangerous. Indigenous performances only seem difficult and confusing, because they are unfamiliar to the outsiders experiencing them. The exact same can be said about European rituals. Not only Indigenous peoples, but many others from a variety of cultures around the world have been perplexed by the European way of life, primarily because it was something that they had never seen before.

For example, Jamaica Kincaid, an author from Antigua in “On Seeing England for the First Time” recalls from her childhood how absurd she thought certain British ways of life were, such as wearing felt hats and having heavy breakfasts. However, just because it is unfamiliar, does not mean that it is a difficult phenomenon to understand. This is apparent as Kincaid was part of a colonized region where her family and others alike quickly adopted British lifestyles, even though they did not make practical sense in the context of Antigua (e.g. felt hats in a hot climate is not feasible).

To counteract Lutz’ assumption, I would say that it is equally difficult for an Indigenous person to understand European performances, than a European to understand Indigenous performance, based solely on the reality that there is nothing inherently difficult or confusing about any culture. Rather, it is the shock and confusion that newcomers experience upon first contact, which they can either take as an opportunity to educate themselves more about the culture, or simply react to its alien nature and distance themselves from it.

Lutz discusses how “both Europeans and indigenous peoples situated their contact encounters in mytho-historical frameworks imbued with and coloured by their spiritual beliefs” (32). By assuming that one cultural system is more difficult to understand than the other, despite BOTH of them immersing their experiences with history and spirituality, is pointing to an inferiority-superiority complex between the two. That is where the danger lies.

Since I have talked about the socio-cultural phenomenon of culture shock, I would like to ask my readers one question. If you ever travelled somewhere that was greatly different than your own culture, what was your experience of culture shock and when was it first realized?

Works Cited

“Adjust to a New Culture.” SFU International Student Advising and Programs, https://www.sfu.ca/students/isap/current/adjust-to-a-new-culture/stages-symptoms-culture-shock.html. Accessed 6 February 2019.

Image of Culture Shock Example. Quick Transfer. https://www.qtmoving.com/moving-long-distance-from-winnipeg-dealing-with-culture-shock/. Accessed 6 February 2019.

Kincaid, Jamaica. “On Seeing England for the First Time.” 1991. PDF file. http://www.matermiddlehigh.org/ourpages/auto/2013/9/19/57929882/SB%201_13-%20OnSeeingEngland-Kincaid.pdf

King, Thomas. “Godzilla vs Post-Colonial.” World Literature Written in English, vol. 30, no. 2, 1990, pp. 10-16.

Lutz, John. “First Contact as a Spiritual Performance: Encounters on the North American West Coast.” Myth and Memory: Rethinking Stories of Indigenous-European Contact. 2007. PDF file. http://web.uvic.ca/~jlutz/pdf/Lutz_spiritual.pdf.