Práctica de traducción (caps. 1 y 2; Continuemos) Septiembre 2017
-Carmen, can you bring me your history books tomorrow? Mine are in my parent’s home and I need to do more research for our project/paper.
Carmen ¿puedes traerme tus libros de historia mañana? Los míos están en la casa de mis padres y yo tengo que hacer más investigación para nuestro proyecto.
-Yes, I will bring them to you. Do you want my notes too?
Sí, te los voy a traer. ¿Quieres mis notas también?
– Yes, I need them too, thank you. What are you doing now?
Sí, las necesito también gracias. ¿Qué estás haciendo ahora?
-I am watching a film on the dictatorship in Cuba. All my classes are very difficult this term and I want to turn in the report to Professor Padilla soon.
Estoy viendo una película sobre la dictadura de Cuba. Todas mis clases son muy difíciles este semestre y quiero entregarle el informe al Profesor Padilla pronto.
-Why? (she laughs) We have another week and you always procrastinate.
¿Por qué? (se ríe) Tenemos otra semana y siempre dejas todo para última hora.
-It’s true, but on Tuesday, Marcelo and I are going to a round table to talk about some of the main problems of this city such as: Education, poverty, drug abuse, the cost of living, new sources of income, and foreign investments.
Es verdad, pero el martes Marcelo y yo vamos a una mesa redonda para hablar sobre algunos problemas principales de la ciudad como: la educación, la pobreza, el abuso de drogas, el costo de la vida, las nuevas fuentes de ingreso, y las inversiones extranjeras.
On Wed. I have to write a composition about the coup d’etat in Chile.
El miércoles tengo que escribir una composición sobre el golpe de estado en Chile
On Thursday, we are going help Paloma Gomez because she is running for mayor. Do you want to help us? It is not boring!….It is important to vote this year. Currently, we have lots of problems in our city.
El jueves vamos a ayudarle a Paloma Gomez porque se postula para alcalde. ¿Quieres ayudarnos? No es aburrido. Es importante votar este año. Actualmente tenemos muchos problemas en nuestra ciudad.
-Sorry, that day I have to take my roommate to listen to the speech and participate in the demonstration.
Lo siento, ese día tengo que llevarle a mi compañero de cuarto a escuchar el discurso y participar en la manifestación
-Where is it?
¿Dónde es?
-It is in el centro.
Es en el centro
-Ahh, by the way, are you still working with Gustavo?
Ah, a propósito, ¿estás todavía trabajando con Gustavo? (También se acepta “sigues trabajando” o “todavía trabajas”)
-Yes, we get along well.
Sí, nos llevamos muy bien
–Pues, I like him too. Bueno, good luck with the election, and I will call you later.
-Hey, another thing. Can I use your cell? Mine doesn’t have any battery.
Pues, me cae bien también. Bueno, buena suerte con la elección y te llamo más tarde.
Oye, otra cosa. ¿Puedo usar tu celular? El mío no tiene pila.