Author Archives: maddi14

Delirio por Laura Restrepo Parte I y II

Delirio por Laura Restrepo- Parte I y II

La primera sección del cuento de “Delirio” por Laura Restrepo nos introduce a la vida de una mujer loca se llama Angustina. Aunque el narrador cambia durante el cuento en una manera poco difícil a conseguir, su marido Aguilar funciona como el narrador predominante durante la mayoría del cuento. El está visitando su mujer, donde el la encuentra, en un hotel, sin idea porque está allí y porque el hombre que le acompaña deja a ella allí. Sin embargo, durante los primeros partes del cuanto, el marido de Angustina está intentando a encontrar un explanación por el delirio de su esposa, porque, como nos damos cuenta de que, ella no siempre esta como así.

Durante el cuento, nosotros aprendemos que ella tiene dos hermanos, un mayor y un menor. El hermano menor es homosexual, y trágicamente, el sufre el abuso de su padre por su homosexualidad. Además, nosotros conocimos a Midas, un hombre sospechoso que no pienso es un pariente de Angustina, una “tía” Sofí, quien está presentado como una pariente quien no sabemos si es una pariente real al principio. También tenemos un poco introducción al hermano mayor de Angustina y sus padres. Además, aprendemos que el delirio es posiblemente genético, por cuando sus investigaciones, Aguilar aprendió que su abuelo y la hermana de su abuelo también sufren del delirio.

Para mí, la cosa más interesante (y, reconocidamente, frustrando), de este cuento es el estilo en que está escrito. Las oraciones no terminan en puntos lógicos, la gramática es incorrecta a veces, la perspectiva cambia mucho, y los puntos de foco saltan sobre las ideas y conexiones. Claro, esto es intencional, y es una expresión artística de la autora, una representación literal en la estructura del cuento del delirio y la locura. Sin embargo, como una persona quien no habla el Castellano como una idioma primera, esto estilo me confusa mucho. Pero, es evidente que el estilo de escribir como una loca se apoya el argumento muchísimo, y también crea una novela más original e interesante que lo normal.

Sin embargo, tengo problemas con la conclusión de la novela. Estoy contenta que tiene una conclusión (más o menos) feliz, pero parece un poco esforzado. Todo los elementos, todo del misterio, todos los secretos, no culminan mucho en la conclusión. Si, el marido sabe más que antes de la vida de su mujer, pero el delirio de Angustina desaparece sin mucha explanación. La mayoría de las problemas principales se resuelven sin mucho contención, las casi caen en sus lugares. La única cosa que no está resuelta es el conflicto en Colombia con los carteles de Pablo Escobar.

Ella sufre mucha por la violencia en Colombia, y durante la historia aprendemos que su familia está bien conectado a la mafia de Escobar (por ejemplo Midas trabaja lavando dinero). La violencia en Colombia continúa, mientras muchas de los puntos contenciosos en el cuento, en la mayor parte desaparecen. Sobre todo, pienso que el cuento del Delirio es muy interesante por su sujeto, específicamente el tratamiento del delirio (como un rio, como un contagio, etc.) y como este delirio afecta no sola Angustina, pero su familia, y por lo general, el estado de Colombia durante los años de los carteles.

El Nave de Los Locos- Lispector

Autora Uruguaya Christina Peri Rossi nos da una perspectiva rara y tumultúa del mundo en su novela “El Nave de los Locos.” Nuestra protagonista, Equis, en un hombre sin mucha dirección quien tiene muchas aventuras y sirve para explorar las normas de la sociedad, de la sexualidad, y de los partes afueras de sociedad. Él tiene muchas aventuras donde Peri Rossi le usa para explorar temas como la homosexualidad, los travestidos, y elementos aún más polémico como la pedofilia y el incesto.

