Archive for Résidence

Résidence universitaire

Une femme de ménage qui travaille dans une résidence universitaire en Alsace, est interviewée sur les habitudes des jeunes, Français et étrangers. La Gallia est une résidence universitaire au centre de Strasbourg qui accueille des étudiants majoritairement français pendant l’année universitaire et internationaux pendant les cours d’été. L’entretien s’intéresse à la vie à la résidence et à une comparaison des habitudes des étudiantes étrangères avec celles des Françaises. Il y a une autre femme de ménage, plus jeune, mais elle intervient très peu dans l’interview.

Les deux locutrices ont un accent alsacien, à des degrés différents. La première a un accent très prononcé, alors que la seconde a un accent plus léger. A remarquer notamment: les nasales “an” prononcées “on”, la fermeture de [o] et [ø] devant [r] final, l’assourdissement des consonnes sonores: “boire” prononcé “poire”. Chez les deux locutrices, la syntaxe appartient à un registre très familier («et si encore ce serait du bon vin?», «c’est rare que l’Américaine, elle est sérieuse»); le discours est ponctué d’éléments phatiques comme bon, alors, quoi, hein? et le débit est moyen (225 mots / min.)

  • Première partie: Contextualisation [00:00 → 01:24]

Ça fait la quatrième année que je suis à la Gallia. C’est dur, surtout quand il faut faire les grands nettoyages.

Résidence (1)

  • Deuxième partie: Différents modes de vie [01:24 → 02:49]

Il y a des problèmes avec les étudiantes qui sont pas très propres et tout et ce que j’ai remarqué, c’est que les Américaines et les Anglaises, on en trouve pas beaucoup qui sont propres.

Résidence (2)

  • Troisième partie: L’alcool [02:49 → 04:33]

Et puis elles boivent, les Américaines, elles boivent beaucoup d’alcool. Et si encore ce serait du bon vin? Mais alors le vin de table, vraiment, le pinard, là, c’est affreux!

Résidence (3)

Résidence universitaire (1)

enregistrement

– Bon, alors euh, si vous voulez me dire quel est votre travail, ce que vous faites et depuis combien d’années, et tout ça?

– Bon, moi, ça fait la quatrième année que je suis à la Gallia [oui] et euh, bon c’est x un travail assez…, on peut dire, il y a des moments qui sont assez durs, parce que quand il faut faire les grands nettoyages, il y a les grandes vacances alors euh… et puis on (n’) a pas tellement de temps non plus [mm mm] comme il y a les cours d’été au mois de juillet, hein?

– Ah bon? Il y a des étudiants étrangers qui viennent?

– Oui, il y a des étrangères qui viennent. Des fois, c’est des groupes même, hein? Des professeurs et, euh, là il faut y aller parce que là, il y a des filles qui partent seulement fin juin, alors il faut quand même que ça soit à peu près net, quand les autres ils arrivent, hein [mm mm] alors euh

– Et il y a combien de filles ici?

– Enfin, combien il y a de chambres, combien donc?

– Il y a à peu près trente chambres par é-… par étage par… par femme de ménage. Donc il y a des chambres à deux lits, il y a des chambres à… des chambres à une personne quoi, donc, euh, bof, ça doit faire entre une cinquantaine de personnes [mm mm] là, à peu près, par femme de ménage.

– Oui.

– Et vous travaillez combien d’heures par jour?

– Euh huit heures.

– Huit heures.

– Huit heures, oui, on commence à sept heures et demie, le matin donc jusqu’à quatre heures. [mm mm] Alors on devrait commencer à midi là mais… {rires}

– Aujourd’hui, c’est euh spécial.

– C’est spécial, oui.

Résidence (2)

Résidence universitaire (2)

enregistrement

– Oui bon et euh est-ce qu’il y a beaucoup de… d’étudiantes étrangères ici à la cité?

– Oui.

– Oui on a des Anglaises on a des Américaines, euh bon, Chinoises, Japonaises …

– Eh des Chi- oui on a, mm, qu’est-ce qu’on a? Des Allemandes aussi.

