Nelson Garrido

Thanks to everyone who took part in last week’s discussion of Nelson Garrido’s work. It was an interesting and thought-provoking conversation, and we will have many questions for Nelson when he joins us on Wednesday.

Many thanks again to María Julieta Cordero for inviting him, and for organizing this cycle of discussions and readings.

In the meantime, recent blog posts include two from Rodolfo Ortiz:

This week, we will be looking at more images and texts by and from Garrido, in anticipation of our discussion with him.

Then we recommend two other texts:

We also continue to recommend an article that we discussed last Wednesday:

We will meet on Wednesday, August 26, from 4pm Pacific.

All this will take place on Zoom, of course. Because it’s 2020.

As always, however, feel free to join us later in the evening (from around 5:30pm onwards), without any expectation of having done any of the reading, and drink in hand if you so wish, for a more social check in.

Also as always, please do feel free to invite others (whether they are in Vancouver or not) to join us. Virtual Koerner’s is fully in Phase Four of lockdown, and we are delighted to see our “bubble” continuing to expand. If anyone wants to be added to the list, they can be in touch with me.

And again, we very much welcome and invite suggestions of texts, speakers, discussion topics, and so on. We especially welcome a) texts written by VK participants (short texts can be posted to our blog), and b) suggestions for linked “cycles” of sessions that might, like María Julieta’s current cycle, include different kinds of texts on a common theme.

You will hear information about subsequent meetings very shortly.

We look forward to seeing you this week.

Bizarre

Por Rodolfo Ortiz
Estudiante en el Doctorado en Estudios Hispánicos en la Universidad de Columbia Británica (University of British Columbia)

Reescribo unas notas sobre la palabra bizarre y cierta conexión que hallo con un cuadro de Joel Peter Witkin (una de las influencias de Nelson Garrido).

J.A. Miller propone no confundir la palabra bizarre con “bizarro”. Si la palabra española “bizarro” pasó de los adjetivos “valiente y esforzado” al opulento “grotesco”, bizarre sugiere un sentido más bien del lado de lo impar, de lo odd. En este sentido, usar un diccionario para definir esta palabra ya es en sí mismo un gesto antibizarre. Lo bizarre, en todo caso, florece en la abertura que quebranta una antigua conexión y, de esta forma, libera un saber. Para pulsar esta diferencia vale la pena volver al cuento de Poe, “The Angel of the Odd”, que Cansinos-Assens tradujo como “El ángel de lo grotesco”. En este cuento el narrador introduce al personaje del ángel como alguien portador de un acento en el habla que durante sus intervenciones e interferencias llegaba a configurar precisamente un gesto bizarre. Poe, ese “oscuro ángel de la zona increíble”, según Suárez Figueroa, hace hablar a un ángel en un espantoso acento alemán que representa el espacio de una práctica del habla perturbadora y trastocada. Un claro precursor de las peregrinaciones de Gombrowicz en la Argentina, sin duda, pues lo bizarre se engancha a un modo de la interpretación, a un modo particular del habla que interrumpe el sentido y desfamiliariza la lengua causando merecidamente imparidad.

Algo torna en bizarre cuando algún orden diverge del sentido común y se desestabiliza. Diría a favor de las reflexiones de Foucault, que un diccionario es lo menos bizarre que hay por el hábito de uso que se hace del mismo. Una práctica bizarre se define por su anomalía, su irregularidad, su discapacidad. De allí la fascinación que nos habita por los lenguajes mutilados, tartamudos, traslapados, que celebran siempre las fisuras del mundo. El genial fotógrafo Joel Peter Witkin elabora una réplica bizarre del cuadro barroco de Velázquez precisamente para perturbar, entre otras cosas, la categoría social de disability que los angloamericanos utilizaron para domesticar aquello que se nombró como “impedimentos [impairment] físicos y mentales” de sus habitantes. En Las Meninas (1987) de Witkin el efecto bizarre irradia, en todo caso, no en un encubrimiento sino en el mecanismo que pone a funcionar lo real. Aquello que operó en el barroco como fundamento o “doctrina exquisita” debajo del vestido, aquí es un espacio hueco conformado por un cuerpo, el de una Menina “discapacitada”, a quien no se le han desaparecido mágicamente las extremidades inferiores, sino que las expone en su faz de “par de piernas mutiladas” encima de aquello que malamente la cubre. Si Góngora celebró el vestido de un serafín (a mi serafín vestido/ hallé de un azul turquí/ que no se viste de menos/ que de cielo un serafín), aquí Lacan celebraría el “demonio pensante” de lo que carece de fundamento.