Es difícil a conseguir la historia de equis a veces, porque no tiene un ritmo distinto no un argumento muy concreto, pero pienso que es parte del estilo intencional de Peri Rossi. Equis está navegando un mundo raro del descubrimiento y sexualidad sin mucha progresión en su compartimiento o carácter personal. Creo que esto demuestra mucho sobre el título de la novela. “El nave de los locos” es una idea recurrente durante mucha de la historia y es una referencia a los mitos, y esta usado frecuentemente a describir situaciones políticas y desordenadas por periodistas y escritoras históricas y contemporáneas. Por eso, pienso que el titulo refleja mucho del cuento y las aventuras de Equis- no hay mucha orden, no hay un sendero distinto, pero existe un sentido de locura, con personajes y lugares extraños, y me recuerdo un poco de los cuentos de “Alice in Wonderland.”

En sumario, aunque me gusta el estilo de escritura de Peri Rossi por lo general, y pienso que me gustaría otras de sus novelas, pienso que “el nave de los locos” es un libro demasiado extraño, y quizás, si tuviera más tiempo para interpretarlo yo disfrutaría más, pero mi impresión primero es pienso que este es el libro menos accesible y entendible para mí.

(nota: lo siento que esta sumsion es tarde!)

La Hora de Las Estrellas- Lispector

El libro “La Hora de Las Estrellas” por Clarice Lispector enfoca en la vida de un mujer pobre viviendo en Rio de Janeiro, Brazil. Ella, Macabea, es una personaje que parece ignorante a los circunstancias de su vida. Ella es sencilla, en una manera, por su interés es en su novio (un hombre sin muchas características positivas), coca-cola, y su vida cotidiana, sin mucho de la miseria que nosotros anticiparíamos de una persona viviendo su vida desafortunada.  Algo interesante a notar, es la raza y vida de nuestra autora, Clarice Lispector- ella es una judía nació en Ucrania, pero viva mucha de su vida en Brazil, y, ultimadamente murió en Rio de Janeiro, el ambiente de la novela. Es posible que Macabea y sus desgracias sirven como una reflexión de algo en la mentalidad de Lispector, sobre su vida, o sobre sus observaciones viviendo en Brazil. Ademas, Lispector se murió el mismo año que su novela era publicada, y es posible que este sentido de melancolía e ignorancia dentro el cuento sirve para reflejar los sentimientos consciencias o subliminales de nuestra autora.

Otro aspecto interesante dentro la novela “El Hora de Las Estrellas” es que es un cuento de una mujer, Macabea, pero con un narrador varón, se llama Rodrigo. El actúa poca machista, y nos damos el sentido de frustración con las acciones de Macabea. Su relación en el libro es algo misterioso, pero algo que es difícil a distinguir también es como Rodrigo balancea su espacio de escritura entre su mismo y Macabea. Aunque él está contando un cuento de la vida de Macabea, el habla mucho de su mismo, y nos parece como egoísta y complicado a la vez.

Finalmente, pienso que el uso de Rodrigo como el narrador de la vida de una mujer es interesante en algunas maneras diferentes. Primero, nuestra autora está escribiendo dentro el mente de un hombre a mostrar muchos de los juicios y posiciones de poder dentro un sociedad, pero no demuestra un sentido muy feminista ni machista. Es un balancea complicada, pero refleja muchas personalidades diferentes y conflictos dentro el mismo cuento. Además, me interesa mucho el uso de Rodrigo como narrador porque él no es un narrador típico. No existe dentro el cuento que el está contando, pero a la vez él está un parte importante del libro. También, nosotros sabemos más, a veces, sobre Rodrigo que Macabea. Sin embargo, él no es omnipotente ni sin juicio, él es un narrador sentencioso y, sobre todo, parcial.

(nota: lo siento que esta sumision es tan tarde!)

