Sorry if I posted it twice. Not sure if it posted so I’m doing it again.
Hellooooo
I know the end of the semester is coming up
soon but on my little reader app I always rate all these books that we read in class so this one I’m rating a 7/10, a little confusing but the way it’s written is quite interesting.
A ghost, not quite sure where you are or if you’re even there… or even who you are. Confusing book ngl had the time I don’t know what story I’m reading or who I’m reading about, but the novels ability of connecting small elements with memory kinda leaves us (the reader) to interpret the connections we want, just like the red coat reference.
In the centre of this story is a mother, one who finds herself in Mexico City reminiscing on her time in New York. She finds herself in a household full of running children and a judgy husband that constantly restricts her creativity. I see her writing about her cooler and vivid version in New York as an escape from the life that feels crowded with responsibilities and dullness.
I would say this is definitely not a linear novel, you jump from one time to another and writers and places and all of a sudden you kinda forgot where it started, but I guess that’s one of the things that keeps it interesting the constant challenge to a “normal” storyline that leaves you feeling a bit overwhelmed and really forces you to concentrate in what you’re reading to try to not loose track, as Luiselli describes it, “Or a horizontal novel, told vertically. A horizontal vertigo” (p. 125).
I do wonder how it would’ve been reading this in Spanish (I wish I would’ve) in a book that comes into topics of translation and language it would’ve probably been pretty cool to read in Spanish but discuss in English. I guess it’s not just about what you say… it’s about how you say it and how language becomes a tool for self discovery and identity.
I have a bit of a random question but… I speak more than one language and honestly I do find that my language of choice changes my personality a bit, or at least I connect it to a different part of my identity based on the time or experiences I’ve had speaking it. If you speak another language do you feel like your personality changes depending on the language you’re speaking?
Oh well,
Xoxo