Categories
Garcilaso Responses

Comentarios Reales – Parte 1

Hasta ahora, hemos hablado de dos lados – el de las indigenas y uno de los conquistadores. Ambos libros se han tratado de lo que pasaba en latino america en los primeros anos de desubrimiento y la locura que seguia. En comentarios reales, estamos mostrado un tercer lado – el de un religioso. Empieza a hablar del terreno de los Incas en Peru y sus imperios. De veras, son muchos, pero solamente 4 imperios importantes y grandes. Lo encontaba yo interesante leyendo de estes, y tambien de sus lideres, sus reyes. Una dificultad que encontre es que el libro ya ha tomado una stanza como el de las casas: repite muchas cosas y no me parece que cambia de tono. Siempre habla en el mismo estilo, agradaciendo a dios todo. Tal vez es porque no soy un religioso, pero me parece que La Vega esta atrapada en un caja. Esta interesado en el nuevo mundo y las personas que contiene, pero no se puede pensar afuera de este caja.

La Vega escibo este libro con una agarramiento personal con las indigenas. Al inicio, nos dice que la lengua Inca (de la cual son muchas variaciones) no contiente 6 letras que existen en la lengua espanola. Asi, escibo el libro diciendo las nombres incas con su pronunciacion original, no con la bastardizacion que los otros exploradores han puesto en ellas. La Vega ha escrito el libro como una verdadera cuenta de como eran los Incas, de como era su cultura, su lenguaje, y mucho mas. Me parece que habia pasado mucho tiempo con ellos y trata de mostrarnos esto en su literatura.

Categories
Garcilaso Responses

Comentarios Reales Part 1

Inca Garcilaso nos muestra diferentes aspectos de los indios en comparacion con los cuentos de Cabeza de Vaca y Las Casas. Pense que iba a contar las matanzas crueles que los espanoles les hicieron, pero en cambio, comenzo contarnos sobre la vida, culturas, tradiciones, politicas, creencias, riquezas, inteligencia y civilizacion de la gente inca.

Me encontre este libro mas dificil que otros, no se por que, pero para mi es interesante conocer la vida diaria de los incas. Me gusto como muchas descripciones de paisajes y edificios estan en detalles; muchas veces me imaginaba esas pinturas visualmente. (Y, por supuesto yo prefiero esas que las de matanzas…)

 

Lo que me espanto era su obsesion de matrimonio endogamico para conservar sangre limpio. Me imagino que era comun en tiempos antiguos…pero no me parece una tradicion sana.

Otra cosa quiero notar aqui es sus inteligencia y conocimiento de los incans! Ellos hacen aritmetica para saber dia (35), saben embalsamar los muertos (52) y mas importante, pueden construir templos, casas reales y los jardines tan maravillosos. No tenian tanta tecnologia para cortar las piedras o mudarlas tan lejos; admiro sus esfuerzos. Lo que no entendi fue el capitulo xviii sobre hilos y nudos. Entonces no tuvieron las letras pero nudos servieron como letras? que son nudos exactamente?

 

En la primera mitad, Inca Garcilaso no ha empezado criticar los espanoles, simplemente quiere corregir malentendido de los espanoles y quiere informarnos la verdad. Una cosa me gustaba sobre el fue su honestidad, cuando no esta seguro de algo, siempre dice asi y me parece que es una persona confiable. Tambien, parece que tiene bastante respetos por dos lados; suena raro para mi porque otros autores tomaron un lado. Pues, por tener padre espanol y madre indigena, Inca Garcilaso es un caso especial; puede escuchar ambos opiniones justamente.


 

 

