Categories
span365

Reflection: Span365

It’s absolutely insane to think how fast this semester has gone. Where was this time-flying ability back in October?? Looking back through all my blogs, we certainly covered a lot of interesting material. I have never been much for literature, analysis, interpretation or anything of the sort, but I’m actually surprised at how much I have learned and how much I have understood while reading each book.

I do have to say my favorite book was El Reino de Este Mundo. The concept of ‘lo maravilloso’ instead of ‘lo magico’ was much more applicable in my mind – everyone seems to apply the word ‘magic’ to things beyond their understanding, even though it usually doesn’t work that way. I felt the integration and contrasts between the interpretations of the slaves and the ‘blancos’ was incredibly realistic, in that these differences still apply to the modern world. Also, I enjoyed the story which somewhat followed Ti Noel in his experiences – it was almost as though a movie could be made where a camera just follows his daily life/encounters (The Truman Show style). The question Jon asked in class (not too sure if it was specifically regarding this book or not…) that affected me the most was asking what exactly is real and what isn’t – I find it incredibly difficult to answer this question regarding any kind of book because it’s near impossible to apply modern day concepts and interpretations to non-modern ideas or stories, especially when the integrity of a culture is in question.

All side-tracking aside, I thoroughly enjoyed the open-mindedness of the course and the discussion/ideas that were brought up in class. And now… back to the Wikipedia project!

Categories
span365

Conclusiones de Span 365

I have thoroughly enjoyed this class. I think that the structure of the class – the blogs, commentary, paragraph discussion, etc – created a community in class in which students were able to develop opinions about the readings both in and out of class. I have to say something which I unfortunately can’t say about all of my upper level Spanish courses, Jon established an atmosphere in class where I think the majority of students felt comfortable expressing their ideas no matter what their level of Spanish.

The choice of readings in particular taught us about the evolution of Latin American literature and what led to the magical realism movement. The stream-of-consciousness narration in Leyendas de Guatemala shows how the European surrealist movement influenced Asturias. At the same time, he was very lyrical and poetic in his writing. I think that this experimentation with language and form was more attune to the indigenous Maya culture that he was trying to represent. In this first reading, we start to get a feeling for the importance of the question of Latin American identity in the author’s writing. For Asturias, although he had European parents, he still felt a strong connection to the Maya people. I think he identified with the culture’s spirituality, which inspired him to enter the mind of a Maya character in his book Hombres de maíz. By allowing himself to be influenced by the indigenous cultures of Guatemala, Asturias differentiated himself from the European literary movements.

The question of identity is also prevalent in El reino de este mundo. When I talk about identity, I’m thinking that the authors of the “boom” period were trying to differentiate themselves from European literature. Living in a culture thoroughly permeated by European customs, politics, and power, these authors felt that indigenous civilization and mythology, colonization, oppression, African Diaspora, mestizaje…were themes that were specific to Latin America and could not be properly represented by anyone but themselves and with a new style. While Asturias achieved this by writing about Maya mythology, Carpentier achieved this by telling the bloody political history of Haiti. Not just the history however, he told the story from the perspective of Ti Noel, a black slave who practiced vudu. Like Maya mythology, the vudu spirituality allowed Carpentier to experiment with form and narration style as well.

In 100 años, many common themes of Latin American history were brought together. Maybe we can look at Macondo as a microcosm and condensed history for much of Latin America. And it does represent certain parts of Latin American history and politics quite well. The authors of McOndo cannot disagree with this. I think that they were tired of being pigeonholed into a genre that did not adequately represent them. For that reason, more contemporary authors sought to break the stereotype/identity mold by trying something that nobody expected of them, to identify with North American/European culture. Identity remains a question for the authors as seen and discussed in “La mujer quimicamente compatible”. No matter what the authors in McOndo say, technology does not make them so similar to the rest of the world. Latin America experienced a very distinct colonization in which they were left to build a political/economic/social system by themselves post-independence. In most places this was styled after European governments, but was it viable a region so different? I think the question of identity is an overarching question that permeates all of the books we have read and should not be overlooked. Anywho…wrapping up,

Before I took this class, the idea that I had of magical realism was that that reality and fantasy were convoluted in a narration that exceeded the boundaries of time. Although the experimentation with time is a component in magical realism, I now put much more emphasis on the style of narration than anything. I think that the author of the book I am using for my wikipedia article could not have said it better:

“El realismo mágico es el tono en que se cuenta lo fantástico: lo mágico lo aportan las técnicas periodísticas utilizadas en la narración – todo lleno de datos precisos que concretizan el tiempo, el espacio, los personajes, la situación…-; el realismo lo pone la imaginación del escritor.”

