Chinese-Speaking Residents at ‘Welcome Event’

More than 70 residents were in attendance; evening was entertaining as well as educational

By Ying Zhou, Chair, UNA Civic Engagement Committee

Ying June 9 tour

New Chinese-speaking residents enjoy welcoming event at The Chan Centre.
Photo credit Qiu Hong

 

 

 

On June 9, UBC invited members of the UNA civic engagement committee to a ‘Welcome Event’ at the Chan Centre for the Performing Arts.

More than 70 new Chinese-speaking residents attended this event, which was preceded by a walk to the Chan from The Old Barn Community Centre led by UBC executives Alden Habacon, director of Intercultural Understanding Strategy Development, and Joe Stott, director of planning. They were warmly greeted at the Chan by Joyce Hinton, co-managing director.

Link to full article on Page 9: http://www.myuna.ca/wp-content/uploads/2010/04/CampusResident_Vol5_6_June-2014.pdf

 

Launch A Career in Canada: for International Students, Event of UBC, March 6, 2014 | UBC國際學生活動—— 如何在加拿大開啟職業生涯之旅

At Vancouver Public Library Conference Centre
By Boshan Wang (DAP, Sauder School of Business)

日期: 2014年3月6日
地點:溫哥華圖書館會議中心
作者:王伯珊 (DAP,尚德商學院)

Launch a Career in Canada is an annual event that features a keynote presentation and interactive discussions with a variety of speakers, panelists, employers, and international alumni representing many different sectors including, but not limited to: engineering, mining, arts and entertainment, biotechnology, marketing and communications, information technology, finance and accounting. There are three rounds of interactive roundtable discussion (kind of like speed dating) that allow participants to ask questions of the mentor, followed by a networking session with the mentors, employers and international alumni.   Continue reading

Happy Lunar New Year! 恭禧發財 and 新年快樂 | 新年快乐 (Xin Nian Kuai Le!) | 새해 복 많이 받으세요 | Chúc mừng năm mới | 明けましておめでとうございます。

Courtesy of Linda Ong and Library Communications and Marketing

A message from Alden E. Habacon, Director, Intercultural Understanding Strategy Development (February 4, 2014):

Happy Lunar New Year! Gong hey fat choy and San Nihn Faai Lok! (Cantonese), Xin Nian Kuai Le! (Mandarin), Sae Hae Bok Mani Ba Deu Se Yo! (Korean), Chúc mng năm mi! (Vietnamese), and Akemashite omedetou gozaimasu (Japanese).

This past Friday marked the beginning of the Year of the Horse for Chinese, Korean, Vietnamese and many Japanese families all over the world. It is especially important for Vancouver and our community at UBC, as marked by the many celebrations on campus by various clubs and the countless activities throughout the city in the past week.

Continue reading

Celebrating Lunar New Year with Foods From Different Cultures

yu sheng ingredients 2

Every year, Lunar New Year is celebrated around the globe with great fanfare: lion dances, red packets stuffed with money, and of course, 10-course banquets comprising dishes made with exquisite ingredients and brimming with symbolism–foods that are homonyms or look-alikes for gold bars, prosperity, family unity, fertility, good fortune, etc. This year, Lunar New Year falls on January 31st–it’s the year of the Horse!– and families will gather from far and wide over the next two weeks to eat dishes from long-life noodles to whole fish and fried egg rolls. Continue reading

National Day of Remembrance & Action on Violence Against Women

Dec 6 1989 Vigil 从11月25日至12月10日请佩戴紫色丝带,象征支持终止妇女受暴。

我记得…1989年12月6日

1989年12月6日

在1989年12月6日,一名携带枪支的男性走进蒙特利尔工程学院的一间教室。在强迫男学生离开以后,他说他恨女权主义。他射杀了教室中的14名女性,以及学员中更多的人。在他的狂暴杀戮最后,对自己开枪自杀。

在此事件之后,加拿大设定12月6日为全国反针对女性暴力行动与纪念日。 此日标志这场屠杀的纪念日,同时提醒我们在加拿大和全球因性别产生对妇女的暴力行为普遍存在。在这一天,行动起来,呼唤我们迈进支持终止妇女受暴的一步。

今天我们纪念这14为女性:

Geneviève Bergeron, Hélène Colgan, Nathalie Croteau, Barbara Daigneault, Anne-Marie Edward, Maud Haviernick, Maryse Loganière, Maryse Leclair, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier, Michèle Richard, Annie St-Arneault, Annie Turcotte, Barbara Klucznik Widajewicz

UBC Broadcast E-mail: Update from the President on new RCMP information | Chinese Translation

On Tuesday Professor Toope sent out a message to the UBC community regarding new RCMP information related to the sexual assaults on the Vancouver campus. As safety is a top priority for UBC, and as more than 1/3rd of the student population at UBC Vancouver speak Cantonese or Mandarin, we wanted to ensure the full meaning of the message is understood and reaches all our students. Professor Toope’s message has been translated to Simplified Chinese (below). Please feel free to share this with students, faculty and staff who might benefit from the translation.

亲爱的同学和老师们:

今天,UBC参加了RCMP(加拿大皇家骑警)举办的的新闻发布会,会中,RCMP透露了更多关于近期校园性骚扰的信息。(http://news.ubc.ca/2013/10/29/120649)

在这非常时期,我同你一样,十分关注这一系列事件的发展。RCMP正倾尽所有资源和警力全力调查此案件,对此我表示非常感谢。只有及时侦破UBC近日来发生的一系列性骚扰案件,我们的校园才能恢复往日的安宁。在这期间,UBC会与警方密切合作,如果您有可以协助警方破案的信息,请拨打1-800-222-TIPS。

我们与学校各个院系的领导,教师以及学生将竭尽全力加强校园警卫工作维持校园安全。我们将利用一切可利用的资源,保护每UBC每一分子的人身安全。

近日来校园内频频发生的性骚扰案件无疑令人不安,如果你有任何顾虑,需要与人沟通,请不要犹豫,尽管联系UBC, RCMP 或 AMS 的咨询服务,联系方式可以在以下网址找到。(http://www.ubc.ca/staysafe)

此网站不仅提供咨询服务,同时还会向您提供最新的消息以及安全建议。

在犯罪嫌疑人被逮捕前,希望大家能提高警惕,加倍小心,学会保护自己。尽管最终的选择权在每个人自己手里,但是警方建议天黑之后不要独自行走,同时请一定要互相帮助。

最重要的是,不要让焦虑占据自己。我们应该团结起来,共同抵抗暴力,营造一个安宁祥和充满活力的学术社区。

请贡献自己的一份力量,帮助他人。我们也希望作为学校一分子的你能向我们提供建议,告诉我们如何还能做的更好。

齐心协力,我们一定能度过难关。

不列颠哥伦比亚大学校长
Stephen Toope

English is available about the cut.

Continue reading