WEEK 3. This week’s post reflects on Esperanza’s search for identity in The House on Mango Street, alongside my current and extracurricular reading, which continues to shape how I think about voice, writing, and lyricism.
This week’s poem is an excerpt from The House on Mango Street (1984) by Sandra Cisneros. The poem is penned by protagonist, Esperanza.
I want to be
like the waves on the sea,
like the clouds in the wind.
but I’m me.
One day I’ll jump
out of my skin
I’ll shake the sky
like a hundred violins.
Reflection: Esperanza’s story is a coming-of-consciousness portrait of a writer, a young girl exploring the Hispanic quarter of Chicago, Illinois, through a lens shaped by disillusionment, happiness and tenderness. Naturally, I felt connected with her mindset. Her story makes me think about identity shaped by experiences, shaped by landscapes, shaped by emotional progressions. But I have also heard people say the mycelium doesn’t forget where it originally roots (Interpret that as you wish). The pains of diaspora as it forces a state of liminality, in the here and the there, in a hybrid of landscapes, languages.
__
Now, about the reading of my second choice book. I am afraid I have not advanced past what I shared in class last week. I would like to point out, however, that the course description says we can take it slowly! *Face palm emoji* I will catch up next week….
This is partly because I have a life outside of school, and reading for leisure is an act that fulfills me with joy. Thus, my readings for other classes and reading outside of school have taken much of my time. That, and learning how to be an adult by washing my clothes, doing my bed, and cooking meals. To make up for it, I will write about things I have been reading outside of school.
Lately, I have been revisiting the works of Argentine novelist, Pola Oloixarac. 
I read Pola two nights after I turned 18. Now, I revisit it through involuntary memory. Last time I remembered: washing the dishes, in a train of thought of end-of-world fiction, feels bare cold on the wooden floor.
Thinking about its plot leaves me shocked every time. So, I pick up a hardcover at the library (my original paperback was circulated through a friend group and eventually extraviado, lost). Mona is a Peruvian novelist in the midst of writing a second novel. Her debut takes the literary world by stardom. Race is heavily emphasized: Mona is “Indigenous, Hispanic, Inca” as she writes on her Stanford college application for her doctorate’s degree.

She is a student at Stanford and receives her nomination letter for an important literary prize in Sweden. Thus, we follow Mona’s journey as she meets her nominated peers. Though, we as readers start to notice that something is eerily and uncanny about Mona’s behaviours. For she is not of sober mind. Throughout the novel, the literary harangue (each author given a perspective… One of them says AI will be writing the next best novels). Mona is seen fluctuating between coffee, valium, alcohol, and weed. Mona is disassociating. In Italics, text messages, which Mona ignores every time, abruptly disrupt the narrative. (Can we talk?….) Those texts become more aggressive. (I’m a part of your life. There’ s no denying it.)Mona still ignores. (You know you can’t just leave me like this.) Then there is a cathartic moment wherein Mona is forced to process what she has been dissociating from. As the award winner is about to be presented, the announcer starts a speech about writing. Writing as the ultimate act of vain words, the highest virtuosity of the Self. And the announcer seems to be entranced. The atmosphere is impending doom. Thus he summons, Jörmungandr, the colossal sea serpent, the ouroboros releasing its tail, a genesis of apocalypse: great deluge that kills all creation, as prophesied for Ragnarok. The twilight of the gods.


(art by Daniel Maldonado de la Rosa (2014) Ink on paper.
Thor, god of thunder in norse mythology, riding into battle against Jörmungandr, the Midgard Serpent.
***
MOREOVER, I HAVE been reading lyrical poetry again. In The Savage Detectives, Ernesto San Epifanio refers to Joaquín Pesado as “a certain kind of Mexican lyrical verse” (79). This line made me think of lyrical poetry as a branch of poetics. In the world we live in, a form of poetry is auditory (despite its commercial-driven soul), songs. Throughout my formative years, I enjoyed listening to music at every possible opportunity. I grew a habit of reading the lyrics of my favourite songs over and over. For English songs (the minority of English songs played on the radios being mainstream pops songs, same ones that stormed your life with memories, the same ones that everywhere on your hemisphere of the world, I’m sure). I’m talking 2010’s pop music. Do you recognize…. When I’m with you, there’s no place I’d rather be / No, no, no, no, no place I’d rather be? If so, consider to the temporality and emotional charge these lyrics have on you. The songs I listen to, they are hidden somewhere in my unconsciousness, neurons ready to fire at the slightest association with the song. A song is three things at its core: textual, sound (instruments), and background vocals. Though there are non-vocal songs too. And songs with unintelligible sounds. There is the meme that says, I’m just a notebook of notebooks with glued on lyrics. But the song and its lyrical component, if present, is a medium through which all kind of emotions are explored: if happy lyrics were sequins and lyrics of disillusionment, marked out X’s and pencil scratches, smudges and unintelligible writing, would my pages reflect a temporal state of mind if torn off and read as a sole loose leaf? Rumour has it Shakira wrote her first English album, Laundry Service (2001) with an English dictionary. With a thesaurus on top of my nightstand, I take this as motivation. In a dream sequence, I was against the backdrop of a Yucatan sunset hovering Chichén Itzá. Amongst the cacophony of chachalacas, I heard, Writing, writing is the…., as the feathered serpent, Quetzalcoat danced eastwards towards Aztlán, his crocodilian, oscillating roars announced anger and inaugurated a new era. My dream avatar stood there, with a pen on hand writing.

***
Conclusion: As I did not read this week’s reading, I utilized this blog as thinking space to reflect on my acts of reading and how I engage with text, how the literatures I engage with have an effect on me as a person? The outcome: I need more discipline, to push myself to be balanced with time.
Question: How do you balance reading for leisure and reading for school alongside everyday necessities?
I end this assignment abstractly, with a translation of one of the best Spanish lyrical songs: Cruz de Navajas by Mecano. To me, this is the beautifulest language has ever sound.

At five the bar on 33 closes
But Mario isn’t out until six
And if it’s his turn to cashier, say goodbye
Almost always the day comes
While Maria is already on her feet
She’s made the house, she’s even made the coffee
And she awaits half naked
Mario arrives tired and greets without much eagerness
he wants bed, but another variety
And Maria wets her desire in the coffee
Magdalenes of convex sex
Then to work in a large warehouse
When she returns there’s not more than a bed base
Taciturn to use by turns
Cross of knives for a woman
Deadly sparkles break out at dawn
Bloods that tint the dawn mauve
But today since there’s been a raid on 33
Mario returns at five minus ten
On his empty street, at a distance, he only sees
A couple eating each other with kisses
Poor Mario wants to die
when he gets closer to discover
It's Maria with company
Cross of knives for a woman
Deadly sparkles break out at dawn
bloods that tint the dawn mauve
On Mario de Bruces, three crosses
one on the forehead, the one that hurt most
one on the chest, the one which killed him
and another lies on the news
Two drug addicts in plain anxiety
Rob and kill Mario Postigo
While his wife is witness from the portal
Instead of cross of knives for a woman
Deadly Sparkles break out at dawn
bloods that tint the dawn mauve
Ohh oh oh oh
Ohh oh oh oh
Ohh oh oh oh
Ohh oh oh oh