Gutiérrez points to the writer when defining magical realism. I think we similarly have come to the conclusion that it is not so much time, space, and lyricism/rhythm that contribute to the genre (all themes that can be found in other genres as well such as surrealism), but how the writer tells the story. We put trust in the author who, as we have seen, manipulates that trust by making the fantastical normal and reality (ie the historical/politically inspired writing) fantastical.
I think this class was…fantastic! Sorry for not completing every single blog but I definitely put in the effort.

Categories
span365

Magical Realism: an inside joke?

Wow, it’s hard to believe how unbelievably fast this semester (or this year, or the past 4 years even) have gone by. Sitting here writing this last blog post, I’m trying to reflect through the whirlwind that has been the semester to try to come to terms with magical realism.

We have seen that it’s a genre primarily associated with the latin american literature “boom”. It uses the supernatural or fantastical and makes it appear as a commonality and ordinary to, presumably, explain the current state of things. The works we’ve examined seem to have common elements: a marginalized or repressed group, which is usually the cause of conflict; an ambiguous timeline, and, as aforementioned, the inclusion of the fantastical in daily life.
I still question the use of the genre as a means to explain the current state of things. As I previously mentioned, it seems nonsensical to use magical realism to explain the present. Why not base it in historical fact? Sure, a basic time line such as: “in year x this happened, etc.” is boring. But it creates a lot less confusion for the reader to understand the current state of Guatemala, Haiti, Colombia or elsewhere. So why not tell it as it is, rather than using moving mountains and other fantastical elements? It seems sometimes that the writers are on mushrooms or trying to create a feeling akin to it.

But maybe there is a purpose to include fantastical elements. As Jon commented on my post, it’s the use of the myth that forms magical realism. Maybe, then, it makes sense to use magical realism as a myth. Here’s why: myths are usually told and kept within a distinct culture, so the fantastical elements present within a book would make sense to someone from Guatemala or Haiti since they might carry the nuances that take shape as a result of a group’s history, geography, and culture. So maybe what it is is is a sort of inside joke. Sure, you can read about the moving mountains of Guatemala, but you had to be there to understand it.
Any thoughts?

Categories
span365

Entre Los Tres Libros

Yes yes, I know. This is incredibly late to be posting this topic. Genius that I am forgot to copy/paste this entry out of my notes when it was due – I was too happy about going to bed/sleeping to remember to completely fulfill the homework for the evening. Nonetheless…

Discutimos en clase muchas diferencias y continuidades entre los tres libros, unas que son muy evidentes y otras más oscuras. El uso de personificación entre objetos y la naturaleza, la idea general para escribir la historia (tipo de antropología, historia de colonización o simplemente para disfrutar un cuento), las cualidades mágicas que cambian entre los tres libros, la diferencia entre una cosa real, una maravillosa, una mítica y una de mágica: todas esas cosas son muy evidentes. Sin embargo, y para mi, lo más interesante entre los tres libros es el uso y como los autores aplican el realismo mágico a sus propios cuentos. En unos, el realismo mágico es la cosa que crea el argumento de la historia, o sea aumenta un argumento básico. En otros, el realismo mágico es solamente otra cualidad dentro de la historia; podríamos omitirlo y todavía tenemos un cuento lógico y interesante. Por ejemplo, en Leyendas de Guatemala, la idea de cosas sobrenaturales es el foco de todo el argumento mientras que en los otros dos libros el uso de magia es simplemente una idea que amplia el cuento.

