Archive for the 'Children’s Literature' Category
Monday, June 19th, 2006
有读者说,卡通和图画书知识含量太少,问一、二年级的孩子该读些什么。为满足读者要求,这次给小学生及家长们介绍章回知识探险系列—Magic Tree House。 美国宾州一个小镇,树林里有一个在大树顶上的、神奇的小木屋。八岁的Jack和妹妹Annie发现屋里堆的全是书。这些书属于一位充满魔力的图书馆员—Morgan le Fay。只要Jack或Annie盯住任何书里的插图,并希望被带到书中的时代或地点,树林里就会起风,小木屋会随风旋转起来,而且越转越快,等一切恢复静止状态的时候,兄妹俩发现已经身在书里描述的地方。就这样随着树林里的风,他们曾被带入侏罗纪,与各种恐龙为伍;也曾进入骑士时代,探索中世纪的城堡;他们还去过古埃及,差点迷失在金字塔里;当盯着刻在竹简上的文字时,他们甚至被卷入了焚书坑儒时代的中国。 十年来这套系列已经陆续出版了好几十集,以薄薄的软皮书形式为主,每隔一两页就有生动的插图。学生们不仅为曲折紧凑的故事吸引,也被主人公的勇敢机智所鼓舞。更关键的是,小读者对自己的阅读能力会产生自豪感,进而要求更多的、挑战性的探险故事。这套书同样受到老师和图书馆员的欢迎。 作者Mary Pope Osborne出生在军人世家,跟随父亲到处迁徙。Mary中学的时候特别迷恋舞台剧,大学时主修宗教学,对世界上所有的文化和信仰都感兴趣。大学刚毕业,她就开始浪迹天涯,她住过希腊克里特岛的山洞,横穿过欧亚大陆。回到美国本土后,她干过不下十种工作。当Mary突发写作的奇想时,她从自己儿时的经历写起,进而展开想像创作出该部佳作。经过十几年的辛勤笔耕,Mary已成为40多种作品的多产作家了。尤其是由蓝登书屋(Random House)出版的Magic Tree House,为她赢得举世的瞩目和多种褒奖。 现在很多小读者也跟着作者一起编探险故事。Mary生活中的一大乐趣就是读小朋友的信和他们的故事。这种运用知识、想像力和阅读及写作技巧进行的创作被作者称为真正的“Magic”。作者本身在写作那些探险故事时查找大量资料,力求故事的科学性。很多探险故事的后面,作者都附上自己查到的有趣常识。例如,写中国的故事后面,她附上有关文字、秦始皇、丝绸、牛郎、织女等介绍。 Magic Tree House的每一集都引导读者到设在蓝登书屋下的网站,去发现更多的相关知识。近年,Mary Pope Osborne也出版了关於龙卷风的科普儿童书.
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Thursday, June 15th, 2006
很多家长发现自己与孩子的一大共同爱好是侦探小说。侦探小说是最受孩子们欢迎的一种文学形式,美国的儿童作家把侦探小说普及到刚识字的读者群,使这类书大行其道,无穷无尽成系列地出版。以下介绍在美国和加拿大最流行的几个系列。Nate the Great (4-8岁) by Marjorie Sharmat, illustrated by Marc Simont 从1972年至今,此系列已经出版了近30集,被翻译成11种文字,畅销全球,非常受小读者喜爱。它是家族合作的产物,作者以自己父亲的名字—Nate命名了小侦探, 由先生和儿子负责插图。书中都是生活中常见的小悬案,读者们可以通过阅读寻找线索,甚至自己破案,以获得当侦探的乐趣。每一集的故事都由Nate以天真滑稽的语气叙述,虽然是薄薄的小书,里面的人物却栩栩如生,个性分明。此书与众不同的是能适合不同性别和文化背景的读者。 Encyclopedia Brown (7-12岁) by Donald Sobol Leroy Brown堪称最有名的少年侦探,外号“布朗大百科”。他是由Donald Sobol在1963年创造出的小说人物,几十年来已出版近三十集, 生命力仍然旺盛。“布朗大百科”生活在佛罗里达州的一个典型的美国小镇上,破案的助手是他最好的朋友,沙丽。两人合作得珠联璧合,很有点像福尔摩斯和华生。这个系列的特点是, 每一集有许多小案子组成, 字里行间有大量的线索供读者利用, 迷底放在书的最后面。 Hardy Boys (9-12岁) by Franklin W. Dixon 这是历经70多年而不衰的男生小说系列,以多种语言在全球出版400多集。与此相关的其他侦探小说、大量非小说作品、游戏、电视剧、 网站层出不穷。这群侦探男孩的形象成为美国流行文化的重要组成部分。