Posted by: | 13th Oct, 2008

Comentarios Reales II

En la segunda parte, siento que el autor esta hablando con una voz differente, una voz mas europea: menciona demasiado nombres de gente europea importante, armas de guerra, distancias, enemios,  el cristianimo, hasta menciona el oro (103), un interes ante todo europeo. En esta parte no hay micha informacion "preciosa" como en la primer parte: habia detalles sobre las costumbres indigenas sobre cuales no sabia nada la gente, y era como una encyclopedia de todo lo que los europeos y hasta nosotros viviendo hoy no sabiamos y sobre todo no entendiamos de la cultura indigena. Pero esta en parte del libro, como el autor vuelve a hacer listas de nombres europeos miportantes y de luchas con los indigenas, parecemenos valiosa porque todos a entendian lo que era la conquista, y quien eran los conquistadores. Ademas, aunque a veces representa a los indigenas como buenos martires (como el principe), la mayoria del tiempo esta parte me daba la impresion de que el autor habia olvidado un poco su herencia indigena y habla de ellos como de un grupo de gente extrangero: "el que sacaron los indios de los arboles"(97), "algunos indios del servicio del marques" (97). Cuando se refiera a los indigenas de manera diferente de la con cual se refiere a los europeos (sin nombres, como si todos eran la misma persona) se parece mucho a la manera de describir a los indigenas de los otros dos autores que no entendian a los indigenas, y por esto estoy diciendo que el autor casi se convirtio al cristanismo com los otros indigenas. Aunque era medio europeo y cristiano, en la segunda parte del libro el se convierte a una manera de pensar europea y escribe sobre los conquistadores como los otros escritores europeos en vez de tratar de escribir mucho mas sobre todo que lo que sabe y se queda de su cultura indigena.

Leave a response

Your response:

Categories

Spam prevention powered by Akismet