La otra cosa más intrigante para mi es la diferencia de opinión dentro de los libros y discutida en clase. En el Reino de Este Mundo, podemos ver la variedad de perspectivas sobre una situación en la interpretación de los esclavos y los blancos. También, en Cien Años de Soledad, hay una diferencia entre opinión con el uso de perspectiva de la buena familia y la de un indígena. La pregunta en clase que más me gusta es la de ¿que es magia y que es real? dentro de los libros. La idea de aplicar connotaciones y significadas modernas a unos textos con una base primitivo o complejo es completamente loca. Pero, es interesante entender las diferencias entre el pasado y el presente de la perspectiva de unos libros.

Categories
span365

McOndo

¡Qué mundo distinto es ese de McOndo! Las cosas son todas posibles, la magia es inexistente, lo que resulta en algo con que el lector se identifique mejor.

Esa es la característica que más me llamó la atención: la realidad de las cosas, a punto que uno se puede ver en las mismas situaciones, especialmente cuando es el lado menos agradable de las cosas… los detalles que percibimos pero fingimos que no, las cositas (a veces asquerosas) que hacemos pero no comentamos con nadie: el lado menos halagador del ser humano.

Empecemos con Amor a la distancia: yo viví durante dos años un relacionamiento a la distancia… cansamos de la distancia y es por eso que estoy aquí en UBC… pero esa es una historia para otro día. Sin embargo, el cuento describe perfectamente los detalles de la vida en esa situación – el contenido de las conversaciones, las diferencias entre lo que pensamos y decimos, la manera como ocultamos algunos de los detalles para que nuestras vidas parezcan más aburridas. La conciencia de las mentiras y pequeñas deshonestidades son cosas que pensamos pero nunca mencionamos. En fin, la experiencia del narrador me fue muy familiar, con excepción, claro, de la traición.

En El vértigo horizontal, Forn describe algunas maneras de olvidar los problemas o de encontrar el alivio. Maneras que quizás nosotros practicamos, ya hemos practicado, o conocemos alguien que los hagan: “Hay gente que fornica hasta el agotamiento; hay gente que reza hasta disolver su soledad en ese puñado de palabras repetidas como una autohipnosis … O se masturba con furia. O va cerrando bares, embruteciendo su pobre organismo con distintos licores.” ¡Qué lado tan feo de las personas! El autoengaño, la autodestrucción… Pero al mismo tiempo es justamente esa fealdad que nos atrae.

Noté también un interés por el tema de la escritura, la mezcla entre autor y narrador, entre ficción y realidad. Quizás es precisamente por ser más realista que uno puede confundir la realidad con la ficción, pues en Macondo eso nunca pasaría: la ficción es demasiado inverosímil. Otra vez, menciono Amor a la distancia, en que el autor declara sus hechos pero también declara que afirmará que en realidad nada pasó… y entonces: ¿cuál es la verdad: lo que él dice que pasó o lo que el dirá que no pasó?

Vemos lo mismo en La mujer químicamente compatible: tenemos un protagonista que luego descubrimos ser el narrador, pero luego descubrimos que esa revelación fue falsa y que el narrador no es quien pensábamos, pero todos se complica aún más cuando descubrimos que el narrador sí es un personaje en el cuento, pero no el que imaginábamos. Probablemente tuviste que leer esa frase más de una vez para comprenderla… pero eso ilustra exactamente la complejidad del cuento. Hay una preocupación por el metalenguaje en McOndo, en la cual uno nunca está cierto quien realmente escribe.

Categories
span365

Mcondo

Pienso que esto es la ultima entrada de blog del curso? Que rápido pasa el tiempo.

A mi me gusta mucho Mcondo. Es interesante de ver el estilo del realismo mágico en tiempos modernos en vez de en momentos históricos o leyendas. Es más fácil relacionarse con el cuento, especialmente que los personajes son jóvenes con vidas similares a las nuestras. En los cuentos de Mcondo podemos ver algunos elementos básico que yo pienso definen el realismo mágico. Por ejemplo, son cuentos de la vida diaria que a veces es casi aburrido.