Joel Peter Witkin, Las Meninas (Self-Portrait after Velázquez), 1987

August 19

Thanks to everyone who took part in last week’s discussion of Butler and Appelbaum. There were fewer participants than sometimes, but it was an engaging and productive discussion about representation, photography, and violence.

Recent blog posts include:

  • Ricardo on Butler: “Criticism of photography should go beyond identifying the forcible frame, since knowing about this frame won’t stop us from eating from the trashcan of ideology everyday.”
  • Jorge on Fogwill’s Los pichiciegos: “La postura de los pichiciegos de Fogwill frente al proyecto argentino tampoco es progresista, pero sí es radical: cavar un hueco en la tierra, desconsiderando que afuera existen los países, como insectos inmundos. ¿Es esa es la auténtica y pobre postura del criollo lationamericano?”

This week, we continue with the cycle of readings that will lead up to a visit from the Venezuelan photographer, Nelson Garrido. This cycle is organized by María Julieta Cordero. This is a series that deals with photography and the representation of violence, among other issues.

The following is this week’s reading, the one primary, the others secondary or optional:

We will meet on Wednesday, August 19, from 4pm Pacific.

All this will take place on Zoom, of course. Because it’s 2020.

As always, however, feel free to join us later in the evening (from around 5:30pm onwards), without any expectation of having done any of the reading, and drink in hand if you so wish, for a more social check in.

Also as always, please do feel free to invite others (whether they are in Vancouver or not) to join us. Virtual Koerner’s is fully in Phase Four of lockdown, and we are delighted to see our “bubble” continuing to expand. If anyone wants to be added to the list, they can be in touch with me.

And again, we very much welcome and invite suggestions of texts, speakers, discussion topics, and so on. We especially welcome a) texts written by VK participants (short texts can be posted to our blog), and b) suggestions for linked “cycles” of sessions that might, like María Julieta’s current cycle, include different kinds of texts on a common theme.

You will hear information about subsequent meetings very shortly.

We look forward to seeing you this week.

The name of the trashcan is forcible frame

Some notes on “Torture and the Ethics of Photography” (2007) by Judith Butler

***

One can easily think that by analyzing photography of torture from the Abu Ghraib camp in Iraq by American soldiers, Judith Butler mimics torture in order to produce certain criticism about it. That is, Butler, in “Torture and the Ethics of Photography” (2007), would fall, somehow, in the predicament of most literary and discursive criticism. This predicament is rightly pointed out by Carlos Alonso, since —according to Alonso— most criticism merely mimics the same critical stance already depicted by the original work. From this perspective, the forms that the photography of torture from the Abu Ghraib camp has affected society, already point out a severe criticism of American society and of postmodern times. Yet, Butler’s perspective strives to open a place for ethics in this turbulent context.

Most of Butler’s text dwells in an intricate space. While we see how the text is built, that is we witness Butler’s train of thought —not to mention that this text was a public talk—, at the same time we lack a certain point of rupture, or a precise critique of what is really at stake when reading, interpreting or witnessing photographs of torture. I am not saying that the way the text concludes does not address a major problem. If the “not seeing”, that all of us share, is a conditioning condition for framing our disavowal of ethics when witnessing torture, then, we somehow embrace our norm. This means that ethics, for our postmodern and neoliberal world, no longer care for the other. This, for sure, is a big problem. However, it is not clear what does Butler has to say about this disavowal of ethics.