几十年来,书上作者的署名偶尔略有变动,但署名的背後是一大帮写手。他们在Edward Stratemeyer 的统一策划下不停地延续着这个侦探传奇。Stratemeyer1862年出生在新泽西州, 1926年首创Hardy Boys。他也是其他几个著名侦探系列,如:Nancy Drew的创始人。1959年, 当此系列出版至38集时,曾为了满足更广泛读者的要求,回溯性地删减和修改,然后再版。 Nancy Drew Series (4-8, 9-12岁) by Carolyn Keene 由Edward Stratemeyer在1930年开始出版的女生侦探系列。 作者众多但合作无间,几十年来一直保持着作品的一致性,深受祖母、母亲和女儿们的欢迎。当然随着美国社会文化的变迁,它同Hardy Boys都曾被指责为白人至上、排斥其他族裔的作品。书中智勇双全的美少女侦探们曾经都是长发披肩,金发碧眼。曾几何时,作者们也开始青睐其他族裔的人物了,而且也写给更年幼的读者。 Mary- Kate […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Monday, June 12th, 2006
1945年出生在匹兹堡的11口之家,Robert Munsch 是北美最畅销的图画书作家,以幽默风趣闻名。他在自传中也不忘幽自己一默:“我一年级就差点儿栽了,二年级、三年级、四年级、五年级也很悬。多亏低我一级的弟弟!大家不想让我和弟弟同班,才不停地让我升级。”其实Bob从小就博览群书、写诗和编故事。中学的时候他不太合群,立志做个天主教牧师。他为此宏愿研习了七年,最终发现自己只能是“滥竽充数”之辈而放弃。献身天主教期间他不但攻读下了历史学士和人类学硕士,更发现了自己的特长—哄孩子。离开天主教会后,他本想利用自己的特长在幼儿园工作一段,再找其他工作,他竟意外地发现自己最适合的就是幼儿园的工作。人生终于有了明确的目标,Bob重返学校进修儿童研究的课程。在卫斯理学院的幼儿园兼职时,他编的故事大受欢迎,他却从没想过将它们付诸文字进而出版。Bob走上作家之路完全是受一个图书馆员的影响。 Bob和太太来到加拿大,在安省的圭尔夫大学(University of Guelph)的实验学前班寻到职位。Bob老板的太太是个儿童图书馆员。她偶然听到Bob自编的故事,便鼓励他将那些故事发表出去,Bob没同意。后来老板娘请出自己的丈夫才促成此事。老板给了两个月的假,逼Bob把故事写出来给出版社。他在休假的最后一天将10个不同的故事寄给了10家出版社。9家拒绝了他,只有一家愿意出版他的《泥水坑》(Mud Puddle)。逐渐地他的书越出越多,他不仅辞了职,还辞了美国,变成加国公民。本来只是加拿大的畅销作家,10年之后,Bob在美国也开始走红。1994年他荣登《纽约时报》的畅销儿童书榜,终于成了北美儿童书的大腕儿。他的书不仅能让你捧腹大笑,而且让你笑的全部是真实生活,因为他的故事原型都是生活在他周围的人。 Mortimer 1983 我手里这本已经是第24次印刷了。淘气包Mortimer睡觉的时候都不忘惹事生非,所以妈妈逼他上床时指着鼻子警告他要安静。妈妈刚下到楼下,Mortimer便扯着嗓子嚎他的自创歌曲:“我必须从早到晚大声喧哗!”爸爸摆出父亲的尊严制止过他,兄弟姐妹也吓唬过他,家人无奈还叫来了警察。Mortimer人前缩着脑袋乖乖的,人后却越唱越响。他家楼下,妈妈在抱怨警察无能,爸爸在制止其他孩子的抗议,一伙人的吵闹声中渐渐地没了Mortimer的声音。原来小家伙淘气了一整天累得呼呼大睡了。 We Share Everything! 1999 开学第一天,新生Amanda和Jeremiah为了争夺一本书而恶言相向,老师赶紧过来劝说,“在学校我们要分享一切”。两个人又为积木和水彩争执不下,老师带领同学们再次灌输“分享一切”的理念,使二人有些窘迫,开始试着分享。不多会儿,老师回过神,却发现Jeremiah穿了身女孩的粉红衣服,还傻乐呢。两个冤家这时候快乐击掌,嘴里叫着刚学会的我们要分享一切(We share Everything)! Show and Tell 2000 这是作者邻居家的小孩–Benjamin的故事。学校要求带新鲜有趣的东西去演示和讲解。Ben决定带上刚出生不久的小妹。老师以为Ben在恶作剧,岂料从他书包里真找出了大哭的小女婴。老师抱住baby摇,校长找来医生都不能让baby停止哭嚎。Ben急中生智打电话叫来了妈妈,妈妈悲喜交集接过已经报失的女儿,baby立即停止哭泣睡着了。Ben的积极性丝毫没有受妹妹事件影响,他这次往学校带的有中式茶壶、睡袋、浴池挡水的帘子、还有一条蟒蛇。 Note: This article was originally published by the Global Chinese Press
