Posted by: | 7th Sep, 2008

Primera Parte de la Novela

No voy a mentir. Solamente leí 114 páginas. Se pasó mucho tiempo para leer esta parte del texto (even without trying to understand every word). Pero, hasta esta punta en la novela, la historia parece estar muy metódico y cronológico. Es un poco aburrido porque todos los cuentos dicen esto entonces esto entonces esto y todos los cuentos puede estar independiente pero Nuñez los pone uno tras otro. La primera parte del libro parece poner la etapa (set the stage) para el resto de la novella y pienso que la segunda parte tendrá nuevos tipos de relaciones con los indios.

Yo no sé si entendré todo pero este libro parece como estará como todos los libros con indios. Los Europeos llegan al Nuevo Mundo y encontran los indios y atemptan aprender y cuando esto no trabaja, ellos pelean mucho hasta los Europeos deciden que ellos han ganado. Y entonces, cuando los exloradores necesito ayuda, los indios son simpáticos y los Europeos deciden que los indios son Buenos y que ellos no necesitan matarlos.

También, una nota de la lengua usado en este texto. Como era el caso en ese siglo, las palabras e ideas son muy religioso. Muchas veces Nuñez usa la frase “muchas gracias a Dios.” Él menciona los pecados y juramentos también. Aún cuando los Europeos piensan que van a morir, todavía ellos tienen la fe en su Dios, su “Señor,” salvarlos.

Una cosa sobre la cual todavía soy aturdido es que pasa con los dos en rehenes en los capítulos 9 y 10. ¿Quienes son los rehenes? ¿Por qué hizo los indios toman a los crisitanos como rehenes y a dónde? ¿Con los indios para ponerse agua o en la barca?

Leave a response

Your response:

Categories

Spam prevention powered by Akismet