Nunca hubo alguna vez- Naranjo

En los cuentos, “Nunca Hubo Ninguna Vez” es fácil a hacer conexiones entre el estilo de ella y otras autores o autoras que hemos visto en clase. Por ejemplo, el uso del narrador como niño me recuerdo de los obras de Castellanos en Balun Canan. Además, el estilo de Naranjo presenta algo que creo es muy común en los escritores latinoamericanos del tiempo, el surrealismo mágico. Aunque no es muy obvio en algunos partes, pienso que Naranjo emplea muchos elementos similares a las obras de Julio Cortazar, porque parece que ella está jugando con las realidades en conjunción de los sentimientos humanos. El escritura de Naranjo también me recuerdo de los obras de Silvina Ocampo. Ella tiene un tono melancólico y a veces trata sus personajes con un sentido de pesimismo sobre los eventos que ella explora. Aunque hay muchas interpretaciones diferentes de las obras de Naranjo, me interesa mucho en las imágenes literarias y literales en el cuento. Los dibujos en las páginas añadan un tono guasón y aumenta el interés del lector. Finalmente, podemos ver más conexiones entre Naranja y Ocampo con el foco en los relojes, los espacios figurativos (como las ventanas o las puertas).  Son conexiones interesantes entre Naranja y Ocampo especificamente en el concepto de la ninez poca corrumpida. Naranja tiene muchos cuentos en su libro que enfoca en las avenuras de los ninos pero con morales o temas muy adultos. Aunque ocampo no usa los ninos para moralizar algo, podemos ver el tipo mismo de la ninez oscurido por circunstancias desafortunadas o por mensajes encrustados que revelar algo mas profundo de la vida (en el caso de Naranjo). Por ejemplo, en el cuento “Dieciocho maneras de hacer un cuadrado” vemos nuestro narrador jugando un juego creado por otro nino se llama Pepe. El esta intentando a hacer dieciocho cuadrados mentales (tipicamene algo que dices o haces que resuelto en el descubrimiento que estas mientiendo). El casi muere desues de este juego, y al final el escribio del cuadrado final- que es “cuando te crees alguien por uerer parecerte a otro” (27).

Sobre todo me gusta mucho “Nunca Hubo Ninguna Vez,” sin embargo es algo muy difícil a conecta muy claramente a solo un autor porque el estilo denso y cuentos diversos podemos relacionar a muchos otros cuentos, pero  tambien son completamente independiente en su totalidad.

 

La Furia y Otros Cuentos – Silvina Ocampo

En los cuentos cortos de Silvina Ocampo, podemos identificar algunos temas recurrentes, pero tratados en una manera diferente en cada aspecto. Por ejemplo, podemos ver que la centralidad de la niñez en cuentos como “el cuaderno” y “la furia.” Con mucha frecuencia, Silvina Ocampo usa la niñez y los niños como sus personajes principales, y típicamente podemos ver la maltratado de los niños de una perspectiva personal o con la perspectiva de personajes afueras. Por ejemplo, en “la furia” nos muestra la final horrible de un niño se llama Cintito. “Lo tome del cuello. Le pedí que se callara. No quiso escucharme. Le tape la boca con la almohada. Durante unos minutos se debatió; luego quedo inmóvil, con los ojos cerrados.” (121)

Ocampo emplean muchos temas recurrentes que siempre están ensombrecidos con tonos oscuros y misteriosos. Podemos ver como Ocampo emplea estos elementos misteriosos en su tratamiento de objetos inanimados. En muchos de sus cuentos cortos, nos damos cuenta de que los personajes no son necesariamente las más importantes de los cuentos, pero los personajes y como se mueven en relación a los objetos inanimados demuestran la profundidad verdadera de los cuentos. Por ejemplo, en “La Casa de Azúcar” la personaje principal, Cristina, hallaba muchas cosas en la casa que gradualmente se transforma entre Violeta (aunque hay ambigüedad). Por ejemplo, pagamos atención al vestido terciopelo, la voz, y un perro. Estos son critícales en el movimiento del cuento.