Filed under: Children's Literature | 1 Comment »
Sunday, June 11th, 2006
Paul Yee 是著名的第三代华裔儿童书作家,生于沙省长于温哥华,现居住在多伦多。Paul Yee毕业于不列颠哥伦比亚大学(UBC)历史系, 由于学习和工作的关系,他深入温哥华唐人街的早期移民当中,为其日后文学创作搜集到大量素材。他的作品多次获得不同的褒奖,包括Governor General’s Literary Award, the Amelia Frances Howard-Gibbon Award及the Ruth Schwartz Award。以下介绍他的几本儿童书。 1、Ghost Train (1996) Choon-yi出生时就少一条胳膊,妈妈不喜欢她,她从小就没得到母爱;父亲却非常非常地爱她,确保她有一个快乐的童年。CHOON-YI画得一手好画,并以此赚钱补贴家用。为了赚钱,爸爸决定去北美修建铁路。两年后的一天,她收到了爸爸寄来的钱和信,希望早点见到她,CHOON-YI高兴地收拾行装,搭乘第二天去北美的客船。不幸的是,当CHOON-YI到达目的地时得知爸爸因工程意外而离开了人间。她伤心难过,从此失去了世上最爱她的爸爸。在梦中CHOON-YI见到了爸爸,爸爸让她拿起画笔画下蒸汽列车、画下爸爸,还有那些华工用鲜血和生命建成横贯加拿大的铁路、、、、、、 2、Roses Sing on New Snow (1991) Maylin在她父亲的餐馆里帮工,每周7天都不得空闲。由于她精湛的厨艺使得餐馆闻名温哥华,但男尊女卑的家风使厨师的荣誉被她两个懒惰的哥哥享受着。一天为欢迎来自中国南方的总督而举行了烹饪大赛,Maylin的哥哥决定拿她的最新佳肴Roses Sing on New Snow参赛。当两个哥哥和总督没办法复制她的名菜佳肴时,人们才明白烹饪艺术不仅仅是菜谱和配料那么简单。 3、The Boy in the Attic (1998) 凯明从遥远的中国来到这个陌生的北美大都市,任何东西对他来说都新鲜而又陌生。爸爸、妈妈每天都要外出找工作,把他一个人孤独地留在家里。有一天,凯明在他家的阁楼里结识了和他同龄、神秘的Benjamin。整个夏天他俩天天在一块玩耍,但凯明从没向任何人提起他新认识的小朋友。凯明的爸爸找到了新工作,他们全家要搬离这座城市。凯明不愿离开,因为他舍不得他的新朋友Benjamin,他也无法劝说Benjamin和他们一起搬走。当凯明知道他的新朋友的秘密后,他意识到要在这个新国度创造自己的生活,他必须学习新语言、结交更多的朋友。此书的插图由顾雄教授绘制。 4、Tales from Gold Mountain (1989) 由八个故事组成的这本书描写了早期北美大陆的华裔移民的真实生活,既可笑又可悲、既浪漫又朴实。它反映的是坚韧不拔、乐观向上的华人移民克服歧视和逆境,在北美新大陆建造属于自己的新家园。这本书适合学龄孩子阅读。 5、Dead man’s gold and other stories (2002) 通过十个幽灵的故事反映早期北美华裔移民生活,适合六年级以上的孩子读。 6、Jade Necklace (2002) […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Thursday, June 8th, 2006
美国著名的儿童书作家Theodor Seuss Geisel开创了儿童文学新纪元! 1991年去世时,他的46本儿童书已卖出2亿多册,最后一本Oh, the Places You’ll Go!至今仍在最畅销书名单上。他的作品被翻译成20多种语言甚至盲文。生于马塞诸萨州的富有家庭,听着母亲的故事和歌谣长大,Geisel选择母亲娘家的姓氏为笔名–Dr. Seuss。从Dartmouth College毕业後,他肩负父亲 的期望,去牛津大学攻读文学博士。然而他厌倦了经院式的生活,擅自将留学计划改为游历欧洲。回到美国後,他曾为几家杂志社提供卡通漫画。并开始创作儿童书。起初人们认为他的书对孩子来讲太稀奇古怪,他的第一本书《And to Think That I Saw it on Mulberry Street》就被28家出版商拒绝过,直到 被Random House相中。