Categories
Garcilaso Responses

La Vega-1

En el contrario, creo que “Comentarios Reales” no es aburrido, pues, llena de descripciones bellas de una gente que antes yo no sabia nada. El proposito de La Vega parece ser como una introduccion personal y historica de sus antepasados, combinando las relaciones de su gente y los espanoles que llegaban al tierra, y de una gente quienes maneras de la vida son muy interesantes y encantadores. Como el describe la tierra y el mundo como los vieron Los Incas, se puede notificar un aspecto poetico en sus creencias. “A las estrellas tenian por criadas de La Luna, y asi les dieron el aosento cerca del de su senora, porque estuviesen mas a mano para el servicio della, porque decian que las estrellas andan en el cielo con La Luna como criadas suyas y no con el Sol, porque las ven de noche, y no de dia. (39)” Nunca yo habria pensado de las estrellas en tal manera. Es una creencia simple pero una cognativa tambien.
Sus adoracion del Sol y los que les llamaban Los Hijos del Sol demuestra una lealtad admirable. Mientras algunos pueden pensado que sus unions entre sus parientes aparecian ser incestuosas, sus razones de hacer acentuan mas lejos la fuerza de su sistema de la creencia. Querian mantener el linaje del Sol como limpio y teniendo matrimonios entre solo estas personas ciertas enseguraban que la sangre real era limpia (por no era mezclado con otros).
Las Incas fueron una gentre diversas y muy inteligentes, quienes vidas fueron descifrados por el siguiente de la tradicion, la creencia religiosa, y las leyes dieron abajo de la generacion a la generacion.
Su idolatria firme cria templos magnificos y artifactos fascinados que continuan descubrir los arqueolgos hoy. La historia de La Vega nos proporciona con hechos detallados y penetraciones en una sociedad Antigua que tiene todos sino desaparecido. Quizas es a causa de esta sensacion que siga despues de leer sobre una civilzacion que era tan destruida por los europeos, uno que es duro de describer despues se dio cuenta de que hay mucho de ellos que nunca sabremos, o quizas es simplemente debido a su representacion elaborada que haga que quiere viajar a esta tierra. Sin embargo, creo que la primera mitad de este libro ni que es aburrido ni repetitivo, en el contrario, lo encontre ser encantador y atractivo….Que diversion que sera de visitor la tierra de Los Incas par aver donde vivieron!

Categories
Garcilaso Responses

Rebelacion de los indígenas 1

Primero que nada, me gusta leer Comentarios Reales de La Vega porque el cuento es humoroso, mas o menos justo para indios y españoles, y llenos de descubrimientos sobre los indígenas.

Este cuento tiene algunos aspectos humorosos.
Por ejemplo, a un conquistador de los primeros, el gran jugador perdió en una ciudad Inca en una noche. Su padre le dice que no hay que perder las cosas antes de haberlas conseguido. Sin embargo, los otros españoles concluyen apartarlo de la apuesta. Así que el conquistador se viene alcalde ordinario y trabaja brevemente sin apuesto (37).
Este ejemplo describe como un español se puede cambiar depende de su trabajo. Cuando es razonable pensar que este nuevo alcalde corrompa para ganar oro y siga apostando. Pero él se cambia totalmente diferente. Esta cambia es dramática y cómica.

La Vega tiene perspectiva igualitaria hasta ambos indígenas y españoles aunque él escribe como los indígenas son fabulosos y como los españoles son tontos. Como hijo de madre indígena y padre español, el autor no ha criticado la invasión, la ocupación ni la colonización española. Tampoco, él no describe los indios como animales o humanos inferiores que los otros autores anteriores han hecho. Él describe como listo los indios son como ellos han escondido oro y los españoles financian para buscarlo sin conseguir (42).

El autor les da llenos de nuevos aspectos de indígenas a los lectores (europeos intelectuales). Comenzando con la mitología, el autor les presenta sobre los indios por el sistema judicial, el gobierno, la familia noble, la riqueza, el rito, la religión, la vida en corte, literatura, funeral, etc. El autor critica a los españoles que interrumpen los aspectos indios erradamente, según el autor. Por ejemplo, La Vega señala que la gente alrededor del rey muere no con fuerza que algunos historiadores españoles dicen. Sin embargo, muere con voluntad por su adoración al rey y su creencia de poder ser juntos solamente corporal, no espiritual (52).

¡Buenas Noches!

Ikuma

Categories
Garcilaso Responses

El Inca

No puedo creer que nunca había leído ni escuchado de estos tres libros. Y la secuencia en la que los estamos leyendo mas me ha gustado. Para mi el libro del Inca fue como una revelación de las muchas preguntas que se manifestaron mientras leí Cabeza de Vaca Y Las Casas. Claro que tengo muchas dudas y preguntas sobre el libro Comentarios Reales también. La primera es el lenguaje. Me hizo muy feliz al ver que iba poder leer este libro un poco mas rápido, y entender un poco mas que las dos anteriores. Y aunque no se muchísimo sobre lenguaje antigua, y menos sobre lenguaje antigua española, algo no me sentaba completamente bien. Lo investigue por Internet para ver si fue traducido o editado por los anos –pero no encontré nada sobre eso. En cambio encontré mucho información sobre su vida. Su vida fue muy interesante, junto con su sufrimiento y reacciones por ser de dos razas e hijo ilegitimo pude formar un entendimiento sobre el hombre detrás de las palabras de Los Comentarios Reales. Nunca se caso con un Peruana ni a una Española, y vivió solo hasta que murió en su casa en el Sur de España. Aunque pueda haber especulación sobre sus lealtades a los Incas vs los Españoles, yo veo un hombre –hijo de madre Inca y padre Español- que pudo ver los dos lados y ofrecer este conocimiento. Una posición muy difícil ya que los de raza mixta muchas veces no suelen ser aceptados completamente por ninguno de los dos lados. Viendo que los Europeos grababan sus pasados en libros, como dijo -hasta la creación del universo con el libro de la Biblia, es obvio que el Inca quiso demostrar que aunque los Incas no grababan esta historia de la misma manera no significaba que era una civilización menos compleja y avanzada. En las primeras partes de su libro se nota luego luego que le fastidiaba que los Europeos ignoraban la historia compleja de los Incas por falta de libros para ‘comprobarlo’. Pero tampoco defiende la tradición oral de Los Incas, solo explica que ese historia si que esta ahí. No creo que es justo esperar que El Inca tome uno de los dos lados por completo para ser leal representante a los Incas. Siendo hijo de las dos culturas y viviendo una vida privilegiada donde pudo tener la experiencia de ambas, pues claro que hay aspectos que se pueden respetar y admirar en las dos. La lealtad que tiene para la historia de los Incas es presente, pero al mismo tiempo existe un cierto admiración por la vida Europea. Esta perspectiva es muy verdadera para el tiempo en que escribió Comentarios Reales. Un tiempo donde la mezcla de rasas crearon una nueva cultura que respetaba la historia y creencia Inca mientras vivían en el mundo de los colonizadores Españoles.

