A Stamp and A Soul

Because we were talking about oral history, I’ve decided this blog post will consist of my grandfather’s oral history. Maybe this will be the written record of his experiences in English. (:

Story time: My paternal grandfather was a young adult when he made his trek to HK from the outskirts of China. He was in HK when World War 2 happened. He was there at the time when the Japanese occupied the city, and was struggling to make a living after having followed in his brother’s footsteps. He tells stories of when he was young, starting out as a small business owner that sold ivory and the like, including chopsticks and name stamps. There was once when a Japanese soldier commissioned my grandfather to make him a name stamp, and he paid in advance for it too. My grandfather told him to come back in 2 weeks. He waited. The soldier never showed up.

I know of this because of a project I had to do in high school, where I had to interview a WWII survivor and listen and record their stories. I had to transcribe them and present it in a report to the teacher. The ones that wanted their works published in the HK Heritage archive could do so as well. There were many stories that were told, many that were recorded, but also many that was never heard. Having our discussion of oral history and the importance of it reminded me of the project. Through it, I got to know my grandpa and his struggles, his efforts, his toil and his fears (of the world wars, of the communists, of providing for his family). Oral history may be someone’s personal history, but it is history nonetheless. The underlying tensions between the Hong Kong people and the Japanese during its occupation, along with the stark realities of war can be easily understood with my grandpa’s story.

Of course, now that he is older, he constantly talks about the old days, of when the communists came. I always hear him talk about communists this, communists that, but the stories aren’t so clear. He doesn’t talk about it. He talks about other people’s experiences, where the communists come and take everything. According to my father, he was sent to America by my grandfather to start a business in order to have the whole family immigrate to the US. Dad worked hard, and the whole family moved.

I’m always confused at the timeline of everything, because I never know exactly when we were in the ivory business, and when it stopped. Grandpa apparently owned a restaurant too. Apparently lots of people went there. Apparently it was popular. I didn’t know that. It’s not there anymore. I ask my Dad about it too, but it’s not a really satisfying answer. Maybe I’ll ask more when I get back to HK (:

The Roaring Map, Unheard

Lesson 2.3; Assignment 2.6 –– Colonialism

3) In order to address this question you will need to refer to Sparke’s article, “A Map that Roared and an Original Atlas: Canada, Cartography, and the Narration of Nation.” You can easily find this article online. Read the section titled: “Contrapuntal Cartographies” (468 – 470). Write a blog that explains Sparke’s analysis of what Judge McEachern might have meant by this statement: “We’ll call this the map that roared.”

–––––––––––––––––––––––––––––

After going over the short account of the case pertaining to the Gitxsan and Wet’suwet’en claims to ownership of land, as well as the judgement of McEachern, the “map that roared” is referred to by Sparke as one that “evoked the resistance in the First Nations’ remapping of the land: the cartography’s roaring refusal of the orientation system, the trap lines, the property lines, the electricity lines, the pipelines, the logging roads, the clear-cuts, and all the other accoutrements of Canadian colonialism on native land” (468). In short, it is a map that carries the roars of protest and unrest of the Gitxsan and Wet’suwet’en people with regards to their claims of the now “Canadian” land, and Judge McEachern who heard its spirit, and yet did nothing.

I’ve been drawing and colouring and labeling the map of Canada for as long as I could remember––being from a Canadian international school, more often than not we would be given the Canadian map and asked to something with it. All of those times it had to do with the land as the Europeans saw it: label the provinces and territories, the capitals, draw the resources of each part of Canada, draw the major trade routes, etc. What the Gitxsan and Wet’suwet’en map showed was a different Canada, one that they have been drawing over and over again. It’s a view of the land in their eyes, and when represented in court, discounts all of present Canada as everyone else sees it. It’s unknown, strange; it’s not Canada, it’s the First Nations’ land. The map stands as a depiction of the tribes and their settlement as well as their livelihood, and to accept it would mean to accept their claim to the land, one that is blatantly refused. This highlights the very issue of stories and the land, of who was here “first” and who had to rights to something when the very nature of the idea of “rights” are contested by two different groups with differing meanings of the word.

By producing their own map, the Gitxsan and Wet’suwet’en are pronouncing their entitlement to the land in some way, or to show that this is what Canada is supposed to look like, not what is depicted by the settlers and the colonizers. The redrawing of the land is akin to the First Nations’ reclaiming their land, as if an illustrated representation on paper marks the physical land in the same way. A map of the same land, but also a map of something foreign, roaring for legitimacy.

––––––––––––––––––––––

Works Cited

Sparke, Matthew. “A Map That Roared and an Original Atlas: Canada, Cartography, and the Narration of Nation”. Annals of the Association of American Geographers 88.3 (1998): 463–495. Web. 02 Mar 2016.

