Day 3 – A Wee m-Venture
– One problem in performance could be spelling.
– Students could, with their device, both look up proper spellings as well as do exercises to help them with their spelling – ones geared towards the patterns / specific things they’re having trouble with.
– The mobility of the device allows students to check their spelling / work on their spelling anywhere (school, home, on the way to the rink, on the bus when scrambling to do homework, etc.). If the exercises / databases could be downloaded, Internet connectivity would not necessarily be needed. A connection woul allow for access to any content at any time, though.
– The learning theory would be mostly drill-and-kill & reinforcement.
– Similar tools could include paper workbooks, online games, and sites which provide activities.
– Challenges to the venture’s implementation could be spotty wireless access, spotty device access, cost of devices for new adopters, and tight school budgets.
– For my mobile solution to grow in the marketplace, I would like to see wider adoption of mobiles and wireless in schools, more than anything else – just the ability and permission to use it.
Posted in: Week 11: Mobiles
David William Price 1:14 pm on November 18, 2011 Permalink | Log in to Reply
Interesting venture idea.
How might you use mobiles to make learning and assessing spelling collaborative and contextual?
In China, one study shared a mobile amongst youngsters to teach Kanji. They played games that required handing the mobile around, drawing, interpreting, giving clues, etc. How might you use similar concepts for your venture?
What about spelling in authentic contexts? Collecting examples of spelling errors with pictures/video. What about looking at root causes behind spelling errors (differences between dialects such as text-speak such as RUOK? IM GR8, ad-speak and sign-speak such as drive-thru and donut) in order to draw distinctions between different types of culture. What about using audio or video capabilities to capture lingo or even the way people pronounce words (the Canadian OO in about for instance). If we spell phonetically… that spelling can change radically based on local dialect or pronunciation.
mcquaid 11:44 am on November 20, 2011 Permalink | Log in to Reply
Collaborative and contextual? I could see students sharing responses / ideas on a text to check for spelling, or using messages I sent them which were purposefully botched. I would see it happening in short, punchy chunks of text or individual families of words / sounds (“shun” sounds, suffixes, etc.).