Y al final, podemos ver como Ocampo continuadamente incorpora el uso de los animales en sus cuentos. Por ejemplo, en “La Casa de Azúcar,” “Mimoso,” “La Liebre Dorada,” y más, los cuentos usan los perros a continuar la historia. En “La Casa de Azúcar,” el perro es la foca del cuento, pero sirve a continuar el argumento y la transformación de los personajes en el cuento. En “Mimoso,” el perro sirve como un animal y un objeto inanimado cuando esta embalsamado. Y en “La Liebre Dorada” los perros son los enemigos de la liebre, y sirven para crear el suspenso.

Me gusta mucho como Ocampo construye el suspenso en sus cuentos. Siempre tiene escenas peculiares y raras con una sensación de ansiedad. Pero al principio, el cuento parece más o menos normal. Los cuentos crecen, gradualmente, a veces con momentos relajados en los medios, y los finales siempre contiene un giro inesperado (o esperado- pero escandaloso).

Recursos Para Mejorar La Pagina de Silvina Ocampo en Wikipedia

Fuente  1

Fuente Fiable:

Similar al otro artículo escrito por María Dolores Rajoy Fiejoo, este artículo fue escrito por un académico en un escenario universitario. El artículo “Pasiones Metamórficas La Transformación en Algunos Relatos Inéditos de Silvina Ocampo” por Mariano García era publicado por la facultad de filosofía y Letras en la Universidad Católica Argentina en Buenos Aires. El incluye una sección de notas extensivas, y contiene muchas obras citadas para apoyar sus aseveraciones. También, todos los recursos citados en la bibliografía contiene artículos y libros fiables de una variedad de países y tiempos.

Resumen:

Los estudios de Mariano García exploran algunos cuentos específicos y conectan estas a otros temas y a las obras notables. Por ejemplo, el hace conexiones entre muchas de las imágenes en sus colecciones de poemas y símbolos introducidos por Sigmund Freud. En este respecto, el analiza como los elementos psicológicos del papel de mujer y hombre, y los elementos del juventud y cómo actúan los niños en sus obras. El analiza los obras específicos como “La Cara Adversa,” “La mujer inmóvil,” “Cedro,” “La Santa,” “Las Predicciones,” y “Las Metamorfosis.” El amplía su argumento por aplicando elementos literales para interpretar algunos de estos títulos, por ejemplo, por analizando el papal literal de “la mujer inmóvil” en relación a este texto, y otras obras que había escrito.

Como Voy a Usarlo:

Este artículo explora elementos extra-textuales de Ocampo que me gustaría analizar un poco más en la página de Wikipedia. Pienso que es interesante como este autor crea conexiones entre los cuentos cortos de Ocampo y las obras de Freud. Aunque la página incluye otras autores que había influenciado a Ocampo, pienso que las conexiones extra-textuales con Freud y la Biblia son merecidos de nota. Sobre todo, pienso que es muy interesante como el usa cuentos cortos, y continuadamente está haciendo conexiones entre las figuras importantes entre los cuentos y las poemas a esposar algo más de las colecciones de Ocampo. No voy a disputar o intentar a convencer gente de algo en la página de Wikipedia, pero voy a usar este articulo a mostrar como otras habían interpretados los símbolos en sus obras y discutir cuales elementos recurrentes y conexiones con otras obras son indisputables.

Fuente 2

Fuente Fiable:

Este artículo fue escrito por una erudita se llama María Dolores Rajoy Feijoo para un colección de literatura analítica de La Universidad Eotvos Lorand, en el Departamento de Español en Budapest, Hungary. He encontrado el artículo después de buscando en una secuencia de buscas en línea usando Google Scholar. Aunque el Google Scholar no es exclusivamente fiable, cuando nosotros pagar atención a los citaciones de la autora, sus fuentes, y pagamos atención como ella manejar su estudios, podemos determinar que, al menos, la mayoría de la información es fiable, o, en algunos casos, son observaciones y interpretaciones que ella justifica con citaciones directamente de los cuentos de Silvina Ocampo.