Contact: Land and Stories, The One “True” Version

Unit 2.2, Assignment 2.4 – Origin stories

Q1) …Why does King create dichotomies for us to examine these two creation stories? Why does he emphasize the believability of one story over the other — as he says, he purposefully tells us the “Genesis” story with an authoritative voice, and “The Earth Diver” story with a storyteller’s voice. Why does King give us this analysis that depends on pairing up oppositions into a tidy row of dichotomies? What is he trying to show us?

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

In The Truth About Stories, King tells of the two creation stories of the pregnant Charm falling through the sky, and of Adam and Eve in the Garden of Eden in Genesis. He distinguishes the two stories by describing how he tells them differently and pitches the two against each other as representations of two separate ideologies of religion or thought processes inherent in the natives versus the Europeans. I think King presents this dichotomy in an effort to have his readers consider the ideas beyond––a way of saying that the dichotomies exist, I have shown them to you, now what is underneath that?

King talks about the authoritative voice he uses in his retelling of the Genesis creation myth, and how that is the basis of the European thinking related to hierarchies and power dynamics evident in the culture associated with royals and nobles versus peasants and slaves. On the topic of authority, there has been psychological studies which have identified individuals feeling powerful when in an authoritative position. Studies such as Milgram’s Shock Study and Zimbardo’s Standford Prison Study presents authority as being an idea which could cause people to act wildly out of the norm. In Patros et. al’s report of the “Underlying Effects of Authority: Past to Present”, they state that “[a]n unequal balance of power in a group setting can lead otherwise normal human beings to behaving tyrannically”. If, in such extreme cases, authority has been proven to have such adverse effects on people, then the effect of the “authoritative voice” used by King to tell the story of Adam and Eve is one which establishes power and dominance over the more peaceful and balanced Charm creation story. As Lutz writes in “Myth Understandings: First Contact, Over and Over Again”, “stories function to redress power relations between the native and newcomer” (13), and this is made apparent in King’s address of the difference in style of the telling of the creation stories.

The dichotomy between the two is not so much as a dichotomy but rather, perhaps, a pyramid, because there always needs to be one “true” story, and the one with the most authority, the one which seems to hold more power and command sits at the pinnacle whilst the plethora of other tales are spread underneath and creates a base of which the authoritative story has power over. In short, because of the nature in which the Adam and Eve story is told, it is unconsciously being labeled as a “true” story for containing authority.

King uses this distinction to highlight the inherent differences in the stories and therefore the opposing ideologies of a power driven culture versus a balance driven culture. Through the dichotomies he presents to readers, he is able to also emphasize the parts which do not fit so tidily into the row of dichotomies, of the influences and interplay of histories and stories of natives and Europeans outside of the obvious contrasts. By doing so, King paints the larger picture of the dynamics of the relationships between the two different peoples and the complexity of maintaining and managing such relations when the other is presented as otherworldly.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Works Cited

Cherry, Kendra. “The Milgram Obedience Experiment.” About Psychology. about.com, 16 Dec. 2015. Web.

     19 Feb. 2016. <http://psychology.about.com/od/historyofpsychology/a/milgram.htm>.

Lutz, John. “Contact Over and Over Again.” Myth and Memory: Rethinking Stories of Indignenous- European

      Contact. Ed. Lutz. Vancouver: U of British Columbia P, 2007. 1-15. PDF.

Patros, Jennifer, et al. “Underlying Effects of Authority: Past to Present.” URC. Undergraduate

     Research Community, 5 Nov. 2006. Web. 19 Feb. 2016. <https://www.kon.org/urc/v6/

     patros.html>.

“The Stanford Prison Experiment.” The BBC Prison Study. N.p., 2008. Web. 19 Feb. 2016.

     <http://www.bbcprisonstudy.org/bbc-prison-study.php?p=17>.

Chamberlin: “Different Ways” Leading To The Idea Of Complete Denial of Others

Assignment 1.3–– This weeks question:

Figuring out this place called home is a problem (87).  Why? Why is it so problematic to figure out this place we call home: Canada? Consider this question in context with Chamberlin’s discussion on imagination and reality; belief and truth (use the index).Chamberlin says, “the sad fact is, the history of settlement around the world is the history of displacing other people from their lands, of discounting their livelihoods and destroying their languages” (78).  Chamberlin goes on to “put this differently” (Para. 3). Explain that “different way” of looking at this, and discuss what you think of the differences and possible consequences of these “two ways” of understanding the history of settlement in Canada.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Chamberlin discusses many different perspectives of looking at the history of settlement in Canada. The “different way” of looking at how displacing people from their lands, “of discounting their livelihoods and destroying languages” is that they are also “dismissing a different belief or different behaviour as unbelief or misbehaviour, and of discrediting those who believe or behave differently as infidels or savages” (78). This reminds me of the sociological concept of the “other” and of the fear or apprehension associated with the unknown, the unfamiliar, the strange. By taking away or dismissing the Aboriginals’ belief and behaviour, the settlers have effectively eradicated their identity (because that is what defines people, of who they are: their behaviour, their beliefs), writing off complex history and culture by slapping “laws” and “treaties” across their faces.

