Posted by: | 4th Nov, 2008

Garcilaso de la Vega, 2a parte

Un poco tarde, pero mejor tarde que nunca, ¿no? La segunda parte de Comentarios Reales da más énfasis al sentido de pérdida (o falta) de una identidad sólida de parte de Garcilaso. Es extranjero de ambos grupos a los cuales pertenece, pero también estas dos culturas le hacen lo que es. Parece de no reconciliar este problema con Comentarios Reales, sino en cambio subrayarlo, por quitarse sí mismo (o sea, su presencia personal) de las realidades de que escribe. El no expresar sus propios opiniones o ideas sobre lo que cuenta refuerza la distancia que toma en lo que dice. Es como una lucha interior entre cuánto se puede ofrecer de su conocimiento de ambos lados suyos sin parecer de ponerse más de parte de uno que del otro. Y se puede entender que probablemente causaría probelmas por él si diese demasiada razón a un lado u a otro. Es decir, o los Incas o los Espanoles serían enojados con lo que dice sin Garcilaso no tiene cuidado con las palabras. Sin embargo, el hecho en sí de haber hecho este trabajo y de haberlo distribuido para que los españoles entendiesen mejor el punto de vista de los que estaban conquistando es ya algo grandísimo. Aún si Garcilaso no reconcilia adentro de sí la identidad de estas dos culturas viviendo juntas (que de él ni podemos saber de seguro, sino que solamente podemos imaginar por la evidencia escrita), hace un buen trabajo de ofrecer cuán bueno que puede una traducción desde una cultura a otra, la cual para quién traduce ha destruida y influenciado fealmente esa primera oprimida cultura. Tal vez sus palabras no serían bien aceptados de ningún lado si las ofreciera juntos con una opinión suyo.

Leave a response

Your response:

Categories

Spam prevention powered by Akismet