Resumen:

En el artículo “Relato y Reflexividad en Silvina Ocampo,” nuestra autora habla de varios temas cardinales de las obras de Silvina Ocampo. Por ejemplo, ella enfoca mucho en los símbolos claves “el espejo, el especular, entra-textualidad, autorreflexividad, y el fantástico.” Ella examina un amplio espectro de las obras de Silvina Ocampo a encontrar imágenes recurrentes, temas dominantes, y hace conexiones entra y extra textuales. Una de los temas principales en las obras de Ocampo es la imagen del espejo y la reflexividad entre varios niveles y entre varios personajes en sus cuentos. María Dolores Rajoy Feijoo usa los ejemplos del uso literal del “espejo” como una imagen recurrente en sus obras y en textos individuales. Además, ella explora los usos metafóricos en el escritorio de Ocampo y como ella interpreta la identidad y la alteridad como una serie de reflexiones inter y extra personal entre sus narradores e otros personajes en el texto.

Como Voy A Usarlo:

Me da cuenta de que la mayoría de los subsecciones en la página de Silvina Ocampo en Wikipedia no contiene mucha información de los detalles literarios de sus obras. Hay algos párrafos de su vida personal, su trabajo, y algunos ejemplos de sus cuentos más famosos. Sin embargo, pienso que este artículo, con sus multitudes de ejemplos del texto, se puede ayudarme en construyendo un discurso más completa de las imágenes principales e ideas centrales que cubren un gran selección de su literatura. Pienso que este artículo, suplementado por otros artículos académicos, construirán un sección muy necesario y más completo por explorando algunos símbolos, elementos, y motivos que encontramos en las obras de Silvina Ocampo.

Fuente 3

Fuente Fiable:

El artículo “The Twisted Mirror: The Fantastic Stories of Silvina Ocampo” por Paricia N. Klingenber de La Universidad de Tulsa, es parte de la colección académica Letras Femininas Vol. 13 (1987). Esta colección de ensayos e investigaciones literarias hablan de muchos autores latinos americanos y contiene ensayos de inglés y Español. Estoy segura que este artículo es fiable porque es en una colección académica que he encontrado en JSTOR, y es reconocido como una colección de ensayos escritos por eruditos y autoridades académicas en el campo de literatura.

Resumen:

En “The Twisted Mirror: The Fanastic Stories of Silvina Ocampo” escrito por Patricia N. Klingenber ella emplea la incorporación de la perspectiva de la hermana, Victoria, cuando hablando de las obras preliminares de Silvina. Ella también explica como Victoria analizaba las obras de Silvina destacando como ella usa un estilo poético con mucha énfasis en la tema de la niñez y mientras destacando elementos fantásticos (por ejemplo su atención a objetos inanimados). La autora también explora los cuatro tipos de elementos fantásticos que Silvina Ocampo nos presenta en su serie de cuentos La Viaje Olvidado. Al contrario a los autores  ya mencionados, Patricia enfoca más en la transición cronológicamente a través de la colección de obras de Silvina Ocampo y menos en las temas específicas o conexiones a otras novelas.

Como Voy a Usarlo:

Me gustaría como Klingenber usa la hermana de Silvina Ocampo a analizar y repasar algunas de sus obras tempranos. Además, la perspectiva cronológica es muy ayudable para analizando la transformación de los símbolos, temas, y aspectos fantásticos en sus cuentos con el paso de tiempo. Con la suplicación de información de los dos artículos de antes, pienso que puedo construir una sección más informática sobre la evolución de elementos literarios, símbolos, y temas centrales en las obras de Silvina Ocampo.

Ifigenia III y IV

Las últimas partes del cuento Ifigenia por Teresa de la Parra finalmente nos muestran como el título del cuento conecta a la protagonista María Eugenia. En la tercera y cuarta parte Maria Eugenia aprendió que su tío está enfermo y que él va a morir. En estos momentos, Gabriel llega y le confiesa a María que él está completamente enamorado con ella, y no puede sobrevivir sin ella (en una manera muy obsesionada).