Random House的前总裁这样说:“我出版过许多伟大作家的作品,如William Faulkner、 John O’hara,但在我的作家名单上只有一个是天才,他就是Ted Geisel” 1954年,生活杂志发表了一篇有关学生文盲的报告,认为学生的书很枯燥,所以学生才不爱读书。这引起了Dr. Seuss的注意,他总结出400个他认为对学 生学习最重要的单词给出版商;出版商告诉他最好能用250个单词写一本孩子爱看的书。9个月后,Dr. Seuss只用了其中的220个单词就完成了这本让人津津乐 道的The Cat in The Hat。 Dr. Seuss的所有作品都是他自己写、自己画。他的书读来朗朗上口,让人领略到文字的魅力以及想像和创造的乐趣。当孩子大声朗读:“Would you? Could you? In a car? Eat them! Eat them! Here they are!”时,怎能不自得其乐呢?Dr.Seuss经久不衰,拥有整整四代读者!我的一次朋友聚会就是用他的书玩游戏,看谁能说出他的全部作品。没想到这个游戏老少皆宜,在场的都读过Dr. Seuss,都曾经是或仍然是Seuss迷。下面是他的几本代表作。 THE CAT IN […]
Filed under: Children's Literature | 1 Comment »
Wednesday, June 7th, 2006
儿童书的形式日趋多样,不仅有我以前介绍的布质书、塑料书、有声书、纸板书、捉迷藏书等,而且现在有了儿童电子书(e-book)。我指的是不用特殊装置,直接上网浏览的那种。这类电子书的优势在于能随时浏览、多媒体互动,能让E-Generation的孩子们更能体会到学习的乐趣。另外,对于我们移民家庭来讲,大人陪孩子读(听或玩)电子书,也可以提高自身的英文。 儿童电子书依内容又分故事、童话、生活、学习、游戏等。如果有兴趣可去列治文公立图书馆的网址瞧瞧Tumble Book Library的电子书.电子故事书(Story book) Caillou Series 凯幼系列已经是颇具名望的儿童故事,它让孩子在游戏和玩乐中学习各种知识和做人的道理。它不仅以图画书、玩具、电视剧的形式出现,现在又有了电子书,如Caillou & Gilbert和Caillou Tidies His Toys。电子书的效果与动画电视片的唯一区别就是配有文字,被读到的字会改变颜色。 Bad For Them, Good For Me 这是一本无比滑稽的电子故事书。让孩子从琐碎的家庭事务中学到反义词,同时以孩子的口气及语调读出来。等小读者对书中的反义词熟悉了,便可以和书中的小主人公玩抓反义词的游戏。 电子童话书(Fairytale) Jack and the Beanstalk 妈妈让Jack去集市将奶牛卖掉,Jack却在途中将牛卖给一位奇怪的老头,换来一些色彩斑斓被称为有魔力的豆。回到家里,妈妈非常生气,将豆扔出窗外。Jack追出去,却听到细细叫声“埋了我们”。Jack找到那些小豆并埋进土里。不久,长出小苗、小苗成了小树,长啊长啊,高过了房顶,穿过了云层,最后长成了巨树。Jack爬上顶端,他看到了他从没看过的世界、见到他从没见过的人、发生了他意想不到的事、、、 易读电子书(Easy Readers) My Tooth Is About To Fall Out 孩子都有掉牙的经历,这本电子书以简练、压韵的字句,将掉牙描写得诙谐有趣。读完后,还可以学单词的发音、玩数数游戏。 生活学习书(Life learning) 这类电子书主要的目的在于通过读书让孩子了解生活知识,诸如社区服务、分享、网络浏览的安全等。以下是其中的几本书:Helping out Is Cool; Light In The Darkness; Little Red in Cyber Space. 游戏书(Game) 主要培养孩子的色彩分辨能力、记忆力、语言和算术能力等。游戏有拼图、冰球及气球,色彩声音配合得当,让小家伙们玩得有滋有味、爱不释手。 Have fun, […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Thursday, June 1st, 2006