McOndo nos permite de ver las relaciones entre los EEUU y el mundo latino. No sé si es una critica del proceso de la globalización, pero es claro que muchos elementos de la cultura popular son cosas americanas o que existen frecuentamente en ambos lugares (america latina y los EEUU). De este tema, lo que pienso es interesante es el titulo de la obra que representa las coneciones que se hacen por las corporaciones. Por ejemplo, se ha expandido Mcdonald y la cultura que representa Mcdonald en America Latina, pero también se hace mucho trabajo en los estados unidos por imigrantes en el sector de servicio, de ahí el titulo Mcjob.

En Mi estado físico por Martin Rejtman vemos la historia de un amor de adolescentes. No se si es la intención de mostrar que la vida en América Latina no es tan distinta de la vida el los EEUU, pero en este cuento parece que es un retrato de la vida diaria de un joven americano escrita en español. Tienen problemas de amor, con amigos, comen en Mcdonalds, salen en discotecas, fuman marihuana y tienen argumentos con sus madres. De este cuento tengo la impresión que la única diferencia es que hablan castellano. Pero en la vida cotidiana vemos el mágico que parece normal, y en este cuento es cuando cortan el dedo de Aníbal.

Bueno, también a mi me gustaron las historias de Chile con su chilenismos. También tienen los mismos elementos de la vida cotidiana con elementos locos que parecen normal. Necesito leer algunas historias más pero me gusta mucho McOndo y tengo ganas de nuestra discusión.

Hasta mañana.

Categories
span365

McOndo – Introducción

The Name: McOndo

I think the name of this collection of stories is a little troubling. While Fuguet and Gómez explain they respect GGM for his contribution to Latin American literature, they dislike how it reduced the identity of L.Am literature to the magical realism genre (in the minds of North Americans). It seems that they are concerned with establishing a new identity for Latin American writers by differentiating themselves from their predecessors for a North American audience. WHile they differentiate themselves from magical realism, they compare themselves with North Americans and the stereotypes of our culture. They want us to know that they too have smog, McDonald’s, condominiums, five star hotels, MTV, etc. Ok, so their point is that they are not so different from us? Or that they are different from the people portrayed in magical realism-genre’d books? Isn’t there a more constructive and imaginative way to create the identity of contemporary Latin American writers? Or was the literary movement based on urban reality and the quotidian?

They emphasize their mestizo culture, the introduction of technology, the balance between old and new but this is what GGM was doing in 100 años except for 30 years before. In 100 años we see all of these aspects minus lame corporations like McDonalds and in a rural setting.

La introducción

The name of the book aside, i thought their search for a new literary movement/identity was pretty interesting. Even though the writers all had current technology and lived in big cities, they were not yet connected. This project brought them together and made them not only aware of each other but aware of a similar goal. i don’t think its necessarily possible to “create” a literary movement or a revolution per se. I think that humans evolve together (more or less) and new movements and ideas come into conception. So while I don’t think they have created a new genre, or something really interesting, they have moved together and forward. I think these writers are more in a transition generation. it kind of reminds me of the literature written by young mexicans in the 60s from “la onda” movement (check out “literatura de la onda” on wiki if you are interested). there weren’t doing anything amazing or different but they were talented writers with an very blunt style ie they talked about drugs, rock n roll, promiscuity, etc. In fact, it reminds me a little too much of Jose Agustin’s ciudades desiertas in which a group of latin americans go to a writing work shop at a university in the states. has anyone else read this? it was written in the 80s i think……hmmm and Fuguet and Gómez compiled this book in 96? were they really doing something that hadn’t been done before. i would say no.

Categories
span365

The Trifecta Completed

For some reason I had a feeling this day would come. Today is a joyous day, a day of celebration, for I have the distinct honor of writing a highlight reel of my literary adventures. Well, okay, I’m really not as excited as the preceding sentence might have suggested, but I’m still pretty stoked. Lets get this show on the road!

The three contenders for MVN (Most Valuable Novel) this season are El reino de este mundo by Alejo Carpentier, Cien años de soledad by Gabriel García Márquez and Leyendas de Guatemala by Miguel Ángel Asturias. Each of the three has played well this season, but there can only be one true champion. Lets recap the excitement of this season.