Categories
Garcilaso Responses

~~~~~Comentarios Reales 01~~~~~

Fue muy interesante la primera mitad de comentarios reales. Me gustó leer el punto de vista de los indios en cambio de lo que hemos leído las últimas semanas. Era fascinante ver cada lugar desde las palabras de Inca Garcilaso De La Vega. Sin embargo, sus descripciones del lenguaje desde el uso de los consonantes hasta la pronunciación me parecieron un poco pesadas. Supongo que está tratando de decirnos todo para que nos fijemos en la autenticidad de su texto. A ver si nos revela algo que niega la verdad en su escritura en la segunda parte.

Categories
Garcilaso Responses

Garcilaso De La Vega 1

La primera cosa que observe es la falta de una dedicacion del libro al Rey Espanol. Pronto me acorde de la mapa que Professor Beasley-Murray dibujo en el pisaron: este libro es uno de los primeros libros escritos en America Latina para lectores europeos. La segunda cosa que atrapo mi atencion es el uso de muchas referencias a Dios en los primeros dos o tres capitulos. Creo que el autor, como no naci en Espana, queria que el lector este seguro de que el era "uno de ellos". Dios es lo unico que tiene en commun con sus lectores Espanoles. Lo que estoy tratando de decir es que el autor quiere que los lectores Europeos sepan que el todavia es fiel a Dios, y por esto todavia es de la misma cultura que los Europeos y tiene la misma credibilidad que cualquier otro autor Europeo. Una vez que su credibilidad ha sido establecida, el autor incorpora una voz indigena a su relato. Su relato es muy interesante porque no trata contar anecdotas que han pasado a alguna gente: su libro es un documental sobre la geografia, la historia, y un poco de la politica indigena. El indigena tiene una voz a traves de su libro, porque la mayoria de lo que esta escrito son palabras del indigena: es una nueva manera de esribir relatos y esta vez los indigenas casi estan escribiendo para lectores Europeos. Su relato conta la historia religiosa o spiritual de los indigenas casi igual a una "Biblia" indigena para instruir el lector Espanol.

Categories
Garcilaso Responses

“antes destruida que conocida”

Comentarios reales is turning out to be an interesting read and there were a variety of themes that caught my interest. Last class it was mentioned how the “discovery” of the Americas profoundly affected the European worldview. In the first chapter Garcilaso de la Vega gives us a glimpse into what were supremely important philosophical, scientific and religious debates at the time. For example, Garcilaso de la Vega shows that “en contra de lo que de esta Tórrida Zona los filósofos dijeron, que no imaginaron jamás que en ella pudiese haber nieve,” there is in fact snow in the Andean countries, and the hot regions of the torrid zone are not uninhabitable as commonly believed. In trying to revise what is known about the New World, Garcilaso de la Vega appeals to both the scientist (with direct observation: “yo nací en la Tórrida Zona … y me crecí en ella hasta los veinte años”) and the theologian (using Bible-based logic: “no es de imaginar, cuanto más creer, que partes tan grandes del mundo las hiciese Dios inútiles”).

At many times throughout the text Garcilaso de la Vega laments that many Spaniards reporting back from the Americas have got it all wrong for not knowing indigenous languages and not thoroughly understanding their culture(s); this continent and its people were “antes destruida que conocida.” Garcilaso de la Vega must be one of the first to raise the issue of who is to write authoritative account of the indigenous people. Who has legitimacy? According to Garcilaso de la Vega: “será mejor que se sepa por las propias palabras que los Incas lo cuentan, que no por la de otros autores extraños”. He repeats how he, due to being born and raised in Peru, is the legitimate one to tell these stories, and in many cases he collected information from Incan communities themselves. This is a stage further in the transition between Europeans writing about Latin America for other Europeans, to Latin Americans recording their experiences for their own literary creation and historical records. The perspectives of someone who was more of an “insider” of Latin American culture are very interesting, such as his appraisal of the Incan government, which indirectly compares this “benevolent imperialism” with the violent and exploitative Spanish one.

Categories