Children’s books are available in an increasing variety of formats. There are not only fabric books, vinyl books, audio books, board books and hide-and-seek books, which I had introduced in previous columns; there are also e-books for children. The type of e-book I am referring to does not need special attachments to browse on the […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Sunday, May 28th, 2006
美国的儿童书市活跃,奖项繁多。其中Randolph Caldecott Medal 既悠久又具影响力。它始于1937年,从每年的大量儿童图画书中,选出插图最具创意的,授予奖章。家住纽约的David Wiesner 作品曾是我家读者的最爱,他已三次获Caldecott殊荣,成了大赢家。他的书有种严肃的幽默,给不太识字的孩子插上了想像的翅膀,又不会失去天真和童趣。例如1992年的TUESDAY . 星期二晚上八点,宁静的池塘发生了骚动。乌龟和鱼儿惊奇地发现青蛙们乘坐着荷叶腾空而起。它们和鸟儿玩耍、与狗儿追逐、飞进民宅、逛遍了小城、、、又是一个星期二晚上,跃上柳梢头的是小胖猪们、、、此书几乎没有什么文字,图象滑稽,却有比电影还要生动的效果。去年David又以寓言故事“三只小猪”取胜。小猪们不仅没被狼吃掉,而且这回是坐着纸飞机展开新的梦幻旅程。 以下几部作品也极具创意,成了西方儿童读物中的至爱。 2000 Joseph had a little overcoat / by Simms Taback Joseph总是能发挥自己的想象将旧的东西赋予新的生命。他将老旧的大衣改成夹克;夹克旧了他改成马甲;马甲又成、、、、。在一无所有的时候他又将此经历制作成书。此书设计巧妙,前页被剪掉的一小块翻页后正好成为改良后的新产品,富于创造的乐趣。 1999 Snowflake Bentley / by Jacqueline B. Martin 中国崇尚铁杵成针、水滴穿石的毅力,西方文化也同样。Willie喜欢看雪花飘落在他的手套上,他说雪花和蝴蝶、苹果花一样美丽。当别的孩子在雪地玩耍时,他却喜欢在显微镜下观察雪花,并且尝试著画下这些美丽的图案,可每次没等画完雪花便融化了。他年复一年、一次又一次地偿试,终于用最早的像机拍摄到了雪花的结构图。Willie将他毕生的精力投入进去,最终成为雪花专家。后人满怀崇敬地为他树碑立传。 1996 Officer Buckle and Gloria / by Peggy Rathmann 警官Buckle的职责是宣讲安全条例。当他做示范时,学生们个个哈欠连天什么都没听进去。一天,他带上警犬Gloria再到学校讲安全规则,台下掌声雷动。受欢迎的是Buckle警官呢?还是警犬Gloria?这本乍看滑稽的书,却在讲安全常识的过程中,道出了合作的意义。 ALWAYS STICK WITH YOUR BUDDY! 1994 Grandfather’s Journey / by Allen Say 通过爷爷在美国及日本的生活经历,Allen向我们描述了一个移民家庭不可避免的文化冲击。当在一个国家时,却对另一个患上了相思病,总是希望自己能同时拥有它们。 1991 Black and […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »
Monday, May 22nd, 2006
Governor-General’s Awards for Children’s Literature 始于1975年,每年一次奖励过去一年里最杰出的英文和法文的儿童图画书,以及它们的作者和插图者。获奖书不一定在加拿大出版,但责任者必须是加拿大公民。以下介绍几本获此奖项的图画书。 2001 An Island in the Soup / by Mireille Levert 主人公Victor是个一心想当武士的小男孩,他身披红斗篷,手持玩具剑,还把厨房里的漏斗扣在头上当钢盔。和很多孩子一样,Victor不喜欢菜汤。晚饭时,面前的鱼肉菜汤让他展开无尽的想像和冒险。他以汤勺为船,艰难地挣扎在被凶恶无比的鱼所包围的菜汤中,他奋力划向中央的小岛,途中遭到巨型青豆及胡萝卜的袭击、与凶猛的辣椒龙搏斗,然后发现自己被困于邪恶精灵的城堡中。在这紧要关头,妈妈出现了并将他从困境中解救出来。这时的Victor饥肠辘辘,那碗菜汤原来鲜美无比。 