Join Indigenous writers from the Araucania in Chile for an afternoon of poetry reading in the Mapuzugun and Spanish languages, with English translations provided by students.

Spanish for Community presents a community celebration of the project Palabras Madre/Mother Words , an evening honouring Indigenous writers from the Araucania in Chile, and the principle of reciprocity through poetry reading in Mapuzugun and Spanish. The English translation will be provided by students from SPAN 301 class:

This is a community learning project integrated to Span 301 curriculum,  in partnership with the Department of Language, Literature and Communication and the Indigenous Studies Institute of the Universidad de la Frontera (Temuco, Chile).

Open to all members of the UBC community. This is an online event. Language: English, Spanish.

Date and time:  Tuesday Dec. 7th 4pm (PT, Vancouver), 9pm (GTM, Chile)


Special guests:

Jacqueline Margarita CaniguanWe have the honour of receiving Jacqueline Margarita Caniguan, Mapuche poet, linguist, professor and Indigenous activist, who will read her poems from her anthology Wallmapu in both Mapuzugun and Spanish. She is partnering with Spanish for Community as the language and culture specialist.


Opening remarks:

Debra Sparrow ProfileWe have the honor to have with us textile artist, graphic designer and knowledge keeper Debra Sparrow of the xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam) Nation who will be opening the event. Debra Sparrow was born and raised on the Musqueam Indian Reserve. An acclaimed xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam)  textile artist, Debra has been deeply involved with the revival of the Musqueam weaving tradition for more than 30 years, acknowledging the visual culture of the people whose unceded territory viewers are on. Her artwork is exhibited nationally and internationally, including the Museum of Anthropology at UBC, Vancouver International Airport, the Royal BC Museum, the Canadian Museum of History, the Burke Museum in Seattle, and the Smithsonian. She is featured in the documentary based on her work, Weaving the Path, directed by Cristobal Ruiz, and produced by Olli Dickerson.

Guests readers:

We are also grateful for our partners scholars participating in this project from Universidad de la Frontera, who generously accepted the invitation to read some of the  poems in the Spanish version:

  • Dr. Juan Manuel Fierro Bustos (Decano-Wünen ñidol Facultad de Educación, Ciencias Sociales y Humanidades)
  • Dra. Carolina Navarrete (UFRO guest speaker, co-coordinator and consultant for SFC Palabras Madre/Mother Words Project)
  • Mg. Fabián Leal Ulloa (UFRO guest speaker and assistant for SFC Palabras Madre/Mother Words Project)

SFC readers:

  • Dr. María Carbonetti, FHIS-SFC director and Span 301 instructor.
  • Students from Spanish 301, section 102