While we read rejections of Susan Sontag’s reading of the ethical force of photography, Butler only addresses the importance of learning where and how what we see —in photography and in reality— is framed. That is, that beyond the way photography mirrors back “the final narcissism of our desire to see and to refuse satisfaction to that narcissistic demand” (966) —in Sontag’s terms—, for Butler what is at stake is “to learn to see the frame that blinds us to what we see that is also matter. And if there is a critical role for visual culture during times of war it is also precisely to thematize the forcible frame, the one that conducts the dehumanizing norm” (966; emphasis added). The problem of the forcible frame is that it is one of many frames that shape, form and sustain photography. In the end, photography would be the space that happens between the camera lens and the targeted object. Photography would be a continuum of frames and ethics would emerge precisely as a mechanism to force a frame, to decide when and how to cut the continuity of the frames.

Butler was writing in years prior to the boom of selfie. Yet, the soldiers who took the photos of torture were sharing the same thirst and excitement that each of us has when taking a selfie. If reality can be registered by simply pressing some buttons, then, a camera goes hand in hand with desiring production. This means that photography cannot be stopped, since everyone can and will register things the way they want to (or triggered, of course, by the way reality affects them and habituates them). Thus, the criticism of photography should go beyond identifying the forcible frame, since knowing about this frame won’t stop us from eating from the trashcan of ideology everyday —as Slavoj Žižek puts it in Perverts Guide to Ideology (2012).

August 12

Thanks to everyone who took part in this week’s discussion of Cortázar’s “Las babas del diablo” and Antonioni’s Blow-Up. It was both productive and fun, I felt. We touched on a lot of topics: representation, violence, gender, subjectivity, machines, objectification… Personally, I remain haunted by the movie’s final scene, the invisible tennis ball, the man lost in the park with his camera on the ground.

We also have two recent blog posts:

  • From Ricardo, on Cortázar and Antonioni. His conclusion: “Si el arte tiene un lugar en la sociedad capitalista, no es sólo el de bombear agua fuera de la nave que se hunde, sino el de dejar de apuntar a las nubes para emprender la línea de fuga ya no hacia el cielo, sino hacia la inmensidad de la tierra.”
  • From George, on Sztulwark and Mundo grúa. His question: “To what degree is Sztulwark’s redemptive reader-bricoleur, friend a venir (etc.) colored by the fantasy of disjunction and the reaction against neoliberal injunctions?”

Meanwhile, our conversation with Sztulwark is on YouTube.

And we are hoping to publish an edited version of that conversation. If you would like to help with the transcription and editing, please be in touch.

This week, we continue with the cycle of readings that will lead up to a visit from the Venezuelan photographer, Nelson Garrido. This cycle is organized by María Julieta Cordero. This is a series that deals with photography and the representation of violence, among other issues.

We have two readings, one primary, the other secondary or optional:

We will meet on Wednesday, August 12, from 4pm Pacific. If you only have time to read the story (or only have time to watch the film), that is of course fine.

All this will take place on Zoom, of course. Because it’s 2020. Please note that we have a new link for our meetings.

As always, however, feel free to join us later in the evening (from around 5:30pm onwards), without any expectation of having read the text or seen the movie, and drink in hand if you so wish, for a more social check in.

Also as always, please do feel free to invite others (whether they are in Vancouver or not) to join us. Virtual Koerner’s is fully in Phase Four of lockdown, and we are delighted to see our “bubble” continuing to expand. If anyone wants to be added to the list, they can be in touch with me.

And again, we very much welcome and invite suggestions of texts, speakers, discussion topics, and so on. We especially welcome a) texts written by VK participants (short texts can be posted to our blog), and b) suggestions for linked “cycles” of sessions that might, like María Julieta’s current cycle, include different kinds of texts on a common theme.

You will hear information about subsequent meetings very shortly.

We look forward to seeing you this week.

Take care, stay alert, don’t panic, wear a mask, be kind, keep calm, and carry on

Soplar arriba

Soplar arriba, una línea de fuga hacia la tierra: del cuento a la fotografía y luego al cine y viceversa
Notas sobre “Las babas del diablo” (Las armas secretas 1959) de Julio Cortázar y Blow up (1966) de Michelangelo Antonioni

Por Ricardo García
Estudiante en el Doctorado en Estudios Hispánicos en la Universidad de Columbia Británica (University of British Columbia)