1999 The Great Poochini / by Gary Clement 白天Poochini是一只乖狗,躺在客厅里听歌剧唱片,晚上它是著名的狗歌剧演唱家。一天它有重要演出,可主人外出将门窗全锁了。正在Poochini无计可施之时,猫抢劫者破门而入,而它临危不乱、、、这是一本情节曲折而滑稽的图画书,小朋友们一定会喜欢,大人读了也会忍俊不禁。 1997 The Party / by Barbara Reid 每个人都喜爱“PARTY”,读这本书让你置身于夏日黄昏的后院大草坪上;桌上的美食会让你流口水;听到孩子们比酷你也想让自己融进聚会里。该书韵律性的文字、明亮的橡皮泥图象充分地捕捉到“PARTY”上的所有乐事:游戏、食物、朋友等。三维立体的画面制造出身临其境的效果,比其他的获奖书更胜一筹! CLA Book of the Year for Children Award 创立于1947年,每年颁奖一次,首次为加拿大儿童读物提供了衡量的标准。该奖项由加拿大儿童图书馆员协会(加拿大图书馆员协会的分支)组成评审委员会,从过去一年里所有在加拿大出版的英文儿童读物中挑选出最佳作品。 2000 Wild Girl & Gran / by Nan Gregory 我喜欢爬林子里的大橡树,在树上荡秋千,奶奶在树下做针线活,我们一起享受着一个安静、祥和的世界。奶奶病倒了,离开了人间,我开始远离树林只呆在家里。当春天来临时,妈妈带我回到树林来到橡树下,回忆奶奶的点点滴滴。我才感到妈妈原来也深爱兵怀念着奶奶,这爱安抚了野性女孩的心、、、、、、 Elisabeth Mrazik […]
Filed under: Children's Literature | 1 Comment »
Wednesday, May 17th, 2006
与我们中国人对待婴儿的态度不同,西方人从小就被动来动去的。很多儿歌是为了配合婴儿的运动,所以被称为Play Rhymes或者 Finger Plays。这些儿歌会让你孩子从脑袋到脚趾浑身上下都动起来,不信您就一定得亲自翻看几本。英语儿歌饱含人文内涵,是中国移民家庭学习英语文化不可缺少的一部分,也是孩子们快乐的源泉。这类的英文书多配有优美的插图,是亲子教育的好素材,可以说适合6个月以上的所有读者。各公立图书馆有大量收藏,图书馆索书号: P或J398 和782。索书号前的P代表Picture Books,指图画书,J代表Juvenile,泛指儿童书。 Round and round the garden / compiled by Sarah Williams ; illustrated by Ian Beck 虽然出版已经二十年了,依然受读者的喜爱。书中每一页除儿歌和插图外,还有对应的手指和全身运动的说明,简单明了。孩子会惊奇地发现他的手指可以表达出那么多的意思。 Michael Foreman’s playtime rhymes 作者是享誉全球的插图画家,其创作多次获奖。这本最近出版的游戏儿歌集是他儿时记忆的重温,也是他陪孙子玩耍时的最爱。制作精美让人爱不释手。动作说明放在书的最后几页。 除了陪孩子活动游戏用的儿歌外,还有为数更多的摇篮曲,民歌和童谣。也许你觉得它们没有任何知识性也不科学,可你的孩子偏偏喜欢。其实这些从欧洲流传到北美的童谣背后,积淀了英语文化、政治和历史的变迁,现在不必深究内容,权当一种语言学习好啦。 A child’s treasury of nursery rhymes / ; [selected and illustrated by] Kady MacDonald Denton. 大开本,是加拿大的获奖作品。全书将英语童谣按孩子的年龄分成四组。第一组里不乏摇篮曲、或是把宝宝放在腿上玩的儿歌;第二组是给蹒跚学步的孩子们玩的;第三组适合上窜下跳活力四射的快上学的孩子;而最后是给一家大小集体活动用的歌谣。书后有索引,如果偶尔听到别人嘴里的儿歌想搞清楚每个字的话,可以察看此书。 还有些书里付有五线谱,学音乐的孩子肯定会喜欢书里那些短小可爱的曲谱。或者一家人你一句我一句地唱上几段。不要以为儿歌是够不上档次的音乐作品,美国闹独立的时候,就是因为Isaiah Thomas没付版权就翻印Mother Goose’s Melody发了横财。那些儿歌流传几百年不衰可见旺盛的生命力和上乘的音乐质量,例如《小星星》(Twinkle Twinkle Little Star)的作曲是大腕儿莫扎特。 Jane Yolen’s Mother […]
Filed under: Children's Literature | No Comments »