En las últimos partes del cuento nos introducen a Cesar Leal, un personaje nuevo, y el desposado de Maria Eugenia. Aunque, finalmente, su decisión a casarse con Cesar Leal representa un cambio fundamental en la mente de la escritora que conocimos en la primer parte del cuento, pienso que la decisión de no hacer lo que ella quiere verdaderamente es una decisión más auto sacrificando y sensato aunque no es necesariamente un “sacrificio.” La comparación entre Maria Eugenia e Ifigenia en términos de sacrificio es claramente una exageración (Maria Eugenia está sacrificando algo en su vida, Ifigenia literalmente sacrificando su vida), sin embargo pienso que los cambios en Maria Eugenia son genuinas en su mente. Por ejemplo, cuando enfocamos en la imagen de “alas” y el uso de “alas” en el texto, podemos ver cuántas veces Maria Eugenia está usando esta metáfora para describir sus sentimientos por Gabriel. Podemos entender esta tipo de sacrificio en estos términos, si Gabriel es “alas,” y liberación, y libertad, podemos crear la yuxtaposición- Cesar Leal es como una jaula.

Sobre todo y sin juicio, pienso que es interesante a mirar los cambios en Maria Eugenia durante el cuento; la culminación de su vida, su “madurez,” su “sacrificio,” y como estos están reflejados en sus decisiones del matrimonio.

Ifigenia II

Es notable que esta parte de Ifigenia se rompe mucho del estilo y descripciones de la primera sección. La autora incorporar un estilo más narrativo en la forma del diario y podemos ver el contraste entre lo que ella escribió a Cristina (en la primera parte) y lo que piensa en privado. Además, nuestra protagonista, Maria Eugenia,  aunque nos damos cuenta de que es inteligente, en la segunda parte nosotros vemos que Maria Eugenia es muy autocritica también. Ella expresa muchas de sus reservaciones de escribir un diario, notando que es algo cursi y cliché. A pesar de todo, ella esta vencida por su necesidad a escribir, y empieza su diario. Ella parece descontenta con muchos aspectos de tu situación, pero gradualmente ella encuentra interés en las varias personajes que entran en su vida. Por ejemplo, ella introduce personajes como Mercedes Galindo y Gabriel Omeda. Mercedes Galindo es la amiga nueva de Maria, y Maria pone atención a las calidades estilosas de su amiga. Maria, típicamente una narradora secreta y aislada, comparte varios momentos con Mercedes y ultimadamente ella ayuda en formando parte del comportamiento de Maria en el cuento. El segundo personaje importante en la segunda parte es Gabriel Omeda. Él está introducido como un pretendiente de Maria, y aunque los dos acaban conocer, Maria profesa su amor para Gabriel en una manera poco cuestionable. Pienso que los próximos partes de Ifigenia van a mostrar más de las relaciones yuxtapuestas entre los personajes masculinos y femeninos, y estoy emocionada a explorar más de los papeles de mujeres venezolanas en la mente de Maria.

Sobre Mi..

Pues, me llamo Maddi y nací en el estado de Washington a pocos kilómetros de Vancouver, sin embargo pase la mayoría de mi vida en el estado de Maui, Hawái. Al contrario de creencias populares, no todos los que viven en Hawái pueden surfear, y yo soy parte de ese grupo. Hoy en día me alejo de las olas de Hawái para regresar a la costa oeste de Norte América, cursando mi ultimo año en la universidad en la carrera de Relaciones Internacionales, con un “minor” en Español. Mi intereses en la literatura y cultura hispánica empiezan cuando era muy joven, y recientemente he tenido la oportunidad de explorar este interés de una manera más profunda durante mi tiempo viviendo en Barcelona el semestre pasado. Después de mi graduación espero poder trabajar por algunos años para recuperar el dinero gastado durante mis años de estudio, y un día me gustaría poder vivir y escribir en latino américa como periodista.