Comentarios
Acabo de terminar de leer la primer mitad del libro, lo cual fue una tarea bastante tediosa. Cuando leo un trabajo literario intento enfocarme mas en el contenido que en el estilo de escritura, aunque reconozco que los dos son factores esenciales. En el caso de Cabeza de Vaca, creo que su estilo perjudica el contenido de su relato. No solamente es repetitivo, sus ideas carecen organizacion. La forma en que escribe muchas oraciones es bastante complicada. Desconosco la forma en la que escribian las personas en los anos 1500, pero despues de leer algunas cartas y pasajes en la introduccion, me parece que Cabeza de Vaca tiene una manera muy particular de expresarse la cual no era compartida por la mayoria. Quizas esto se debe a que carecia del nivel educativo que otros autores en su tiempo tenian. Desafortunadamente, no se sabe mucho acerca de la juventud del autor.
Me parecio muy interesante la forma en que describia a los aborigenes de las Americas. Por un lado les atribuia caracteristicas salvajes, ya que las diversas tribus no podian convivir las unas con las otras. Muchas veces los indigenas no confiaban en la gente de su misma tribu. Para el autor, la geografia del lugar desfavorecia la vida humana. Vaca continuamente se refiere al clima como algo hostil el cual no permitia utilizar la tierra provechosamente. En su relato, los indigenas aparentan actuar por instinto y no a travez del uso de la razon debido al constante hambre y frio que padecian y las tantas necesidades basicas que carecian. Aunque hallan vivido en las Americas por muchos anos, estos aborigenes no utilizan los recursos naturales que les ofrece la tierra, lo cual suena ridiculo ya que el ser humano se destaca por tener una gran destreza en adaptarse a su medio ambiente. Vaca describe a los nativos como si fueran prisioneros de la geografia en la que viven, lo cual no es probable. Por otro lado, Cabeza de Vaca tampoco parecia ser muy ingenioso a la ora de satisfacer sus necesidades basicas. Por ejemplo, cerca del principio de su relato, a pesar de haber tantos animales en el Nuevo Mundo, Vaca y los marineros prefirieron matar y comer animales tan importantes como los caballos. Es mas, en una ocasion, dice que la tierra seria fertil si tan solo los indigenas la supieran trabajar, pero el nunca les ensena a cultivar y asi prevenir el hambre en epocas de pocos recursos. La geografia del lugar no solamente aparenta haber moldeado la clase de vida de los indigenas, pero aparentemente tambien influencia a los hombres civilizados hasta un punto que el lector esta forzado a cuestionar la naturaleza humana. Los Europeos son victimas del mismo hambre y miseria que los nativos y por consecuencia, se empiezan a comportar como salvajes. La geografia y la naturaleza humana forman un binarismo central en la lectura. Lo que me resulta muy extrano es que ni los indigenas, ni los civilisados Europeos, con toda su tecnologia e intelecto planeraon formas de subsistencia mas efectivas, y esto el lo que me lleva a cuestionar la autenticidad de los hechos en su relato.
Primera parte del libro
Acabo de terminar la primera parte del libro y lo encontre un poco repetitivo. Parece que a Nunez y al resto de la flota les suceden las mismas cosas una y otra vez, como cambiar de destino inesperadamente, ser atacados y salvados por indigenas y escacear en comida y ropaje.
Me gusto de la narracion la forma en que cabeza de Vaca se refiere a los indigenas. Aveces los ofende y aveces los alaga dependiendo de la situacion en que se encuentre. Me parece que al mostrar diferentes aspectos de los indigenas cabeza de Vaca esta mostrando su humanidad y su apreciacion de los habitantes del nuevo mundo. Vaca los considera tan humanos como a los cristianos europeos y por tanto les otorga todas la caracteristicas que le daria a un espanol. Tambien me gusto la sutileza de Nunes al referirse a Narvaez, su jefe. Es muy obvio que cabeza de Vaca tiene un opinion baja de su superior y que no esta de acuerdo con sus decisiones porque todos los hechos suceden de forma contraria a la opinion de Narvaez y como lo habia predicho Nunez. Sin embargo Nunez nunca habla mal de Narvaez directamente.
En cuanto a la veracidad de los hechos es dificil de evaluar porque Nunez no hace una descripcion muy precisa de los terrenos, las personas o la cultura en las nuevas tierras. Los nombres y las distancios que Nunez usa se pueden usar como una referencia general pero no para categorizar un lugar. Por ejemplo menciona el uso de lechas y arcos por los indigenas pero muchos grupos en norte america los usaban, entonces es dificil saber a que tribu se refiere el autor. Tambien solo un nombre indigena se menciona en el texto. Del paisaje solo sabemos que esta cerca a la costa y que hay muchos lagos y rios donde los personajes de la aventura siempre quedan atrapados.
