09/14/23

Nixtamalized Poetry: Foodways in the Borderland

(Sample post by Tamara)

When Rubí Orozco Santos discusses her new project, she explains that she proposed to create a new set of poems inspired by “the practice of nixtamalization in the borderland.” This metaphor stayed with me, as it seems particularly generative and nuanced for many reasons. First, as Orozco Santos points out, nixtamal comes from Nahuatl and means “formless dough.” Thus, the word contains both alteration and enhancement (nixtamalization as the chemical softening and enrichment of corn) and potentiality and formlessness (the dough has not yet been shaped and cooked). This made me think of poetry. Both processes take crude materials (inedible corn, words) and turn them into something pleasing and palatable and nourishing. And yet, what emerges in both cases is unfinished. The “unformed dough” needs additional labour (rinsing, hulling, grinding, shaping, cooking) to be edible while the poetry needs an audience (to be read, and in some cases read aloud; to be ‘chewed’ and contemplated). By conceiving of her poetic work as ‘nixtamalized,’ Orozco Santos invites us to participate in the creation of the work.

Later, she observes that the alkaline process varies based on its geographical location; in the U.S. Southwest, juniper ash is used while the Olmec civilization employed oyster shells. I recently read that, in Chiapas, they use snail shells for this process (Chiapas 329). This detail underscores how the local land and knowledge are integral elements of the process, and thus, a widely used and far-flung technique is grounded in a particular area and community. Similarly, Orozco Santos situates her work–“the nixtamalized poetry of the borderlands” shares in a Mesoamerican past, but has established roots in a new place.

Reflecting on all of these associations, nixtamalization emerges as a particularly powerful way to think about creativity and life in the borderlands. Did you identify other reasons that this metaphor is so potent to think through “foodways and wordways”?

312 words

Bibliography

Chiapas viaje culinario. Secretaría del turismo, 2014, www.turismochiapas.gob.mx/sectur/descargables/libro/Chiapas,_viaje_culinario.pdf. Accessed 13 September 2023.

Marrufo, Richie David, host. “Episode 35: Rubí Orozco Santos.” The BWOMS Podcast, episode 35, Power at the Pass, soundcloud.com/bwoms/ep35.

09/6/23

I am from radishes (Tamara)

I am from radishes from rolling Flint Hills and Lake Shawnee. I am from potted basil— versatile, tender. Fragrant. From bumblebees will not hurt you From Ruth and Genevieve. From frankincense and heirloom tomatoes. I am from the whisk blending, aerating. From southern gravy, Sourdough, and Chinese takeout on Christmas.

Hi! I’m Professor Tamara Mitchell (she/her/hers). I research and teach Latin American Literatures and Cultures in the Department of French, Hispanic and Italian Studies here at UBC. Outside of work, I like gardening, FaceTiming with my nieces and nephews, spoiling my two cats (Gigi and Mona), and reading. Right now I’m reading La dimensión desconocida (The Twilight Zone), a sort of alternate reality horror novel by the Chilean author Nona Fernández that returns to the 1973 coup in Chile. (If you want to learn more, UBC’s Latin American Studies Program @ubclas has various events reflecting on the coup’s 50th anniversary). I’m always looking for new books to read, so feel free to suggest your favourite!

I’m looking forward to this course for many reasons. The most obvious reason–food is central to life. Food creates community, engages all of our senses, is a necessity universal to all of humanity. Furthermore, as climate change accelerates, the scarcity of food is becoming an increasingly pressing issue (Neslen). Our focus on maize and milpa as key aspects of Mesoamerican foodways will give us a chance to think about the rich history and urgent present issues related to food in Latin America.

Works cited

Fernández, Nona. La dimensión desconocida. Random House, 2016.

Neslen, Arthur. “Climate Change ’cause of most under-reported humanitarian crises.’” The Guardian, 21 February 2019, www.theguardian.com/science/2019/feb/21/climate-change-cause-of-most-under-reported-humanitarian-crises-report-finds.

“I am from” poem adapted from Rubí Orozco Santos, @tradicionessanas. Please compose a blog post with your own “I am from” poem and a short bio that tells me and your classmates a little about you!

A photo of Tamara's cats, a grey tabby named Mona and a tortie named Gigi, with Tamara's patio garden in the background.

Mona and Gigi enjoying some sunshine in front of my (humble) patio garden.

09/4/23

Welcome!

¡Hola y bienvenides a LAST315! We’ll be using the blog throughout the semester to reflect on readings and discuss course materials before/after class. Your first task will be to compose and post your own “I am from” poem to begin thinking about our relationship to food and the land. See Tamara’s “I am from radishes” below for an example (instructions are under Canvas Modules).

Looking forward to learning together this term!