– Oui.

– On a la RFA [mm] (on dit RFA, oui?) [mm mm] euh, oui, oh, mais, ça c’est des Françaises, ça.

– Euh et puis, et puis euh…

– Qu’est-ce qu’on a encore? On a les Grecques mais ça c’est plutôt euh… plutôt pendant les… pendant les cours d’été pendant les périodes

– Oui, mm mm

On a des Grecques qui viennent [oui] oh et puis un peu toutes les nationalités, hein, Espagnol, Portugais aussi

– Eh bien, ça vous en avez une au moins. Oui, d’accord. Et donc, euh, vous me disiez tout à l’heure que parfois il y a… il y a des problèmes des gens qui sont pas très propres et tout mais

– Ah ça oui!

– Et mais est-ce que vous voyez une différence par exemple entre les Françaises et les étrangères?

– Bon, il y a des Françaises qui sont… qui peuvent être aussi sales que… que… [mm mm] que les étrangères, hein? Et ce que j’ai déjà remarqué, c’est que les Américaines, elles sont vraiment… et les Anglaises, on (n’) en trouve pas beaucoup… oui, on (n’) en trouve pas beaucoup qui sont propres.

– Ah bon?

– Elles ne rangent pas, elles sont sales. Elles laissent tout traîner, puis je sais pas comment qu’ils vivent moi, mais, des fois, leurs chambres c’est x une porcherie.

– Ah bon?

– C’est x une vraie porcherie, c’est vrai.

Résidence (3)

Résidence universitaire (3)

enregistrement

– C’est il… il faut… il faut voir pour le croire, hein? [oui] Si, c’est vrai, il y a des… des chambres, vraiment euh tu as pas envie de faire un coup de balai et puis c’est bon, hein, on peut rien faire. [oui, oui] Alors si une fille ne range pas, elle nettoie même pas la table, alors bon, elles ont mangé, elles ont leurs papiers, elles font leurs cours, hein? Alors bon, elles ont la confiture, et puis tout, et puis elles font des cours quand même. [oui] Hein? Et puis elles… elles… elles boivent, les Américaines, elles boivent beaucoup d’alcool.

– Ah bon?

– On a déjà eu… Elles étaient saoules comme des Polonais, des Polonaises plutôt!

– Ah là là!

– Si c’est des…

– Ça m’étonne, je savais pas ça.

– Ah si, ça c’est vrai. Il y a pas longtemps… euh dans la… dans la… chez votre collègue, là, il y avait une Américaine et une Française, puis elles mettaient la… la radio à fond, et puis euh «Mais qu’est-ce qui se passe là-dedans?» Et puis elles ouvraient les portes, elles claquaient les portes et tout à coup, la fenêtre, elle a volé en éclats, et puis elles fai-… elles faisaient vraiment les folles, la fille, et puis on a débranché dehors. La police est venue voir ce qui se passe. On a vu l’Américaine saoule, saoule, saoule en plein jour.

– Mais je me demande comment elles peuvent suivre des cours et tout ça, hein, dans un état pareil.

– Oh moi, je sais pas non, moi je crois plutôt… On parle des fois, bon, il y a aussi des filles sérieuses hein? [mm] Mais c’est…, je vous dis, c’est rare [mm mm] c’est rare que l’Américaine, elle est sérieuse, hein? [mm mm] Parce que je dis moi euh, elles apprennent pas, elles… elles sont pas venues ici pour apprendre le français. C’est plutôt euh euh la façon de boire, quoi! Et si euh encore ce serait du bon vin? Mais alors le vin de table, vraiment, le… le pinard, là, c’est x affreux! [oui] C’est…

– Oui, alors le résultat, c’est pas excellent.

– Oh, mais il y a quand même des filles… [mm mm] Heureusement qu’on a des filles vraiment euh propres, quoi, qui rangent [mm mm] et puis leur lit, il est fait, hein? [oui] Oui ça on peut pas dire, hein, on peut pas tous les mettre dans… dans le même bain, hein?

– Mm mm, oui, d’accord.

Spam prevention powered by Akismet