The two ways of understanding the history of settlement in Canada, then, following Chamberlin’s description, has more to do with the complete disconnection of every aspect between people and place. The eviction of Aboriginals from their homes not only took their land, or as W. E. H. Stanner puts it, their “hearth, home, the source and locus of life, and everlastingness of spirit”, but also their identity and their very existence as a society and community. Not only does it remove them from their land, but it also labels them as being “wrong” or “unnatural” because of their different beliefs and behaviours. This kind of unsettlement of the Aboriginals truly marks them as “homeless”, as they are forcibly removed physically, spiritually, mentally, and emotionally from their homes. They are, in a manner of speaking both literally and figuratively, denied the essence of their being. And yet, the idea of home still has lingering remains in their language, their stories, and their songs.

Chamberlin says on page 81 that “[a]boriginal people around the world… have turned back to their own languages and literatures to find ways of recovering the idea of home, and to tell their tales”, that “they feel like strangers in the languages they now speak, in the livelihoods they have been forced to take up, in the literatures they are given to read”. Here is an example of the idea of home: it holds no physical place, no belonging but only that through language and histories of ancestors and past generations. While taking a music class in high school, we studied Inuit throat singing as part of our curriculum, and the idea of the Aboriginals returning to their languages and traditions reminded me of the revival and raising awareness of this type of entertainment between women when men are out hunting. Throat singing is a part of the Inuit identity, and the interest of a younger generation in the art is a step towards them rediscovering the “differences” in behaviours and beliefs which were denied by others centuries ago, knowing that that difference is what makes them feel at home.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Works Cited

Chamberlin, J. Edward. If This is Your Land, Where are Your Stories?. Toronto: Vintage Canada, 2003. Print. 22 Jan. 2016.

Griffith, Sian. “Keeping Inuit Throat Singing Alive in Canada | All Media Content | DW.COM | 18.03.2015.” DW.COM. 18 Mar. 2015. Web. 22 Jan. 2016.
Zuleyka, Zevallos. “What Is Otherness?” The Other Sociologist. 14 Oct. 2011. Web. 27 Jan. 2016.

identity crises

Hong Kong was a colony of Great Britain until July 1st, 1997, when it was handed back to China. My point? I’m 19 and have lived pretty much all my life in a post colonial country. Why is this post titled “identity crises”? Because even though Hong Kong is considered to belong to China, Hong Kong is not China. Sure, we have the same customs and traditions and most of our culture is the same but it’s just different. Same same but different. This, I feel, ties in with Black Skin, White Masks because the idea of races is applicable to Hong Kong people’s rejection of the idea of being a part of China, or at least from China.

The distinction Fanon made between races such that people begin to distance themselves from subordinate races (black) and create connections with the dominant race (white) is a rather interesting idea: “because the Antillean is more ‘évolué’ than the African––meaning he is closer to the white man” (9). I believe this applies to Hong Kong people too; because we have been colonized by the British and have been under the influence of the British, we are closer to the “white man” as opposed to our other chinese counterparts.

Post-colonial times for a country means reconstructing a whole society, or even an entire culture and figuring out how it operates. Hong Kong obviously went back to its Chinese roots, but has become more… sophisticated, I guess I could say. In Hong Kong, the act of squatting is mainly looked down upon. This is because this act is associated with the mainland Chinese and is a behaviour separating Hong Kong people from mainland Chinese. This is significant in that it clearly demonstrates the “évolué” Fanon talks about; Hong Kong people do not squat on the sidewalks because it is not the civilized thing to do.

But then I arrive at the dilemma that I am also Chinese, and insulting my own race is not a very nice thing to do––the Antillean and the African. Identity crisis ––> I am Chinese, but I’m not Chinese Chinese, I’m Hong Kong Chinese. I’m also Canadian.

Now the word ‘Chinese’ looks weird to me because I’ve typed it too much.

Magic is real — The Kingdom of This World by Alejo Carpentier

I forgot I had to do a blog post… Sorry!

The Kingdom of This World is an interesting novel, and I’m still in the midst of digesting it and trying to get into the “magical realism” of the story. I read The Chronicles of A Death Foretold by Gabriel Garcia Marquez in high school and loved it, though the magical realism element still confuses me somehow.

I guess this blog post is more of what magical realism is, since it’s sort of difficult to explain and even though my english teacher tried his best to explain it, I have no clue what he’s talking about. What is magical realism? Magic into reality, reality into magic, but it’s subtle and because everything is blended into each other so well there isn’t a way to discern between the two at some point, but then when you think back on certain ideas, it seems ridiculous. This is my grasp on what magical realism is, though I still have trouble trying to figure out what elements are magical realism within the novel… Perhaps I read it too quickly.

Time to reread the novel.

Cherie