Al cuento “Las babas del diablo” (Las armas secretas 1959) de Julio Cortázar y a la película Blow up (1966) de Michelangelo Antonioni, los une más que una relación intertextual. Es decir, no es sólo que la película de Antonioni esté inspirada en el cuento de Cortázar, sino que ambos textos comparten ciertas interrogantes enrevesadas en ese marco tejido por la modernidad que se extiende hasta nuestros días. Estos textos se preguntan por las posibilidades de un cuento (Cortázar) y una película (Antonioni); por el rol de los productos artísticos en las sociedades capitalistas post segunda guerra mundial; por el rol del escritor, fotógrafo y cineasta; y por el rol de aquellos que participamos de la lectura o del cine. Así, ambos textos son autorreferenciales, juegos de espejos. Con esto, claro está, no es que otras lecturas no sean posibles ni necesarias, sino que la autorreferencialidad de ambos textos y sus implicaciones son las condiciones condicionantes de todas las demás lecturas.

Hay más semejanzas que diferencias entre ambos textos. Desde el inicio de “Las babas del diablo” la preocupación central del narrador (o narradores) está en saber cómo contar o relatar una fotografía: “Nunca se sabrá cómo hay que contar esto, si en primera persona o en segunda, usando la tercera del plural o inventando continuamente formas que no servirán de nada”. Esto es, si la fotografía, por la potencialidad de sus imágenes, agota al lenguaje —demás está decir que una imagen vale más que mil palabras—, ¿por qué empeñarse en darle una narración a una fotografía? Igualmente, las letras de los créditos que inauguran Blow up ya sugieren una dificultad al contar en imágenes, pues dentro de la plasticidad del lenguaje, una multiplicidad de imágenes se mueve. El cine mina cualquier sistema de escritura y más aún la escritura, en los créditos, se proyecta siempre sobre una suerte de meseta (en el caso de los créditos, un llano verde, quizás el mismo que aparece el final del filme). Si la narración de una foto no puede ser en su totalidad, porque los sistemas lingüísticos no bastan, la narración cinematográfica, por su parte, ya parece exceder el espacio de la fotografía y de la escritura. Si la foto supera a la escritura, el cine supera a la fotografía. No obstante, en el arte no hay superaciones definitivas, sólo repeticiones, semejanzas, saltos, aceleraciones, intensidades y de vez en cuando algunas diferencias. Estas características son, precisamente, las que sobresalen y se tejen entre “Las babas…” y Blow up. Así, entre ambos textos se retrata el complicado lugar que ocupa la ficción escrita y el cine en contextos tan cercanos pero tan separados por una serie de intensidades y coordenadas afectivas.

No hay sino 7 años entre ambos textos. Aún así, ambos parecen estar hablando de contextos históricos muy diferentes. Demás está decir que Cortázar escribe sobre fotografía pocos años después de la muerte de Robert Walser —quizá el escritor paseante (y no flâneur) por antonomasia— que capturaba en su prosa la vida cotidiana; y que Antonioni dirige y piensa el cine en las épocas aceleradas y turbias de los sesenta, cuando cada noche era la posibilidad de aperturas de múltiples líneas de fuga. En este sentido, ambos textos evocan una misma posición en la modernidad pero afectada a diferente intensidad. En Cortázar, la fotografía tiene siempre una segunda oportunidad de volver a ayudar al niño que se encuentra preso de la muerte para devolverlo a “su paraíso precario”. Esta segunda oportunidad debe ser entendida como la posibilidad crítica que tiene el “arte” al escribir sobre fotografía e incluso al tomar fotografías, sea de forma amateur o profesional. El problema es que después de esta posibilidad crítica, o luego de tratar de bombear agua fuera del barco que se hunde, como dijera Benjamin, la fotografía y todos los que se relacionan con ella quedan a la sombra del diablo, de esa figura de boca de “lengua negra”, que después borra todo en un perfecto foco. Luego de este momento traumático, fotografía, cuento, escritor, fotógrafo y espectador/lector tienen derecho a deleitarse en el cielo, en ese paisaje que siempre ha estado entre paréntesis en el cuento, detrás de las fotos y de los textos, pero que al final de la desgracia causada por ese monstruo baboso y diabólico adquiere un mal sabor, una mirada más, otra falsedad más.