Leyendas was the first player to get notice this season, and for good reason. Page after page, we were left dazzled by the visceral natural imagery and sense of fantasy in the novel. Coach Asturias really did an amazing job of bringing Guatemalan legends to life. Talking animals, divine signs from nature and an unhealthy obsession with linking the old to the new in Guatemala are just some of the features that made this novel stand out from the pack. Ultimately, however, Leyendas came up a bit short in the magical realism league. It definitely had some aspects that one might consider “magical” but came up pretty short in the realism department. Can’t argue that this contender definitely made a significant impact though.

Next up we have El reino de este mundo by Alejo Carpentier. It’s hard not to like this novel, it’s really got some good moves. Set during the Haitian revolution, El reino has roots firmly planted in reality. Many of the characters were real people, and the same applies to many of the events contained within the novel. Luckily, the novel takes some liberties with its base of reality and embellishes the truth in a mystical and captivating way for the reader. Much of the mysticism in the novel helps create a contrast between the differing beliefs, attitudes and religious practices of the colonials in Haiti and the black slave populace. An interesting feature of this novel was undoubtedly the way in which Carpentier explored the gray area between what was distinctly colonial and what was distinctly black. Just as the color gray is a mixture of black and white, Carpentier explored the idea that the lines between colonials and slaves became blurred over the course of the revolution, and a third “hybrid” class was the result (This insight isn’t pure bs, it’s an observation from the literature for our wikipedia article). In the end Carpentier illustrates the brutal cyclical nature of conflict in the pursuit of progress.

Last but not least, Mr. Márquez’s masterpiece, Cien años de soledad was probably one of the most captivating pieces of literature to ever grace my eyes. Reading Cien años was probably one of the single most moving literary experiences I have ever had. From the first page to the last, Márquez tells a story that is truly captivating. While the pacing of the novel itself feels frantic and the passing of time does not always seem continuous, Márquez manages to create an unbelievably deep and complex work. The novel illustrates the rise and fall of the Buendia family, which also coincides with the ascension and demise of the town in which they lived. Oh yeah, there’s a revolution that happens too. While telling his story, Márquez tries to create a sense of “reality” through the characters and setting of the novel. However, this reality is distorted and spiked with magical elements. In this respect, Márquez creates a deeper sense of fiction, within his own fiction.

The difficult question that now must be answered is what can be said about these novels, in a comparative sense? As Jon mentioned in one of the first lectures, these novels represent the path to the birth of what we now refer to as magical realism. Leyendas was a bit raw as a novel and, in many respects, was not so much a novel about magical realism but rather a retelling of legends for future generations. As with any good story teller, Asturias presented the legends with his own personal twist that enriched the legends. Of the three novels, I feel that Leyendas has the least in common. Carpentier and Márquez’s novels undoubtedly have the most in common. Thematically, Márquez and Carpentier both use their novels as a means to provide commentary and the brutal nature of armed conflict, and the futility of revolutions. This theme is central to Carpentier’s novel, but plays a somewhat lesser role in Márquez’s work. What really separates the two novels is the fact that Carpentier’s setting and characters are based in reality, whereas Márquez creates a reality. Both novels have so called “magical” elements coursing through the pages, but the impact of these magical elements seems more pronounced in Márquez’s novel.