Me gustaria ver un poco mas de aventura en la siguiente parte del texto.
Soy Oscar
Hola, me llamo Oscar y estudio.
span364
¡Hola a todos!
Me llamo Alex y soy de Hanover, Nueva Hampshire. Yo estaba en una universidad en Nueva York y después de dos años vine acá como quería algo completemente diferente. Hace un año que vivo en Vancouver y me encanta por muchas razones. Estudio inglés (específicamente la literatura) y español. Estaba en Madrid por cuatro meses el año pasado y fui para el Ecuador en mayo con un grupo para ayudar alguna gente allá: construimos casas con un grupo de gente en un pueblo pequeñito y le ayudábamos a tener un chico una cirugía. Era una experiencia maravillosa y vi mucho del país. Me interesan mucho las culturas indígenas de las Américas y la literatura del mundo. También, yo trato de tocar la guitarra clásica.
¡Hasta pronto!
Alex
span 364
mucho gusto
Me llamo Sarah. Mas que nada me gusta empeñarme con la música–canto jazz y blues y toco un poquito de guitarra. Hago trabajos varios y estoy en mi quinto y último año a UBC, haciendo un major en español y un minor en italiano. Aprendí el español a Monterrey, México hace seis años cuando tenía 16 años. Pasé el año escolar de 2006/07 a Bologna, Italia, entonces ahora mi italiano es mucho mejor que mi español y sucede de vez en cuando que confundo los dos idiomas… ¡Me hace placer ver que hay tanta gente en esta clase con una pasión para los idiomas, y estoy emocionada de conocerles!
introduction
Hola clase!
?Como estan?
Me llamo Svetlana. Es un nombre Ruso, como mi madre. Ella es de una parte del pais que se llama “Ural”, a lado de la Siberia. Mi padre es Frances, asi que hablo las dos idiomas. El espanol es mi cuarta idioma. Tengo un anecdote chistoso sobre la manera de ensenarme las dos idiomas que tuvieron mis padres: cuando era joven, mi mama solo hablaba conmigo en Ruso, y mi papa solo en Frances. Aprendi las dos idiomas, pero mis padres nunca me habian dicho que podian entender el uno al otro, asi que pase aldrededor de tres anos traduciendo todo lo que decia mi madre a mi padre y viceversa. !Tuvi mucha practica!
Este ano el mi ultimo en la universidad, pero espero poder hacer una maestria de sicologia despues de mi carrera. Tengo 20 anos. Algunos de mis intereses a parte del espanol y de la sicologia son los viajes (he visitado un monton de paises) y mis los trabajos que hago como voluntario: ahora trabajo en el hospital de ninos, y como aydante de investigaciones en el departamiento de sicologia. Ademas en los veranos me gusta ser voluntaria en una colonia de vacaciones para ninos con enfermedades fisicas y mentales. Como pueden ver, me encanta trabajar con los ninos.
?Tengo una pregunta para ustedes: como podemos anadir acentos a nuestros textos? Les agradezco por su ayuda.
Nos vemos en la clase.
~ Svetlana D. Sept 04.08
span364 intro
bienvenidos a mi primer blog!
me llamo max peterson, tengo 22 anos y estoy en mu ultimo ano aqui en UBC completando mi especializacion en espanol. naci en Kansas City, Missouri, USA pero vivi en Boulder, Colorado, USA la mayor parte de mi vida. Amo ambos lugares y todavia visito ellos frequentemente. Estoy tambien enamorado con el ciudad de Vancouver y espero vivir aqui por varios anos despues de graduacion. Estoy muy emocionado estar en esta clase y espero conocerles todos que estan en la clase!
-max
Span 364: Mi primera entrada
¡Hola! Soy Michelle Cheng. Soy una estudiante de lengua. Tengo especialidad de español y subespecialidad de inglés. Aunque he estudiado español desde escuela secundaria, todavía tengo dificultad con español. Es siempre difícil aprender una lengua nueva. La cosa más interesante es que mi hermana mayor tenga especialidad de español también. De hecho, tenemos esta clase juntas. Pero, no hay coincidencia porque, a veces, la sigo. Yo la imito. Pienso que es común que la hermana menor le imite a su hermana mayor. El conflicto es inevitable entre hermanas, pero es peor entre hermanas de la edad similar y especialmente de la misma especialidad, ¿no? Pero, por supuesto, hay ventajas sobre eso también. Por ejemplo, podemos viajar juntas a España porque aprendemos la misma lengua. Y, fuimos a Salamanca este verano por seis semanas. Después, viajamos a París, Italia y otros sitios….El viaje fue interesante y consado. Ahora, estamos muy consadas. Necesitamos el tiempo para recuperarnos. Pero, cuando estamos listas, viajaremos.