Garcilaso Responses

Garcilaso de la Vega

Desafortunadamente, acabo de leer la primera mitad de Comentarios Reales, escrita por Inca Garcilaso de la Vega, y la encontré aburrida y sin mucho interés. Muy parecida al Brevísima relación de la destrucción de las indias, Comentarios Reales es una historia llena de información, nombres, números, lugares, descripciones largas y detalladas, y muchas otras cosas rutinarias y monótonas. Escrita en una manera casi como un informe antropológico, Comentarios Reales no tiene una trama literaria, en el sentido tradicional de un libro o cuento. Cada capitulo trata de la descripción de algún aspecto de la vida y las tradiciones de la civilización andina. Me interesa como de la Vega nos relata un poco de la historia de los Incas pero como cada capitulo trata de una tema diferente y como aveces los capítulos no son relacionados las descripciones largas y detalladas me aburren. Los capítulos parecen una lista de lo que de la Vega tiene que contar sobre los Incas sin relación.

Sin embargo, me gustó el “Capitulo XVIII. Contaban por hilos y nudos: había gran fidelidad en los contadores” (p.55). Me gustó como de la Vega describe con gran respecto los quipus y la sistema que los Incas tienen para contar y recordar su historia. Los varios hilos en combinación con una tradición oral crea una manera mezclada de relatar la historia que es única y dice mucho sobre la cultura Inca. Como lector, me interesa mucho como con los quipus los Incas pudieron recordar tanta información numérica sobre su civilización. Los quipus muestran como una cultura no necesita la letra escrita para relatar su historia y ser civilizada y avanzada.

Creo que Comentario Reales es una oportunidad de ver una perspectiva indígena y como la conquista es relacionada a los eventos y la historia de los conquistados. Garcilaso de la Vega presenta una punta de vista importante que aunque me parece un poco aburrido es muy importante a la historia de la Américas.

Categories
Garcilaso Responses

Vistas de Peru y “la evolucion” de la cultura …

por recién haber volvido de Peru el verano pasado, me interesó mucho leer unas historias de ese país, y sobre todo de Cusco, una ciudad de grande importancia historica y llena de un pasado horrible …

Antes de todo, me interesó la pregunta de como podría ser comparadas las historias escritas (por los españoles) y por otro lado orales (por los incas) — como se podría recordar las memorias collectivas de una cultura entera sin la escritura, pregunta La Vega? (22). Y aunque quizás no les hubiera satisfacido a los que creen siempre en la superioridad de sus propias tradiciones, se prueba que si hay una tradición rica en las historias/mitologías y memorias culturas de esa gente.

Como parte de esta historia-mitologia, se revela que había una vez en que los incas eran salvajes, como animales, “sin religión ni policía”, ni ropa y que comían carne humana. Después, vino el Inca para enseñarles a “ser hombres” o más “civilizados”, supongo (y me parece un poco raro que sus ideas del “progreso” seria tan cerca a las ideas de la comunidad española y me pregunto cuanta influencia hubo ahí … pero en primer lugar no sé bastante de la historia de los incas). Ese proceso incluía enseñarles de los leyes y la “urbanidad”; del “razón” (que grecia!); pero más que todo me parece que este transformación se centraba en la idea de la cultivación y la alimentación.

Parece que la comida les importaba mucho a ambos: La Vega y la comunidad Inca. El proceso de aprender ser humano era en gran parte algo de aprender cultivar, y sembrar la tierra, como les enseño el Inca (23). Ya no comían carne humano como las bestias, sino “manjares de hombres”. Mujeres y hombres además empezaron a conseguir su alimentación no como cazadores-recolectores sino como agricultores que cultivaban plantas y legumbres para comer y además algodón y lana para hacer ropa para llevar o redes para trabajar (26). Después, (73), La Vega mismo devota muchas paginas a hablar de las plantas comestibles de Peru, que me parece a mi que refuerza esta misma idea de que los comunidades evolucionan en manera lineara, desde los que trabajan directamente con la tierra y “la naturaleza” (como los cazadores-recolectores) y por otro lado los que conquistan a la tierra.

(Podria ser que este en su torno informe a la idea de que los españoles son mas avanzadas que los indios por poder conquistar mas … ?)

Spam prevention powered by Akismet