Categories
span365

SPAN365 comparando marquez, carpentier, asturias…

No sé exactamente como un autor se sienta a una mesa y se pone a escribir una obra que cambie el mundo. Creo que Cien años de soledad es una de esas obras. Con eso no quiero decir que haya salvado vidas aunque eso no es imposible. Lo que quiero decir es que para mí es una de las cosas que marca la diferencia entre Cien años de soledad y Leyendas de Guatemala. Incluso El reino de este mundo no es tanto un libro de tan grandeza como Cien años de soledad. Y seguramente Alejo Carpentier y Miguel Ángel Asturias no se pusieron a escribir libros que cambiarían el mundo. Lo que estoy intentando decir es que cuando uno escribe algo, no importa lo que sea, tiene una idea o unas cuantas ideas que quiere expresar. Hay ciertos mensajes centrales. En Cien años de soledad creo que hay tantos mensajes, temas, lecciones, símbolos, moralejas, comentarios que no veo como es posible escribir una novela así. Será puro genio. No estoy diciendo que Asturias y Carpentier solo tenían un mensaje central en mente a la hora de escribir, pero sin embargo Cien años de soledad para mí me afecta a otro nivel. En cada párrafo hay algo que se puede sacar y verlo como relevante a nuestras vidas. Estoy es lo que veo cuando comparo estos tres libros primariamente. Aparte de todo eso hay el hecho de que en Leyendas de Guatemala hay muchos más géneros empleados que en los otros dos libros. A mí me gusta el hecho de que Asturias combinó tantos géneros e ideas, esto es lo que me gusta de ese libro. Temo decir que es más o menos lo único que me gustó de ese libro. En El Reino de este mundo creo que hay cierta dualidad que es destacada por toda la obra que no es tanto en los otros dos. Como, real/mágia, blanco / negro, poder / opreso… En Cien años de soledad tenemos una perspectiva que nos lleva por la historia de un personaje que es Macondo y tengo la impresión de que por toda la obra cuando le leo que Gabriel García Márquez me esta intentando decir algo profundo en cada pagina y que estos personajes y cuentos solo son su vehículo para poder decírmelo de manera oculta y simbología. También, él divide entre los otros dos libros y Cien años de soledad al nivel de ser relevante a mi vida no es cerca. Las lecciones en Cien años de soledad son relevantes a todas personas. Aunque siempre es curioso para mí porque Márquez pone tanto énfasis en el incesto. ¿Porque el incesto es algo tan importante en este libro?

Categories
span365

Una comparación

Una comparación entre los tres libros leídos… ni sé por donde empezar. Un buen lugar, creo, es con algo que escribí hace un rato: yo no veo Leyendas de Guatemala como una obra de realismo mágico, sino de fantasía con un elemento (pequeño) de realidad. Sin embargo, consideraría las otras dos novelas realismo mágico, pues es el realismo que domina el estilo.

Leyendas se distingue de los otros dos libros en diversos niveles: su estructura separada en distintos cuentos no ofrece el gusto de devorar la narrativa, como me ocurrió con El reino de este mundo y Cien años de soledad. Además, la escritura más poética y abstracta, y menos enfocada en la narración de los hechos tiene el efecto de confundir al lector (o por lo menos, fue ese el resultado conmigo), lo que disminuye el gozo de leer.

Es más fácil encontrar semejanzas entre El reino y Cien años. El fondo histórico, por ejemplo, es importante en ambas obras, pero en mayor medida en el libro de Carpentier: la historia de Haití es la trama del libro, mientras que en la obra de García Márquez, la historia de Colombia añade a la comprensión del lector, pero no es esencial para su aprehensión.

Si uno considera las dos primeras obras los ‘padres del realismo mágico’, la última es, sin duda, el prodigio del género. Asturias introdujo la mezcla de la magia con la realidad, Carpentier formó el molde del género y García Márquez lo perfeccionó.

Lo que todos los libros tienen en común es que tratan de la fundación: del mundo, de Haití y de Macondo. Mientras que Asturias no toca mucho el tema de la destrucción y del deshacer de todo el trabajo de la fundación, las otras dos obras dedican una buena porción del libro a ello. Carpentier nos muestra el dominio blanco y su final, el dominio de Henri Christophe y su final, el dominio de los mulatos… Ya García Márquez presenta la fundación de una ciudad y su vida bajo distintos grupos, sea oficial o no, como en el caso de los gringos.

El tema de la fundación parece funcionar bien con el realismo mágico, visto que éste depende absolutamente de la perspectiva. Visto que la fundación siempre tiene que ver con la entrada de un grupo ajeno (el Otro) en otro ya establecido, es común la presencia de distintos puntos de vista con respecto a una misma situación.

…no sé, me parece que pienso y pienso y pienso pero no me viene mucho que decir. Y cuando tengo una idea y la escribo, no me parece muy buena. No sé si no estoy inspirado o si el tema no me fue compatible. Perdón si alguien leyó hasta aquí.

Spam prevention powered by Akismet

Creative Commons Attribution 2.5 Canada
This work by https://blogs.ubc.ca/span365 is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 Canada.