Antonioni por otra parte, no sucumbe ante el diablo. Los acelerados minutos de la antepenúltima secuencia de la película —que pueden ser leídos como el enfrentamiento del fotógrafo de Blow up con el diablo, situación que comparte con el fotógrafo de “Las babas…”—, contrastan con la calma, la pausa y el silencio del final del filme. Thomas, ese nefasto fotógrafo, deja de dar órdenes, deja de creer que salvó a alguien al tomar fotografías, y al contrario se deja llevar por el juego sencillo de la pantomima. Thomas acepta el juego de la pantomima porque el cine regresa a la imagen a su estado de transferencia afectiva lúdica —aunque también haya transferencias violentas en esto, claro. Si el cine tiene un origen, éste es análogo al de la pantomima, pues una imagen no tiene palabras, pero sí ruidos, sonidos y afectos. Mientras que Roberto Michel, en “Las babas…”, se convence de la posibilidad de segundos escapes, pero de la condena de todo aquel que garantice la fuga de los “oprimidos”. Thomas, en Blow up, por su parte, no sólo explota el dilema al que se enfrenta Michel y Cortázar, pues no es ya el paisaje el que aparece en la instancia narrativa de forma repentina, sino que es Thomas el que se desvanece en una superficie cinematográfica luego de dar un paso hacia atrás. Si el arte tiene un lugar en la sociedad capitalista, no es sólo el de bombear agua fuera de la nave que se hunde, sino el de dejar de apuntar a las nubes para emprender la línea de fuga ya no hacia el cielo, sino hacia la inmensidad de la tierra, pues el artista, después de todo es una columna que hiere el cielo con su frente pero con sus manos, pies y pecho, tangencialmente y en movimientos hacia atrás, transforma silenciosamente el mundo.

August 3

Thanks to everyone who took part in last week’s discussion with Diego Sztulwark. People have commented to me that it was one of the best sessions we have had to date, and most of the credit for that goes to Ana Vivaldi, for putting together an excellent and very coherent series of readings and conversations in preparation for Diego’s visit. Once again, moreover, I am struck by the continuities in the topics and questions across the last several months, at the very least from Alberto Moreiras’s visit to the present.

Meanwhile, as always, Ricardo has put up some ungodly thoughts on our blog: Notas a La ofensiva sensible: neoliberalismo, populismo y el reverso de lo político de Diego Sztulwark (2).

And once again, I want to remind everyone that you are all invited to contribute short texts (c. 500 words) to the blog, whether about our readings and discussions, or on any other topic that you want to share with us. Please do avail yourselves of this opportunity.

We now move to a new cycle or series of readings, which will lead up to a visit from the Venezuelan photographer, Nelson Garrido. This cycle is organized by María Julieta Cordero. This is a series that will deal with photography and the representation of violence, among other issues.

We begin, as is becoming a bit of a habit, with some film and literature.

  • Michelangelo Antonioni, Blow-Up (1966). More information about the film here. And you can download a (high-definition) copy here.
  • Julio Cortázar, “Las babas del diablo” (from Las armas secretas, 1959). This is the story on which Antonioni’s film is (rather loosely) based, and it can be found here.

These are both “classics,” but introduce us to some of the themes we will be tackling over the next few weeks.

We will meet on Wednesday, August 5, from 4pm Pacific. If you only have time to read the story (or only have time to watch the film), that is of course fine.

All this will take place on Zoom, of course. Because it’s 2020.

As always, however, feel free to join us later in the evening (from around 5:30pm onwards), without any expectation of having read the text or seen the movie, and drink in hand if you so wish, for a more social check in.

Also as always, please do feel free to invite others (whether they are in Vancouver or not) to join us. Virtual Koerner’s is fully in Phase Four of lockdown, and we are delighted to see our “bubble” continuing to expand. If anyone wants to be added to the list, they can be in touch with me.

And again, we very much welcome and invite suggestions of texts, speakers, discussion topics, and so on. We especially welcome a) texts written by VK participants (short texts can be posted to our blog), and b) suggestions for linked “cycles” of sessions that might, like María Julieta’s current cycle, include different kinds of texts on a common theme.

You will hear information about subsequent meetings very shortly.

We look forward to seeing you this week.

Take care, stay alert, don’t panic, wear a mask, be kind, keep calm, and carry on

Spam prevention powered by Akismet