Author Archives: aqiu406

Balún Canán: primera y segunda partes

Ahora estamos leyendo una nueva novela que se llama Balún Canán, escrito por Rosario Castellanos. La primera parte se narra en la primera persona por una niña muy joven, solamente tiene siete años y no tiene un nombre. La segunda parte se narra en tercera persona un narrador omnisciente. Se refiere a esta narradora-protagonista como “niña” o “niñita” nunca con un nombre y es la misma con otro personaje, la nana que también no tiene un nombre. Pero, ¿porque no tienen nombres? Como lectores, es interesante para ver cómo se aparecen ser los sucesos por una perspectiva infantile.

Parece que esta niña-narradora es un reflejo de la propia autora (Castellanos) nos hablando sobre el mundo de Comitán, situado en el estado de Chiapas, y los problemas que surgían durante esta época. Hay conflictos sociales y raciales entonces se establece el enfrentamiento entre las dos razas: los indios (los indígenas) y los blancos y mestizos (los ladinos un grupo étnico distinto). Los ladinos tratan a los indios como inferiores y descuidan sus derechos. Por ejemplo:

– “Oílo vos, este indio igualado. Está hablando castilla. ¿Quién le daría permiso? Porque hay reglas. El español es privilegio nuestro.” (38-39)

Aquí vemos que los indios estaba prohibidos de hablar castilla, la lengua del poder, y ellos tenían que hablar otra lengua, el tzeltal.

Aparte de esto, también a ellos les falta la educación. Entonces el gobierno estaba empezando a cambiar la mentalidad de los ladinos para conseguir una sociedad mejor y más justa, donde los indios y los ladinos deberían ser iguales. Uno de los personajes, Felipe Carrazanza Pech, es uno de los indios que puede hablar castilla y se convierte en la voz de su pueblo. Él quiere informar de las nuevas leyes que se han sido introducidos a los indígenas. Por eso, va al patrón César Argüello para discutir de los planes de la escuela para ser abierta. Felipe le pregunta a César cuándo vas a abrir la escuela. Sin embargo César parece que ser bastante impaciente y golpea la mano sobre la mesa cuando se le dice a cumplir con la ley. Él responde que ya cumple con su parte de “trayendo al maestro” y lo demás es cosa de ellos (99). El maestro en mente es Ernesto, un hijo bastardo del hermano de César. Pero Ernesto no puede hablar el tzeltal y eso puede ser esencial si va a enseñar a los indios porque hay que ser la comunicación entre ellos. A pesar de que sigue César a la ley por parte del gobierno, el único interés es el mantenimiento de su tierra y propiedad por lo tanto, que no tiene una actitud genuina hacia este asunto.


Ifigenia: tercera y cuarta partes

En la tercera parte casi dos años han pasado y durante algún tiempo, María Eugenia no ha escrito mucho. Pero decidió de escribir otra vez. Ella creí que sus progresos morales y materiales realizados por ella, son inmensos y son numerosísimos (187). Lo que le fastidiaba antes, como la costura, la cocina o el bordado, ahora es una serie de cosas que ella ha conquistado. Nunca iba a conversar con su criada Gregoria, no le pintaba la boca con colores más atrevidos ni usaba palabras sin pensando cuidadosamente. Vemos que ella ha transformado su conducta, presentando un carácter maduro y por eso su familia la admira mucho más. Es interesante que ver, como antes ella sería rebelde pero ahora, “se ha transformado en una mujer reflexiva, sumisa y muy moderada” (212).

Sin embargo aunque su familia la quiere mucho, todavía trata de controlar y oprimir su libertad e independencia como su abuela dijo: “esa excesiva independencia, ese carácter impresionable, ese desdén por todo lo que representa para ella una autoridad, son cosas muy, muy peligrosas” (197), cuando celebraban un consejo de familia. Sus parientes estaban discutiendo del matrimonio para ella que según ellos, es una necesidad y su abuela no quería que María Eugenia se queda sola. Entonces, el candidato ideal era César Leal, un nuevo personaje que nos ha introducido en esta parte.

