Leyendas de Guatemala – Parte 2

Posted by: | January 17, 2010 | Comments Off on Leyendas de Guatemala – Parte 2

La segunda parte de las leyendas, o Cuculcán, me pareció mucho más fácil de comprender que las otras leyendas más cortas. La introducción del formato teatral, con la mayor parte del texto compuesta por diálogos ayuda a simplificar el contenido y a deshacerse de los excesivos detalles y descripciones.

Además, tener los nombres de los personajes seguido de sus diálogos sirve muy bien para siempre dejar el lector consciente de quién habla y a qué se refiere. Ese cambio es muy bienvenido, visto que en la primera parte la complejidad del texto torna demasiado difícil comprender todo que pasa.

Sin embargo, la pieza no es nada sencilla. Es una obra compleja, que recuerda al teatro absurdo o expresionista de autores como Strindberg, por ejemplo. Es una pieza en la cual no hay naturalidad y los diálogos son obviamente artificiales, en que cosas fantásticas ocurren, como las manos que se vuelven espejos, o la vieja sabia que se torna una nube.

Y es justamente esa complejidad que no me gusta: lo que es exactamente lo mismo que no me gustó en la primera parte aunque las dos partes son complicadas por razones distintas. La primera parte tenía una abundancia de descripciones innecesarias mientras que la segunda contiene demasiados diálogos o acontecimientos que no parecen tener nexo con nada anterior. Lo que dice un personaje a veces no sigue lógicamente a lo que ha dicho el otro.

Como en la primera parte, hay una gran preocupación por la naturaleza: los personajes son todos animales y se habla mucho de diferentes plantas, como el girasol o la Flor Amarilla. La naturaleza es realmente el punto de referencia y de partida para las leyendas – por medio de la lectura del libro uno puede suponer que los mayas atribuían mucha importancia a la naturaleza. Es a través de la misma que ellos perciben el mundo – todo se tiene que comparar con un animal o planta, quizás porque esas cosas son naturales y por lo tanto no adulteradas.

Me pareció interesante la separación de la obra en partes, o distintas cortinas, representando las partes del día. Además de facilitar el desenlace de la historia, dando al lector una idea más clara de lo que pasa, la separación le permite expectativas, como saber que las tortugas solo estarán presentes en las cortinas negras, por ejemplo. El sentido de previsibilidad da al lector cierta noción de estar en control, lo que hace que las muchas complicaciones en entender la pieza no le desesperen tanto.


Comments

Comments are closed.

Name (required)

Email (required)

Website

Speak your mind

Spam prevention powered by Akismet

Creative Commons Attribution 2.5 Canada
This work by https://blogs.ubc.ca/span365 is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 Canada.