Magic-Realism began as a natural accident.

Posted by: | January 24, 2010 | Comments Off on Magic-Realism began as a natural accident.

A thought occurred to me about the birth of magic-realism in Latin American literature. Obviously it was an accident.Certain authors had an interest in anthropology, especially as a means to explain their own cultural roots. Their meztiso-blood determi…

Leyendas de Guatemala – Second half

Posted by: | January 19, 2010 | Comments Off on Leyendas de Guatemala – Second half

These readings made me think of a couple of guys sitting around a fire getting drunk, contemplating the meaning of life. I found the comparison of a woman’s breast to a birds nest quite interesting. On the one hand a nest is a save place, a place of nu…

el Palacio de los Tres Colores

Posted by: | January 19, 2010 | Comments Off on el Palacio de los Tres Colores

Magical realism is not an entirely new genre to me. I have read a few Garcia Marquez books and other stream-of-consciousness style books. However, the genre comes to its readers in many shapes and forms. There were several elements in the “cortina amar…

Leyendas II

Posted by: | January 19, 2010 | Comments Off on Leyendas II

The first half of Asturias’ Guatemala was very enjoyable to read. It helped lead me into his mind and understand what he was trying to convey. With the use of colorful and poetic words and phrases he was able to really draw me into his narration of his…

La segunda parte!

Posted by: | January 18, 2010 | Comments Off on La segunda parte!

La segunda mitad de las Leyendas de Guatemala me pareció mucho más interesante que la primera parte. Aunque en realidad al comienzo se me hizo un poco lento, poco a poco le fui adquiriendo interés a medida de que se introducían mejor los conceptos….

abuelita de los remiendos. distrito federal, méxico, cerca a la…

Posted by: | January 18, 2010 | Comments Off on abuelita de los remiendos. distrito federal, méxico, cerca a la…

abuelita de los remiendos. distrito federal, méxico, cerca a la basilica de guadalupe.

¡que sabrosa!

Posted by: | January 18, 2010 | Comments Off on ¡que sabrosa!

Esa obra me recuerde la obra inglesa se llama Everyman Play, una obra de moralidad escrita por el siglo XV. Las caracteres[1] son arquetipos que muestran la alegoría de la vida cristiana.[2] Cuculcán es una alegoría como el Everyman Play pero por la mente maya. Las caracteres habla de la vida, de la muerte, del significado de la vida y la creación del mundo: cosas espirituales. Pero en vez de la referencia del Dios y tradiciones cristianos, hay los dios y criaturas míticos del mundo indígena. Es un ejemplo perfecto de la mezcla de la forma europea con los tópicos latinoamericano.

La parte que me interese muchísimo fue la “Segunda cortina: amarilla” con la carácter de la Abuela de los Remedios. El respecto que las caracteres dan a la vieja es reveladazo.

En primer lugar, muestra que los mayores de la sociedad tienen un lugar importante en la conocimiento de la cultura.

Además su manera desdeñosa por los jóvenes es una caracterización perfecta de una vieja latina. Por ejemplo, “¡Y tú, calla tus tempestades de cuero porque pueden despertar los chupamieles!” Ah, pienso que la carácter es basada en la abuelita de Asturias.

Pero la cosa que la carácter mencione otra vez y otra vez es la comida; ella ponga mucha importancia en la comida. Hay muchas referencias a la comida y a cocinar para explicar la creación del mundo: los frijoles corales, las tortillas, el comal. “…el comal redondo en que se cocían al fuego lento de las estrellas, las tortillas de los dioses: amarillas y blancas tortillas hechas de maíz amarillo y blanco, los días, y negras tortillas hechas de maíz negro, las noches.” (pág 114). La conexión entre el pasado y el presente es aparente en la comida. Todavía comen tortillas, ambos amarillas y negras. Es algo muy relevante a la gente de hoy en día. Y creo que Asturias elige a mostrar el idea por la carácter de la Abuelita para enseñar la conexión al pasado que tienen los viejos pero también la conexión que tienen las mujeres. La Abuelita dice que las mujeres hacen las tortillas[3], entonces es como las mujeres hacen los días y las noches. Otra vez es un ejemplo del respecto que la Abuelita se recibe y en turno los miembros de la sociedad que ella se representa: los viejos y las mujeres.


[1] Caracteres como, “God”, “Death”, “Good Deeds”, etc.

[2] Probablemente hay bastantes obras como esta en castellano, pero no las conozco.

[3] “Las mujeres aplauden con el maíz en las manos, al hacer las tortillas” (pág 115). Wow. I sent a rough translation of this and the above quote to my brother who is a chef. He makes his own tortillas.

Las leyendas II

Posted by: | January 18, 2010 | Comments Off on Las leyendas II

Bueno, aunque no acabada la lectura (como es larga y comencE tarde), ya tengo una buena idea de como es la segunda parte. Primero, como todo el mundo ha dicho, sigue el estilo teatral. Esta forma de literatura permite una exploracion de mas que el medi…

¿Cuác?

Posted by: | January 18, 2010 | Comments Off on ¿Cuác?

Well I hate to say that once again I feel like this entry (as with the last) probably will leave more questions than provide answers. Hopefully you all may be able to help me out a bit. The second half of Leyendas de Guatemala proved to be a little…

Leyendas 2

Posted by: | January 17, 2010 | Comments Off on Leyendas 2

Wow esto fue un poco difícil de entender, pero me divertí mucho la idea de la obra. La idea de una obra de teatro hizo bastante interesante y proporciona al lector una mirada privilegiada sobre sus vidas y acciones cotidianas. Sin embargo, no hab…

« go backkeep looking »

Spam prevention powered by Akismet

Creative Commons Attribution 2.5 Canada
This work by https://blogs.ubc.ca/span365 is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 Canada.