Se parece que su belleza tiene una importancia capital y es una cosa que le permite a ella un buen matrimonio pero ella piensa que si se casa, que tendrá gran felicidad y quizás, una manera de liberarse. Pero en realidad cuando ella es la esposa de Leal, ella todavía estaría controlada por su esposo. Esto es evidente cuando Leal comenzó a dictar sus reglas y cómo María Eugenia debe obedecer a él, por ejemplo como lo que el vestido de novia que lleva o si puede bailar. Es interesante que aunque ella está obligada por sus límites y leyes, piensa que es su forma de expresar el amor para ella.

En la cuarta parte María Eugenia estaba en un dilema y tenía dos opciones: para casar con Leal o huir con Gabriel, que ha vuelto para cuidar a su tío Pancho antes de su muerte. Si ella se fue con Gabriel, podría haber viajado por todo el mundo y tener una oportunidad para recibir la libertad, el amor y la felicidad. Pero al final, no puede hacer eso; se sacrificó todo para quedarse con su familia y casarse con Leal.


Ifigenia: primera parte

Escrita por Teresa de La Parra en 1924, la novela Ifigenia marcó un cambio en la literatura venezolana y reflejó el contexto social, histórico, político, cultural y económico de esta época. Se hablan los cambios en la concepción de la vida de una mujer. Es la historia de la protagonista María Eugenia Alonso, una muchacha que después unas breves semanas de permanencia en Paris, vuelve a su casa en Caracas.

María es una chica educada e inteligente entonces tiene mucha observación y facilidad para expresarse. La primera parte de la novela se cuenta en la forma del diario y la epístola, donde María escribe a su mejor amiga Cristina. Según ella le parece que nadie le admira ni le comprende, pero piensa que su amiga va a comprenderle. A Cristina habla de su confesión y lo pasó en su vida porque le fastidia mientras viviendo en la casa de su abuela. Es interesante que ver de qué manera se exponen sus pensamientos; la lengua que usa ella es muy figurativa y metafórica. El tono es íntimo y confesional – María le abre su corazón a su confidente. En sus entradas habla muy detalladas de varias cosas como personajes, emociones o sus viajes. De cualquier cosa que se explica, ella la describe con una análisis profunda o con muchos descripciones así como su amiga no sabe nada.

Cuando se quedó en Paris, disfrutaba mucho la libertad para hacer muchas cosas sin el permiso de nadie, y también su nueva vida desconocida. Como dijo ella, pensaba que aquel optimismo y aquella alegría de vivir que le hacían tan feliz. Pero cuando llegué a Caracas y se reunió con su familia, no se sentaba lo mismo. Aquí se producen los choques entre la vida real que vivirá según la tradición y la mentalidad de una revolución femenina. Entonces, empieza a vivir su vida sin tanta libertad y bajo los principios de su abuela y sus tíos. A María le parece que está recluida en una prisión, donde tiene que vivir en una casa encerrada de una sociedad pacata y no puede ser tan independiente. Entre los personajes hay diferencias con los respectos y opiniones de esta pregunta: ¿cuál es el papel de la mujer en la familia y la sociedad?

Ahora veríamos en los próximos partes si va a aceptar su destino de una vida que le fastidia a ella completamente, o va a luchar por la liberación, la esperanza de la vida que quiere…


Hola!

Me llamo Anna Qiu y nací en Vancouver. Soy canadiense pero mis padres son de China. Estoy en mi cuarto año en UBC. Mi especialización es contabilidad. Voy a graduarme en mayo, y en septiembre voy a trabajar en una empresa de contabilidad que se llama KNV Chartered Accountants LLP. Quiero obtener mi designación de CPA y espero continuar mis estudios en español.